2.1.1.
Tarkoitus
Pääasiallinen hankintalaji: Tavarahankinnat
Pääasiallinen luokitus (cpv): 14222000 Kaoliini
2.1.2.
Suorituspaikka
Postiosoite: Połaniec
Postitoimipaikka: Zawada 26
Postinumero: 28-230
Maaryhmittely (NUTS): Sandomiersko-jędrzejowski (PL722)
Maa: Puola
Lisätiedot: w dniu 2 lipca 2026 r. nastąpiło przekształcenie Enea Elektrownia Połaniec S.A. (spółka przekształcana) w spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością (spółkę przekształconą), której firma obecnie brzmi Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. Przekształcenie zostało dokonane trybie przepisów art. 551 § 1, 552-571 i 574 kodeksu spółek handlowych, wobec czego spółce przekształconej, tj. Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. przysługują wszystkie prawa i obowiązki spółki przekształcanej, tj. Enea Elektrownia Połaniec S.A., a ponadto spółka przekształcona pozostaje podmiotem zezwoleń, koncesji oraz ulg, które zostały przyznane spółce przed jej przekształceniem. Należy zaznaczyć, iż numery NIP i REGON nie uległy zmianie. Aktualne dane Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o., które proszę uwzględniać przy dokonywaniu kolejnych transakcji gospodarczych są następujące: Enea Elektrownia Połaniec sp. z o.o. Zawada 26 28 – 230 Połaniec KRS: 0001251428 NIP: 8660001429 REGON: 830273037
2.1.6.
Poissulkemisperusteet
Poissulkemisperusteiden ilmoittamispaikka: Ilmoitus
Varat selvitysmiehen hallinnassa: opisano w SWZ
Välitön tai välillinen osallistuminen tämän hankintamenettelyn valmisteluun: opisano w SWZ
Liiketoiminta on keskeytetty: opisano w SWZ
Korruptio: opisano w SWZ
Petos: opisano w SWZ
Työlainsäädännön mukaisten velvoitteiden rikkominen: opisano w SWZ
Sosiaaliturvamaksujen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominen: opisano w SWZ
Verojen maksamiseen liittyvän velvoitteen rikkominen: opisano w SWZ
Maksukyvyttömyys: opisano w SWZ
Toisten talouden toimijoiden kanssa kilpailun vääristämiseksi tehdyt sopimukset: opisano w SWZ
Lapsityövoima ja muut ihmiskaupan muodot: opisano w SWZ
Rahanpesu tai terrorismin rahoitus: opisano w SWZ
Terrorismirikokset tai terroritoimintaan liittyvät rikokset: opisano w SWZ
Rikollisjärjestön toimintaan osallistuminen: opisano w SWZ
Järjestelyt velkojien kanssa: opisano w SWZ
Konkurssi: opisano w SWZ
Puhtaasti kansallisten poissulkemisperusteiden nojalla asetettujen velvoitteiden rikkominen: Zamawiający wykluczy Wykonawcę zgodnie z art. 108 ust 1 oraz 109 ust 1 pkt 1, pkt 2, pkt 3 i pkt 4 Ustawy z zastrzeżeniem sytuacji, o której mowa w art. 393 ust. 4 Ustawy, tj. za wyjątkiem art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h Ustawy oraz w przypadku, o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt 2 Ustawy jeżeli osoba, o której mowa w tym przepisie została skazana za przestępstwo wymienione w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h) Ustawy, na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, oraz w przypadkach wskazanych w art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 z lipca 2014 r. dotyczące środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie
Ympäristölainsäädännön mukaisten velvoitteiden rikkominen: opisano w SWZ
Sosiaalilainsäädännön mukaisten velvoitteiden rikkominen: opisano w SWZ