1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Gas Storage Poland sp. z o.o.
Forme juridique de l’acheteur: Entreprise publique
Activité de l’entité adjudicatrice: Production, transport ou distribution de gaz ou de chaleur
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: PRZEGLĄDY WGŁĘBNEGO WYPOSAŻENIA ODWIERTÓW KOMÓR EKSPLOATACYJNYCH W KPMG MOGILNO I KPMG KOSAKOWO
Description: Przedmiotem zamówienia są usługi wykonania przeglądów wgłębnego wyposażenia odwiertów komór eksploatacyjnych w kawernowych podziemnych magazynach gazu: KPMG Mogilno (Palędzie Dolne, 88-300 Mogilno) i KPMG Kosakowo (ul. Rumska 28; 81-198 Dębogórze), dalej jako „Przedmiot zamówienia”. Wykonanie poszczególnych usług objętych Przedmiotem zamówienia zlecane będzie wykonawcy na zasadach opisanych w projekcie umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ, przy czym: 1 Podstawowym i gwarantowanym zakresem usług do realizacji w ramach Przedmiotu zamówienia będą PRACE PODSTAWOWE w zakresie zaplanowanych czynności związanych z eksploatacją planowo – zapobiegawczą z tytułu zadań: a) przeglądy okresowe (konserwacja zapobiegawcza), b) kontrola i ocena stanu technicznego, c) dokumentacja powykonawcza (dokumentacja odbiorowa) dla czynności, o których mowa w lit. a i b. 2 Ponadto Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej. 3 Urządzenia i instalacja objęte Przedmiotem zamówienia to elementy wgłębnego uzbrojenia komór magazynowych, w skład których wchodzą w szczególności: 3.1 zestaw kolumn rur eksploatacyjnych i wydobywczych wraz z elementami technicznymi, 3.2 paker uszczelniający przestrzeń międzyrurową, 3.3 wgłębny zawór bezpieczeństwa, oraz dla których zabudowana jest infrastruktura napowierzchniowa – głowica eksploatacyjna. 4 Specjalistyczne wyposażenie w odwiertach komór magazynowych objęte Przedmiotem zamówienia to wgłębne zawory bezpieczeństwa produkcji Halliburton typu Storm Choke: 4.1 WLRSV.OO. 5.813/2.813/H2S/5K/CAC – 11 sztuk (plus 2 sztuki – zapas), 4.2 WLRSV.OO. 7.05/3.813/STD/5K/CAC – 13 sztuk (plus 1 sztuka – zapas). 5 Zakres prac objętych Przedmiotem zamówienia, zarówno podstawowy jak i objęty prawem opcji, określony został w Szczegółowym Opisie Przedmiotu Zamówienia („SOPZ”), stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ. 6 Planowane ilości poszczególnych czynności do wykonania w ramach Przedmiotu zamówienia określone są w SOPZ oraz w Formularzu cenowym, stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ.
Identifiant de la procédure: 924cca28-9d72-4896-9bf9-3d6a61984215
Identifiant interne: 26ZAK123
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: oui
Justification de la procédure accélérée: Zgodnie z art. 138 ust. 2 pkt 2 PZP termin składania ofert został skrócony do 15 dni, z uwagi na pilną potrzebę udzielenia zamówienia oraz fakt, że postępowanie jest powtórzeniem wcześniejszej procedury zakończonej unieważnieniem.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Services
Nature complémentaire du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 50530000 Services de réparation et d'entretien de machines
Nomenclature complémentaire (cpv): 42113390 Systèmes à gaz combustibles, 42961000 Système de commande et de contrôle, 71300000 Services d'ingénierie, 71330000 Services divers d'ingénierie, 45333000 Travaux d'installation du gaz
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Palędzie Dolne
Ville: Mogilno
Code postal: 88-300
Subdivision pays (NUTS): Bydgosko-Toruński (PL613)
Pays: Pologne
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rumska 28
Ville: Dębogórze
Code postal: 81-198
Subdivision pays (NUTS): Gdański (PL634)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/25/UE
Ustawa z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych - Art. 378 ust. 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Document de marché
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: PRZEGLĄDY WGŁĘBNEGO WYPOSAŻENIA ODWIERTÓW KOMÓR EKSPLOATACYJNYCH W KPMG MOGILNO I KPMG KOSAKOWO
Description: Przedmiotem zamówienia są usługi wykonania przeglądów wgłębnego wyposażenia odwiertów komór eksploatacyjnych w kawernowych podziemnych magazynach gazu: KPMG Mogilno (Palędzie Dolne, 88-300 Mogilno) i KPMG Kosakowo (ul. Rumska 28; 81-198 Dębogórze), dalej jako „Przedmiot zamówienia”. Wykonanie poszczególnych usług objętych Przedmiotem zamówienia zlecane będzie wykonawcy na zasadach opisanych w projekcie umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ, przy czym: 1 Podstawowym i gwarantowanym zakresem usług do realizacji w ramach Przedmiotu zamówienia będą PRACE PODSTAWOWE w zakresie zaplanowanych czynności związanych z eksploatacją planowo – zapobiegawczą z tytułu zadań: a) przeglądy okresowe (konserwacja zapobiegawcza), b) kontrola i ocena stanu technicznego, c) dokumentacja powykonawcza (dokumentacja odbiorowa) dla czynności, o których mowa w lit. a i b. 2 Ponadto Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej. 3 Urządzenia i instalacja objęte Przedmiotem zamówienia to elementy wgłębnego uzbrojenia komór magazynowych, w skład których wchodzą w szczególności: 3.1 zestaw kolumn rur eksploatacyjnych i wydobywczych wraz z elementami technicznymi, 3.2 paker uszczelniający przestrzeń międzyrurową, 3.3 wgłębny zawór bezpieczeństwa, oraz dla których zabudowana jest infrastruktura napowierzchniowa – głowica eksploatacyjna. 4 Specjalistyczne wyposażenie w odwiertach komór magazynowych objęte Przedmiotem zamówienia to wgłębne zawory bezpieczeństwa produkcji Halliburton typu Storm Choke: 4.1 WLRSV.OO. 5.813/2.813/H2S/5K/CAC – 11 sztuk (plus 2 sztuki – zapas), 4.2 WLRSV.OO. 7.05/3.813/STD/5K/CAC – 13 sztuk (plus 1 sztuka – zapas). 5 Zakres prac objętych Przedmiotem zamówienia, zarówno podstawowy jak i objęty prawem opcji, określony został w Szczegółowym Opisie Przedmiotu Zamówienia („SOPZ”), stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ. 6 Planowane ilości poszczególnych czynności do wykonania w ramach Przedmiotu zamówienia określone są w SOPZ oraz w Formularzu cenowym, stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ.
Identifiant interne: 26ZAK123
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Services
Nature complémentaire du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 50530000 Services de réparation et d'entretien de machines
Nomenclature complémentaire (cpv): 42113390 Systèmes à gaz combustibles, 42961000 Système de commande et de contrôle, 71300000 Services d'ingénierie, 71330000 Services divers d'ingénierie, 45333000 Travaux d'installation du gaz
Options:
Description des options: Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Palędzie Dolne
Ville: Mogilno
Code postal: 88-300
Subdivision pays (NUTS): Bydgosko-Toruński (PL613)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: ul. Rumska 28
Ville: Dębogórze
Code postal: 81-198
Subdivision pays (NUTS): Gdański (PL634)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 24 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Assurance responsabilité professionnelle pour les risques
Description du critère de sélection: Zamawiający wymaga, aby wykonawca posiadał ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności na sumę gwarancyjną co najmniej 4 000 000,00 PLN.
Critère: Références sur des services spécifiés
Description du critère de sélection: Zamawiający wymaga, aby wykonawca wykazał, że: w okresie ostatnich pięciu lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, należycie wykonał (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje) przynajmniej 2 usługi, w ramach których łącznie (tzn. we wszystkich wykazanych usługach rozpatrywanych łącznie – Zamawiający nie wymaga, aby w każdej z wykazanych usług wykonawca zrealizował wszystkie prace wyspecyfikowane poniżej w pkt a – d) zrealizował następujące prace: a) wyciąganie wgłębnego zaworu bezpieczeństwa typu Storm Choke stosowanego w odwiercie komory magazynowej gazu ziemnego, za pomocą narzędzi wykonanych w standardzie OTIS lub równoważnym, b) przegląd wgłębnego zaworu bezpieczeństwa wymienionego powyżej, c) przegląd wgłębną kamerą wideo przynajmniej w 2 otworach o głębokości minimum 1000 metrów pod poziomem terenu w odwiertach komór magazynowych gazu ziemnego, d) montaż i demontaż korków w odwiertach komór magazynowych gazu ziemnego.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena brutto (C) – waga 100 %
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Canal de communication ad hoc:
Nom: Platforma zakupowa.
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais, polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offres: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 26/06/2026 12:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations qui peuvent être complétées après la date limite de réception des offres:
À la discrétion de l’acheteur, certains documents manquants relatifs au soumissionnaire peuvent être transmis ultérieurement.
Informations complémentaires: 1. Na podstawie art. 139 ust. 2 PZP, w związku z zastosowaniem procedury odwróconej, o której mowa w art. 139 ust. 1 PZP, Zamawiający będzie żądał oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 PZP wyłącznie od wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona. Oświadczenie to wykonawca składa na formularzu jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ), sporządzonym zgodnie ze wzorem standardowego formularza określonego w rozporządzeniu wykonawczym Komisji Europejskiej wydanym na podstawie art. 59 ust. 2 dyrektywy 214/24/UE oraz art. 80 ust. 3 dyrektywy 2014/25/UE, stanowiącego wstępne potwierdzenie, że wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w Postępowaniu na zasadach opisanych w pkt. 8.1. SWZ. 2. Zamawiający żąda złożenia wraz z ofertą oświadczenia wykonawcy w zakresie braku podstaw do wykluczenia z postępowania wynikających z Rozporządzenia 833/2014 oraz Ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę, o których mowa w pkt 7.2 SWZ, wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 9 do SWZ, na zasadach opisanych w pkt. 8.2 SWZ. 3. Zgodnie z art. 126 ust. 1 PZP Zamawiający przed wyborem najkorzystniejszej oferty wezwie wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie następujących podmiotowych środków dowodowych aktualnych na dzień złożenia: 3.1 w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w Postępowaniu dotyczących sytuacji ekonomicznej lub finansowej: dokumentów potwierdzających, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności na sumę gwarancyjną wskazaną w pkt 6.1.3 SWZ; jeżeli z uzasadnionej przyczyny wykonawca nie może złożyć w/w dokumentów, Zamawiający dopuszcza złożenie innego dokumentu, który w wystarczający sposób potwierdza spełnianie opisanego przez Zamawiającego warunku udziału w Postępowaniu, 3.2 w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w Postępowaniu dotyczących zdolności technicznej lub zawodowej: a) wykazu usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, złożonego zgodnie z wzorem stanowiącym Załącznik nr 6 do SWZ, b) dowodów określających czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi były wykonywane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy; w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych, referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy, jeżeli wykonawca powołuje się na doświadczenie w realizacji usług wykonywanych wspólnie z innymi wykonawcami, wykaz, o którym mowa powyżej, dotyczy usług, w których wykonaniu wykonawca ten bezpośrednio uczestniczył, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych, w których wykonywaniu bezpośrednio uczestniczył lub uczestniczy, 3.3 dokumentu JEDZ zgodnie z pkt 1 powyżej – wykonawca może korzystać z narzędzia ESPD dostępnego na stronie espd.uzp.gov.pl lub z innych dostępnych narzędzi lub oprogramowania. JEDZ dla przedmiotowego Postępowania (w formacie .xml do skorzystania z zastosowaniem narzędzia ESPD oraz .pdf) stanowi Załącznik nr 4 do SWZ. 4. Wspólne ubieganie się o udzielenie zamówienia: Zasady składania dokumentów przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia opisane są w pkt. 8.4 SWZ.
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 26/06/2026 13:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Lieu: Otwarcie ofert następuje przy użyciu systemu teleinformatycznego (Platformy zakupowej).
Informations complémentaires: Zamawiający nie przewiduje jawnej sesji otwarcia ofert. Otwarcie ofert następuje przy użyciu systemu teleinformatycznego (Platformy zakupowej). W przypadku awarii tego systemu, która powoduje brak możliwości otwarcia ofert w terminie określonym przez Zamawiającego, otwarcie ofert następuje niezwłocznie po usunięciu awarii. Zamawiający poinformuje o zmianie terminu otwarcia ofert na stronie internetowej Postępowania.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki dotyczące: - zmiany umowy, o których mowa w art. 455 PZP; - postanowień umowy, o których mowa w art. 436 PZP; - waloryzacji wynagrodzenia, o której mowa w art. 439 PZP; - terminów realizacji; - wypowiedzenia lub rozwiązania umowy; - zapłaty kar umownych i odszkodowań; określone są we wzorze umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ.
Un accord de confidentialité est requis: non
Facturation électronique: Autorisée
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Jeżeli jako najkorzystniejsza zostanie wybrana oferta złożona przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, przed podpisaniem umowy wykonawcy ci będą zobowiązani do przedstawienia Zamawiającemu umowy regulującej ich współpracę.
Arrangement financier: Informacje na temat finansowania i realizacji płatności wynikających z realizacji zamówienia, w szczególności zasady i terminy płatności, określone zostały we wzorze umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Urząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Środki ochrony prawnej przysługują wykonawcy oraz innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego Postępowanie oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy PZP, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 2. Środkami ochrony prawnej są: 2.1. odwołanie do Izby – szczegółowo kwestie odnoszące się do odwołania uregulowane zostały w Dziale IX rozdział 2 PZP. 2.2. skarga do sądu – szczegółowe kwestie dotyczące skargi do sądu uregulowane zostały w Dziale IX rozdział 3 PZP. 3. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. 4. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego Postępowanie lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 5. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt 3. i 4. wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 20.6. Szczegółowe zasady korzystania ze środków ochrony prawnej opisane zostały w Dziale IX PZP.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Gas Storage Poland sp. z o.o.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Urząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Gas Storage Poland sp. z o.o.
Organisation qui traite les offres: Gas Storage Poland sp. z o.o.
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Gas Storage Poland sp. z o.o.
Numéro d’enregistrement: NIP: 5272643619
Numéro d’enregistrement: REGON: 142716642
Adresse postale: ul. Rumska 28
Ville: Dębogórze
Code postal: 81-198
Subdivision pays (NUTS): Gdański (PL634)
Pays: Pologne
Téléphone: +48 22 860 05 00
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Urząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: NIP 5262239325
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: 22 458 77 01
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
10. Changement
Identifiant/version de l’avis: 265bbf15-bc0f-43e2-b3ad-25f96f9c72fc - 02
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 17
Date d’envoi de l’avis: 19/06/2026 09:40:45 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 426304-2026
Numéro de publication au JO S: 118/2026
Date de publication: 22/06/2026