5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 38421100 Compteurs à eau
Options:
Description des options: Zamawiający zastrzega sobie prawo opcji tj. zmiany (zmniejszenia lub zwiększenia) ilości zakupionych Urządzeń, przy czym w przypadku: 1) zmniejszenia ilości - nie może ono przekroczyć 20% wartości umowy; Zamawiający może skorzystać z prawa opcji w terminie obowiązywania niniejszej umowy i nie stanowi to zmiany umowy, Zamawiający poinformuje o zmniejszeniu ilości drogą elektroniczną, w przypadku zmniejszenia ilości, Wykonawcy nie przysługuje prawo kierowania do Zamawiającego jakichkolwiek roszczeń z tego tytułu; 2) zwiększenia ilości zakupywanych wodomierzy – w przypadku, gdy w okresie trwania umowy wyczerpaniu ulegnie zakres podstawowy i dodatkowo zakup dodatkowej ilości produktu będzie leżał w interesie Zamawiającego oraz wynikał z jego bieżących potrzeb - przy czym nie może ono przekroczyć 20 % wartości umowy. Dostawy Urządzeń objęte prawem opcji będą nabywane z zastosowaniem cen jednostkowych określonych w Formularzu ofertowym. Zamawiający może skorzystać z prawa opcji w terminie obowiązywania niniejszej umowy i nie stanowi to zmiany umowy. O zamiarze skorzystania z prawa opcji, w określonym zakresie, Zamawiający poinformuje Wykonawcę poprzez złożenie zamówienia, zgodnie z § 2 ust. 2 Umowy.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Opole
Subdivision pays (NUTS): Opolski (PL524)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: ul. Oleska 64
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché financé en totalité ou en partie par des fonds de l’UE
Information sur les fonds de l'Union européenne:
Code du programme de financement de l'UE: Fonds européen de développement régional (FEDER) (2021/2027)
Identifiant des fonds de l’UE: Projekt nr FENX.02.05-IW.01-0099/24 pn. „Modernizacja systemu zaopatrzenia w wodę miasta Opola – etap I”
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena całkowita brutto -100%. Liczba punktów = (Cmin/Cof) x 100 gdzie: - Cmin – najniższa cena spośród wszystkich ofert - Cof – cena badanej oferty W ramach tego kryterium oferta z najniższą ceną otrzyma maksymalnie 100 pkt. Zamawiający uzna za ofertę najkorzystniejszą tę, która nie będzie podlegać odrzuceniu i uzyska najwyższą liczbę punktów wynikających z w/w kryterium oceny ofert. Punkty będą liczone do dwóch miejsc po przecinku.
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offres: Non autorisée
Description de la garantie financière: A. WYMAGANIA DOTYCZĄCE WADIUM 1.Oferta musi być zabezpieczona wadium w kwocie: 13 000,00 zł 2. Wadium należy wnieść przed upływem terminu składania ofert. 3. Wadium może być wnoszone w jednej lub kilku następujących formach: 1) pieniądzu: przelewem na rachunek bankowy Zamawiającego: Bank Millennium S.A. 64 1160 2202 0000 0007 1746 9076 2) gwarancjach bankowych; 3) gwarancjach ubezpieczeniowych; 4) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 4. W przypadku składania przez Wykonawcę wadium w formie gwarancji lub poręczenia, dokument taki musi być nieodwołalny, bezwarunkowy i płatny na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego, sporządzony zgodnie z obowiązującym prawem i winien zawierać następujące elementy: 1) nazwę dającego zlecenie (Wykonawcy), beneficjenta gwarancji/ poręczenia (Zamawiającego), nazwę gwaranta/poręczyciela (banku lub instytucji ubezpieczeniowej udzielających gwarancji/poręczenia) oraz wskazanie ich siedziby, 2) określenie wierzytelności, która ma być zabezpieczona gwarancją/ poręczeniem, 3) kwotę gwarancji/ poręczenia, 4) termin ważności gwarancji/ poręczenia, 5) zobowiązanie gwaranta/poręczyciela, że Zamawiającemu służy prawo wypłaty wadium ze strony Gwaranta, w przypadkach określonych w art. 98 ust. 6 ustawy Pzp. 5. W przypadku wnoszenia przez Wykonawcę wadium w formie określonej w pkt. 3 ppkt 2-4) zobowiązany jest on złożyć Zamawiającemu oryginał poręczenia lub gwarancji, w postaci elektronicznej. 6. Zamawiający zwraca wadium wraz z odsetkami niezwłocznie, nie później jednak niż w terminie 7 dni od dnia wystąpienia jednej z okoliczności, o której mowa w art. 98 ust. 1 i 2 ustawy Pzp. 7. Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami zgodnie z art. 98 ust. 6 ustawy Pzp. B. WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZABEZPIECZENIA NALEŻYTEGO WYKONANIA UMOWY 1. Wykonawca zobowiązany jest wnieść przed podpisaniem umowy zabezpieczenie należytego wykonania umowy w wysokości 3% całkowitej ceny ofertowej brutto. 2. Zabezpieczenie wnosi się w jednej lub kilku następujących formach: a) pieniądzu; b) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej, z tym że zobowiązanie kasy jest zawsze zobowiązaniem pieniężnym; c) gwarancjach bankowych; d) gwarancjach ubezpieczeniowych; e) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 3. Zabezpieczenie wnoszone w pieniądzu Wykonawca wpłaca przelewem na rachunek bankowy wskazany przez Zamawiającego: Bank Millennium S.A. 64 1160 2202 0000 0007 1746 9076 4. W przypadku wniesienia wadium w pieniądzu Wykonawca może wyrazić zgodę na zaliczenie kwoty wadium na poczet zabezpieczenia. 5. W trakcie realizacji umowy Wykonawca może dokonać zmiany formy zabezpieczenia na jedną lub kilka form, o których mowa powyżej. Zmiana formy zabezpieczenia jest dokonywana z zachowaniem ciągłości zabezpieczenia i bez zmniejszenia jego wysokości 6. W przypadku zmiany terminów realizacji Umowy Wykonawca obowiązany jest aktualizować okres ważności zabezpieczenia i zapewnić jego ciągłość przed wygaśnięciem poprzedniego zabezpieczenia, w szczególności w przypadku przedłużenia wykonania przedmiotu umowy, a także w innych przypadkach wskazanych w Umowie, Wykonawca ma obowiązek uzgodnić z Zamawiającym ostateczną treść gwarancji lub poręczenia, co dotyczy także gwarancji i poręczeń przedkładanych jako aktualizacja. 7. Zamawiający zwraca zabezpieczenie zgodnie z art. 453 ustawy Pzp. 8. Treść gwarancji powinna być zaakceptowana przez Zamawiającego przed podpisaniem umowy.
Date limite de réception des offres: 14/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 14/07/2026 11:15:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Szczegółowe warunki wykonania zamówienia znajdują się w dokumentach zamówienia
Facturation électronique: Autorisée
Arrangement financier: Szczegółowe informacje w dokumentach zamówienia.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiation: Prokuratoria Generalna Rzeczypospolitej Polskiej
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Dział IX Rozdział 2 Oddział 2 Ustawy Prawo zamówień publicznych
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Wodociągi i Kanalizacja w Opolu sp. z o.o.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza