405211-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Liquide correcteur – SPRZEDAŻ PALIWA I ROZTWORU MOCZNIKA 32,5% ORAZ USŁUGI MYCIA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH W PRZYSTACYJNYCH MYJNIACH ( AUTOMATYCZNYCH I RĘCZNYCH) NA KOMERCYJNYCH STACJACH PALIW W OBROCIE BEZGOTÓWKOWYM NA PODSTAWIE KART PALIWOWYCH NA TERENIE POLSKI, DO POJAZDÓW SŁUŻBOWYCH SZ RP
OJ S 112/2026 12/06/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Fournitures
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel4 Regionalna Baza Logistyczna
Adresse électronique4rblog.przetargi@ron.mil.pl
Forme juridique de l’acheteurOrganisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateurDéfense
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreSPRZEDAŻ PALIWA I ROZTWORU MOCZNIKA 32,5% ORAZ USŁUGI MYCIA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH W PRZYSTACYJNYCH MYJNIACH ( AUTOMATYCZNYCH I RĘCZNYCH) NA KOMERCYJNYCH STACJACH PALIW W OBROCIE BEZGOTÓWKOWYM NA PODSTAWIE KART PALIWOWYCH NA TERENIE POLSKI, DO POJAZDÓW SŁUŻBOWYCH SZ RP
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest: SPRZEDAŻ PALIWA I ROZTWORU MOCZNIKA 32,5% ORAZ USŁUGI MYCIA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH W PRZYSTACYJNYCH MYJNIACH ( AUTOMATYCZNYCH I RĘCZNYCH) NA KOMERCYJNYCH STACJACH PALIW W OBROCIE BEZGOTÓWKOWYM NA PODSTAWIE KART PALIWOWYCH NA TERENIE POLSKI, DO POJAZDÓW SŁUŻBOWYCH SZ RP nr. sprawy : MAT/152/AW/2026 wg zestawienia asortymentowo-ilościowego zawartego w formularzu ofertowym zgodnie z Załącznikiem nr 1 do SWZ. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i wymagania do niego znajdują się w Projektowanych postanowieniach umowy (wraz załącznikami) stanowiących Załącznik nr 2 do SWZ.
Identifiant de la procédure6b5d10ab-7bf8-4cac-8f73-941263d184fd
Identifiant interneMAT/152/AW/2026
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréeoui
Justification de la procédure accéléréeW związku z aktualną sytuacją geopolityczną i wykonaniem zadań min ochrony Wschodniej Granicy oraz innych przedsięwzięć wynikających z przemieszczania się wojsk sojuszniczych.
Principales caractéristiques de la procédure et informations sur l'endroit où obtenir les règles complètes applicables à la procédurePostępowanie jest prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 132 ustawy Pzp. Zamawiający w niniejszym postępowaniu skorzysta z dyspozycji art.139 ust. 2 ustawy Pzp, zgodnie z którym Wykonawca nie jest obowiązany do złożenia wraz ofertą oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust 1. ustawy Pzp tj. dokumentu JEDZ. Zamawiający może najpierw dokonać badania i oceny ofert, a następnie dokonać kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu. Do udzielenia zamówienia będącego przedmiotem niniejszego postępowania stosuje się przepisy cyt. Ustawy Pzp oraz akty wykonawcze wydane na jej podstawie, a w sprawach nieuregulowanych ustawą - przepisy ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 Kodeks Cywilny (dalej jako: KC).
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 30192920 Liquide correcteur
Nomenclature complémentaire (cpv): 09211400 Huiles pour engrenages, 09211100 Huiles pour moteurs
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postaleul.Pretficza 28  
VilleWrocław
Code postal50-984
Subdivision pays (NUTS)Miasto Wrocław (PL514)
PaysPologne
Informations complémentairesMiejsce dostawy: Stosowanie do potrzeb odbiorców w 85% miejscowości będących siedzibą powiatu bądź miastem na prawach powiatu wg podziału administracyjnego RP aktualnego na dzień podpisania umowy w stosunku do części materiałowej przedmiotu zamówienia. W stosunku do części technicznej przedmiotu zamówienia stosowanie do możliwości myjni samochodowych sieci stacji paliw.
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentairesZamawiający w przedmiotowym postępowaniu może skorzystać art. 257 Ustawy Pzp tj: Zamawiający może unieważnić postępowanie o udzielenie zamówienia, jeżeli środki publiczne, które zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane. Podmiotowe środki dowodowe potwierdzające brak podstaw do wykluczenia: 1)oświadczenie Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 Pzp. w zakresie odnoszącym się do podstaw wykluczenia wskazanych w art. 108 ust. 1 pkt 3-6 Pzp; oraz art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwiązaniach; 2)informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, wystawioną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem; 3)informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, odnośnie orzeczenia o zakazie ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka karnego, wystawioną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem; 4)oświadczenia Wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2019 r. poz. 369), z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową w postępowaniu, albo świadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej niezależnie od innego Wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej; /jeżeli w postępowaniu lub jego części złożona zostanie tylko jedna oferta, Zamawiający informuje, że nie będzie żądał niniejszego oświadczenia, ze względu na fakt braku wystąpienia okoliczności uzasadniających treść takiego dokumentu/. 5)informację z Centralnego Rejestru Beneficjentów Rzeczywistych w zakresie określonym w art. 108 ust. 2 ustawy Pzp, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do tego rejestru, sporządzoną nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem.
Base juridique
Directive 2014/24/UE
Dyrektywa 2014/24/UE -
Postępowanie jest prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 132 ustawy Pzp
Règlementation applicable en cas de marché transfrontaliernie dotyczy
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionDocument de marchéAvis
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
CorruptionO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
FraudeO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité socialeO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationauxO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
Participation à une organisation criminelleO udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy nie podlegają wykluczeniu na zasadach określonych w rozdziale 5 i 6 SWZ.
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreSPRZEDAŻ PALIWA I ROZTWORU MOCZNIKA 32,5% ORAZ USŁUGI MYCIA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH W PRZYSTACYJNYCH MYJNIACH ( AUTOMATYCZNYCH I RĘCZNYCH) NA KOMERCYJNYCH STACJACH PALIW W OBROCIE BEZGOTÓWKOWYM NA PODSTAWIE KART PALIWOWYCH NA TERENIE POLSKI, DO POJAZDÓW SŁUŻBOWYCH SZ RP
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest: SPRZEDAŻ PALIWA I ROZTWORU MOCZNIKA 32,5% ORAZ USŁUGI MYCIA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH W PRZYSTACYJNYCH MYJNIACH ( AUTOMATYCZNYCH I RĘCZNYCH) NA KOMERCYJNYCH STACJACH PALIW W OBROCIE BEZGOTÓWKOWYM NA PODSTAWIE KART PALIWOWYCH NA TERENIE POLSKI, DO POJAZDÓW SŁUŻBOWYCH SZ RP nr. sprawy : MAT/152/AW/2026 wg zestawienia asortymentowo-ilościowego zawartego w formularzu ofertowym zgodnie z Załącznikiem nr 1 do SWZ. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i wymagania do niego znajdują się w Projektowanych postanowieniach umowy (wraz załącznikami) stanowiących Załącznik nr 2 do SWZ.
Identifiant interneMAT/152/AW/2026
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 09211100 Huiles pour moteurs
Nomenclature complémentaire (cpv): 30192920 Liquide correcteur, 09211400 Huiles pour engrenages
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postalePretficza 28  
VilleWrocław
Code postal50-984
Subdivision pays (NUTS)Miasto Wrocław (PL514)
PaysPologne
Informations complémentairesMiejsce dostawy: Stosowanie do potrzeb odbiorców w 85% miejscowości będących siedzibą powiatu bądź miastem na prawach powiatu wg podziału administracyjnego RP aktualnego na dzień podpisania umowy w stosunku do części materiałowej przedmiotu zamówienia. W stosunku do części technicznej przedmiotu zamówienia stosowanie do możliwości myjni samochodowych sieci stacji paliw.
5.1.3.
Durée estimée
Durée5 Ans
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME)oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionDocument de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
Nomcena
DescriptionPrzy dokonywaniu wyboru najkorzystniejszej oferty Zamawiający będzie kierował się następującymi kryteriami: Lp Kryterium Ilość punktów 1.Cena 60% 2.Dostępność stacji paliw honorujących karty paliwowe co najmniej w 85% w miastach powiatowych i miejscowościach na prawach powiatu wg podziału administracyjnego 40% Razem 100 pkt Cena (P C) Waga kryterium: 60% /obejmuje cenę zamówienia gwarantowanego oraz cenę opcji / P C =C min · W C b P C – punktacja w kryterium: cena C min – najniższa cena spośród złożonych ofert C b – cena badanej oferty W – waga kryterium
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution60
Critère
TypeQualité
Nomdostępność
DescriptionWymiar dostępności(P D ) Waga kryterium:40% Wzór do wyliczenia punktów w kryterium innym niż cena: Dostępność stacji paliw- waga kryterium 40%, gdzie: 85%-100% 40 pkt 60%-84% 20 pkt Poniżej 60% 0 pkt Jako najkorzystniejszą ofertę (spośród ofert niepodlegających odrzuceniu), Zamawiający wybierze ofertę która uzyska najwyższą ilość punktów (P) obliczoną wg poniższego wzoru: P= P_C+ P_D
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution40
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblespolonais
Langues dans lesquelles les documents de marché (ou des parties de ceux-ci) sont officieusement disponiblespolonais
Adresse des documents de marchéhttps://platformazakupowa.pl/transakcja/1324604
Canal de communication ad hoc
NomPlatforma zakupowa
URLhttps://platformazakupowa.pl/transakcja/1324604
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://platformazakupowa.pl/transakcja/1324604
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Date limite de réception des offres07/07/2026 09:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres88 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture07/07/2026 09:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
LieuSiedziba Zamawiającego - platforma zakupowa: https://platformazakupowa.pl/pn/4rblog
Informations complémentairesOtwarcie ofert nastąpi przy użyciu systemu teleinformatycznego – platformy zakupowej przez odszyfrowanie i otwarcie ofert. Osobą uprawnioną przez Zamawiającego do porozumiewania się z Wykonawcami jest: pan Sławomir Neumann, tel. +48 261651080, e-mail: kontakt poprzez platformę zakupową. Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów zamówienia można uzyskać bezpłatnie pod adresem: https://platformazakupowa.pl/pn/4rblog
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui
Arrangement financierSzczegółowe warunki i sposób płatności zostały określone w Projektowanych postanowieniach umowy stanowiących Załącznik nr 2 do SWZ.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1)Wykonawcom, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp. 2)Uprawnienia do wnoszenia środków ochrony prawnej przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp oraz rzecznikowi małych i średnich przedsiębiorców. 3)Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej albo w terminie 15 dni - jeżeli informacja została przekazana w inny sposób. 4)Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie: 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 5)Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 3 i 4 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché4 Regionalna Baza Logistyczna
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marchéKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours4 Regionalna Baza Logistyczna
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures4 Regionalna Baza Logistyczna
Organisation qui traite les offres4 Regionalna Baza Logistyczna
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel4 Regionalna Baza Logistyczna
Numéro d’enregistrement8960004952
Département4 Regionalna Baza Logistyczna
Adresse postaleul.Pretficza 28 50-984
VilleWrocław
Code postal50-984
Subdivision pays (NUTS)Miasto Wrocław (PL514)
PaysPologne
Point de contactSekcja Zamówień Publicznych
Adresse électronique4rblog.przetargi@ron.mil.pl
Téléphone261 651 080
Adresse internetwww.4rblog.wp.mil.pl
Adresse URL pour l'échange d'informationshttps://platformazakupowa.pl/pn/4rblog
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17a
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone22 458 78 01
Adresse internethttps://www.uzp.gov.pl/kio
Rôles de cette organisation
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché
8.1.
ORG-0003
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17a
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone22 458 78 01
Adresse internethttps://www.uzp.gov.pl/kio
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation
TED eSender
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis2e3a7c8b-f432-48c6-87b8-230a36611632  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis11/06/2026 12:22:12 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis405211-2026
Numéro de publication au JO S112/2026
Date de publication12/06/2026