416601-2026 - Mise en concurrence
Norvège – Services de réparation et d'entretien de bateaux – Alterations to MS Himmeltind
OJ S 115/2026 17/06/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire - Avis de changement
Services
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielNordland fylkeskommune
Adresse électroniquematlau21@nfk.no
Forme juridique de l’acheteurAutorité régionale
Activité du pouvoir adjudicateurServices d’administration générale
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreAlterations to MS Himmeltind
DescriptionNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Identifiant de la procédure178d7b12-8673-430f-b5c2-89dc85bef1fa
Identifiant interne2026/46448
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréenon
Principales caractéristiques de la procédure et informations sur l'endroit où obtenir les règles complètes applicables à la procédureNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS, to an open competition for the alteration of the vessel MS Himmeltind.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nomenclature principale (cpv): 50241000 Services de réparation et d'entretien de bateaux
Nomenclature complémentaire (cpv): 34500000 Navires et bateaux, 50241100 Services de réparation de navires, 50242000 Services de conversion de bateaux, 50244000 Services de remise en état de navires ou de bateaux
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PaysNorvège
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA6 500 000,00 NOK
2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/24/UE
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionAvis
CorruptionIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, Involving European Communities or European Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
FraudeIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Participation à une organisation criminelleIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnementalIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit socialIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Faute professionnelle graveHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Fausses déclarations, dissimulation d'informations, incapacité de présenter les documents requis ou obtention d'informations confidentielles sur cette procédureHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marchéAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparablesHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationauxThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité socialeHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
État de cessation d’activitésSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
FailliteIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
ConcordatIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
InsolvabilitéIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Biens administrés par un liquidateurSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationaleIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Lot
5.1.
LotLOT-0000
TitreAlterations to MS Himmeltind
DescriptionNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Identifiant interne2026/46448
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nomenclature principale (cpv): 50241000 Services de réparation et d'entretien de bateaux
Nomenclature complémentaire (cpv): 34500000 Navires et bateaux, 50241100 Services de réparation de navires, 50242000 Services de conversion de bateaux, 50244000 Services de remise en état de navires ou de bateaux
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PaysNorvège
5.1.3.
Durée estimée
Date de début16/08/2026
Date de fin de durée30/09/2026
5.1.5.
Valeur
Valeur estimée hors TVA6 500 000,00 NOK
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreInscription à un registre du commerce
Description du critère de sélection.
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblesnorvégien
Date limite de demande d’informations complémentaires29/06/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Adresse des documents de marchéhttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéesnorvégien
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Date limite de réception des offres13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Durée de validité des offres36 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueRequise
La commande en ligne sera utiliséenon
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiationSalten og Lofoten Tingrett
Organisation chargée des procédures de recoursSalten og Lofoten Tingrett
Description des délais d'introduction des procédures de recours: .
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursNordland fylkeskommune
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielNordland fylkeskommune
Numéro d’enregistrement964982953
Adresse postalePrinsensgate 100
VilleBODØ
Code postal8048
Subdivision pays (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PaysNorvège
Point de contactMathias Lauritzen
Adresse électroniquematlau21@nfk.no
Téléphone+47 75650000
Télécopieur+47 75650801
Adresse internethttp://www.nfk.no
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0002
Nom officielSalten og Lofoten Tingrett
Numéro d’enregistrement826723122
Adresse postalePostboks 322
VilleBodø
Code postal8001
Subdivision pays (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PaysNorvège
Adresse électroniquesalten.og.lofoten.tingrett@domstol.no
Téléphone75434900
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation chargée des procédures de médiation
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier32c240bb-4652-4ed0-877b-cd6d9d2663fa-01
Principale raison du changementMise à jour d’informations
DescriptionPostponed tender deadline and deadline for questions.
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionPROCEDURE
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionLOT-0000
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis65f7dbe2-92d5-4b4d-b95e-27833305e604  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis16/06/2026 07:06:35 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Date et heure de transmission de l'avis (eSender)16/06/2026 07:20:08 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponibleanglais
Numéro de publication de l’avis416601-2026
Numéro de publication au JO S115/2026
Date de publication17/06/2026