426304-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Services de réparation et d'entretien de machines – PRZEGLĄDY WGŁĘBNEGO WYPOSAŻENIA ODWIERTÓW KOMÓR EKSPLOATACYJNYCH W KPMG MOGILNO I KPMG KOSAKOWO
OJ S 118/2026 22/06/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire - Avis de changement
Services - Fournitures
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielGas Storage Poland sp. z o.o.
Adresse électroniquegsp@gas-storage.pl
Forme juridique de l’acheteurEntreprise publique
Activité de l’entité adjudicatriceProduction, transport ou distribution de gaz ou de chaleur
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitrePRZEGLĄDY WGŁĘBNEGO WYPOSAŻENIA ODWIERTÓW KOMÓR EKSPLOATACYJNYCH W KPMG MOGILNO I KPMG KOSAKOWO
DescriptionPrzedmiotem zamówienia są usługi wykonania przeglądów wgłębnego wyposażenia odwiertów komór eksploatacyjnych w kawernowych podziemnych magazynach gazu: KPMG Mogilno (Palędzie Dolne, 88-300 Mogilno) i KPMG Kosakowo (ul. Rumska 28; 81-198 Dębogórze), dalej jako „Przedmiot zamówienia”. Wykonanie poszczególnych usług objętych Przedmiotem zamówienia zlecane będzie wykonawcy na zasadach opisanych w projekcie umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ, przy czym: 1 Podstawowym i gwarantowanym zakresem usług do realizacji w ramach Przedmiotu zamówienia będą PRACE PODSTAWOWE w zakresie zaplanowanych czynności związanych z eksploatacją planowo – zapobiegawczą z tytułu zadań: a) przeglądy okresowe (konserwacja zapobiegawcza), b) kontrola i ocena stanu technicznego, c) dokumentacja powykonawcza (dokumentacja odbiorowa) dla czynności, o których mowa w lit. a i b. 2 Ponadto Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej. 3 Urządzenia i instalacja objęte Przedmiotem zamówienia to elementy wgłębnego uzbrojenia komór magazynowych, w skład których wchodzą w szczególności: 3.1 zestaw kolumn rur eksploatacyjnych i wydobywczych wraz z elementami technicznymi, 3.2 paker uszczelniający przestrzeń międzyrurową, 3.3 wgłębny zawór bezpieczeństwa, oraz dla których zabudowana jest infrastruktura napowierzchniowa – głowica eksploatacyjna. 4 Specjalistyczne wyposażenie w odwiertach komór magazynowych objęte Przedmiotem zamówienia to wgłębne zawory bezpieczeństwa produkcji Halliburton typu Storm Choke: 4.1 WLRSV.OO. 5.813/2.813/H2S/5K/CAC – 11 sztuk (plus 2 sztuki – zapas), 4.2 WLRSV.OO. 7.05/3.813/STD/5K/CAC – 13 sztuk (plus 1 sztuka – zapas). 5 Zakres prac objętych Przedmiotem zamówienia, zarówno podstawowy jak i objęty prawem opcji, określony został w Szczegółowym Opisie Przedmiotu Zamówienia („SOPZ”), stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ. 6 Planowane ilości poszczególnych czynności do wykonania w ramach Przedmiotu zamówienia określone są w SOPZ oraz w Formularzu cenowym, stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ.
Identifiant de la procédure924cca28-9d72-4896-9bf9-3d6a61984215
Identifiant interne26ZAK123
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréeoui
Justification de la procédure accéléréeZgodnie z art. 138 ust. 2 pkt 2 PZP termin składania ofert został skrócony do 15 dni, z uwagi na pilną potrzebę udzielenia zamówienia oraz fakt, że postępowanie jest powtórzeniem wcześniejszej procedury zakończonej unieważnieniem.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nature complémentaire du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 50530000 Services de réparation et d'entretien de machines
Nomenclature complémentaire (cpv): 42113390 Systèmes à gaz combustibles, 42961000 Système de commande et de contrôle, 71300000 Services d'ingénierie, 71330000 Services divers d'ingénierie, 45333000 Travaux d'installation du gaz
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postalePalędzie Dolne  
VilleMogilno
Code postal88-300
Subdivision pays (NUTS)Bydgosko-Toruński (PL613)
PaysPologne
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postaleul. Rumska 28  
VilleDębogórze
Code postal81-198
Subdivision pays (NUTS)Gdański (PL634)
PaysPologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/25/UE
Ustawa z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych - Art. 378 ust. 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionDocument de marché
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitrePRZEGLĄDY WGŁĘBNEGO WYPOSAŻENIA ODWIERTÓW KOMÓR EKSPLOATACYJNYCH W KPMG MOGILNO I KPMG KOSAKOWO
DescriptionPrzedmiotem zamówienia są usługi wykonania przeglądów wgłębnego wyposażenia odwiertów komór eksploatacyjnych w kawernowych podziemnych magazynach gazu: KPMG Mogilno (Palędzie Dolne, 88-300 Mogilno) i KPMG Kosakowo (ul. Rumska 28; 81-198 Dębogórze), dalej jako „Przedmiot zamówienia”. Wykonanie poszczególnych usług objętych Przedmiotem zamówienia zlecane będzie wykonawcy na zasadach opisanych w projekcie umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ, przy czym: 1 Podstawowym i gwarantowanym zakresem usług do realizacji w ramach Przedmiotu zamówienia będą PRACE PODSTAWOWE w zakresie zaplanowanych czynności związanych z eksploatacją planowo – zapobiegawczą z tytułu zadań: a) przeglądy okresowe (konserwacja zapobiegawcza), b) kontrola i ocena stanu technicznego, c) dokumentacja powykonawcza (dokumentacja odbiorowa) dla czynności, o których mowa w lit. a i b. 2 Ponadto Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej. 3 Urządzenia i instalacja objęte Przedmiotem zamówienia to elementy wgłębnego uzbrojenia komór magazynowych, w skład których wchodzą w szczególności: 3.1 zestaw kolumn rur eksploatacyjnych i wydobywczych wraz z elementami technicznymi, 3.2 paker uszczelniający przestrzeń międzyrurową, 3.3 wgłębny zawór bezpieczeństwa, oraz dla których zabudowana jest infrastruktura napowierzchniowa – głowica eksploatacyjna. 4 Specjalistyczne wyposażenie w odwiertach komór magazynowych objęte Przedmiotem zamówienia to wgłębne zawory bezpieczeństwa produkcji Halliburton typu Storm Choke: 4.1 WLRSV.OO. 5.813/2.813/H2S/5K/CAC – 11 sztuk (plus 2 sztuki – zapas), 4.2 WLRSV.OO. 7.05/3.813/STD/5K/CAC – 13 sztuk (plus 1 sztuka – zapas). 5 Zakres prac objętych Przedmiotem zamówienia, zarówno podstawowy jak i objęty prawem opcji, określony został w Szczegółowym Opisie Przedmiotu Zamówienia („SOPZ”), stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ. 6 Planowane ilości poszczególnych czynności do wykonania w ramach Przedmiotu zamówienia określone są w SOPZ oraz w Formularzu cenowym, stanowiącym Załącznik nr 3 do SWZ.
Identifiant interne26ZAK123
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nature complémentaire du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 50530000 Services de réparation et d'entretien de machines
Nomenclature complémentaire (cpv): 42113390 Systèmes à gaz combustibles, 42961000 Système de commande et de contrôle, 71300000 Services d'ingénierie, 71330000 Services divers d'ingénierie, 45333000 Travaux d'installation du gaz
Options
Description des optionsZamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji zgodnie z poniższymi zasadami: 1) prawo opcji polega na zwiększeniu Przedmiotu zamówienia o tzw. prace dodatkowe, tj. czynności nieplanowane o charakterze interwencyjnym / ponadstandardowym obejmujące: a) usługi ponadstandardowe wyszczególnione w tabeli w pkt 3.2.1 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie zaistnienia potrzeb wynikających z zaleceń po przeglądzie oraz stwierdzonych niesprawności i uszkodzeń; b) naprawy wgłębnego zaworu bezpieczeństwa (w tym wymiana części i podzespołów) zgodnie z zakresem zadań określonym w tabeli w pkt 3.2.2 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie awarii urządzeń; c) montaż i demontaż mechanicznych korków wgłębnych w odwiercie zgodnie z zakresem zadań określonym w tabelach w pkt 3.2.3 SOPZ – w tym przypadku Zamawiający skorzysta z prawa opcji w razie podjęcia prac interwencyjnych związanych z wymianą uzbrojenia napowierzchniowego lub wykonania badań szczelności kolumny produkcyjnej, 2) wartość usług objętych prawem opcji określał będzie Formularz Cenowy stanowiący Załącznik nr 3 do SWZ; 3) Wykonawca zrealizuje zamówienie objęte prawem opcji w terminie obowiązywania umowy na warunkach określonych w niniejszej SWZ i zawartej umowie; 4) warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli – zlecenia, o którym mowa w pkt 5.2 SWZ, w zakresie określonym w pkt 1) powyżej; zlecenie takie może być złożone w dowolnym okresie obowiązywania umowy; 5) skorzystanie z prawa opcji nie stanowi zmiany umowy; 6) zlecenie objęte prawem opcji jest uprawnieniem Zamawiającego i nie stanowi zobowiązania Zamawiającego do jego udzielenia, jak również nie stanowi podstawy do dochodzenia przez Wykonawcę roszczeń odszkodowawczych z tytułu niezrealizowania tego zlecenia, w tym roszczenia z tytułu utraconych korzyści; 7) niezłożenie przez Zamawiającego oświadczenia o skorzystaniu z prawa opcji albo złożenie zlecenia w ramach prawa opcji, w zakresie mniejszym aniżeli maksymalny poziom prawa opcji, oznacza rezygnację Zamawiającego z pozostałej części Przedmiotu zamówienia objętej prawem opcji; 8) Zamawiający może skorzystać z prawa opcji zgodnie ze swoim wyborem w całości lub w części, jednokrotnie lub wielokrotnie, z zastrzeżeniem maksymalnej wartości określonej zgodnie z pkt 2) powyżej.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postalePalędzie Dolne  
VilleMogilno
Code postal88-300
Subdivision pays (NUTS)Bydgosko-Toruński (PL613)
PaysPologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postaleul. Rumska 28  
VilleDębogórze
Code postal81-198
Subdivision pays (NUTS)Gdański (PL634)
PaysPologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée24 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreAssurance responsabilité professionnelle pour les risques
Description du critère de sélectionZamawiający wymaga, aby wykonawca posiadał ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności na sumę gwarancyjną co najmniej 4 000 000,00 PLN.

CritèreRéférences sur des services spécifiés
Description du critère de sélectionZamawiający wymaga, aby wykonawca wykazał, że: w okresie ostatnich pięciu lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, należycie wykonał (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje) przynajmniej 2 usługi, w ramach których łącznie (tzn. we wszystkich wykazanych usługach rozpatrywanych łącznie – Zamawiający nie wymaga, aby w każdej z wykazanych usług wykonawca zrealizował wszystkie prace wyspecyfikowane poniżej w pkt a – d) zrealizował następujące prace: a) wyciąganie wgłębnego zaworu bezpieczeństwa typu Storm Choke stosowanego w odwiercie komory magazynowej gazu ziemnego, za pomocą narzędzi wykonanych w standardzie OTIS lub równoważnym, b) przegląd wgłębnego zaworu bezpieczeństwa wymienionego powyżej, c) przegląd wgłębną kamerą wideo przynajmniej w 2 otworach o głębokości minimum 1000 metrów pod poziomem terenu w odwiertach komór magazynowych gazu ziemnego, d) montaż i demontaż korków w odwiertach komór magazynowych gazu ziemnego.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
DescriptionCena brutto (C) – waga 100 %
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblespolonais
Adresse des documents de marchéhttps://gsp.eb2b.com.pl/open-auctions.html
Canal de communication ad hoc
NomPlatforma zakupowa.
URLhttps://gsp.eb2b.com.pl/open-auctions.html
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://gsp.eb2b.com.pl/open-auctions.html
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonaispolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offresNon autorisée
Date limite de réception des offres26/06/2026 12:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations qui peuvent être complétées après la date limite de réception des offres
À la discrétion de l’acheteur, certains documents manquants relatifs au soumissionnaire peuvent être transmis ultérieurement.
Informations complémentaires1. Na podstawie art. 139 ust. 2 PZP, w związku z zastosowaniem procedury odwróconej, o której mowa w art. 139 ust. 1 PZP, Zamawiający będzie żądał oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 PZP wyłącznie od wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona. Oświadczenie to wykonawca składa na formularzu jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ), sporządzonym zgodnie ze wzorem standardowego formularza określonego w rozporządzeniu wykonawczym Komisji Europejskiej wydanym na podstawie art. 59 ust. 2 dyrektywy 214/24/UE oraz art. 80 ust. 3 dyrektywy 2014/25/UE, stanowiącego wstępne potwierdzenie, że wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w Postępowaniu na zasadach opisanych w pkt. 8.1. SWZ. 2. Zamawiający żąda złożenia wraz z ofertą oświadczenia wykonawcy w zakresie braku podstaw do wykluczenia z postępowania wynikających z Rozporządzenia 833/2014 oraz Ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę, o których mowa w pkt 7.2 SWZ, wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 9 do SWZ, na zasadach opisanych w pkt. 8.2 SWZ. 3. Zgodnie z art. 126 ust. 1 PZP Zamawiający przed wyborem najkorzystniejszej oferty wezwie wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie następujących podmiotowych środków dowodowych aktualnych na dzień złożenia: 3.1 w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w Postępowaniu dotyczących sytuacji ekonomicznej lub finansowej: dokumentów potwierdzających, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności na sumę gwarancyjną wskazaną w pkt 6.1.3 SWZ; jeżeli z uzasadnionej przyczyny wykonawca nie może złożyć w/w dokumentów, Zamawiający dopuszcza złożenie innego dokumentu, który w wystarczający sposób potwierdza spełnianie opisanego przez Zamawiającego warunku udziału w Postępowaniu, 3.2 w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w Postępowaniu dotyczących zdolności technicznej lub zawodowej: a) wykazu usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, złożonego zgodnie z wzorem stanowiącym Załącznik nr 6 do SWZ, b) dowodów określających czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty wystawione przez podmiot, na rzecz którego usługi były wykonywane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy; w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych, referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy, jeżeli wykonawca powołuje się na doświadczenie w realizacji usług wykonywanych wspólnie z innymi wykonawcami, wykaz, o którym mowa powyżej, dotyczy usług, w których wykonaniu wykonawca ten bezpośrednio uczestniczył, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych, w których wykonywaniu bezpośrednio uczestniczył lub uczestniczy, 3.3 dokumentu JEDZ zgodnie z pkt 1 powyżej – wykonawca może korzystać z narzędzia ESPD dostępnego na stronie espd.uzp.gov.pl lub z innych dostępnych narzędzi lub oprogramowania. JEDZ dla przedmiotowego Postępowania (w formacie .xml do skorzystania z zastosowaniem narzędzia ESPD oraz .pdf) stanowi Załącznik nr 4 do SWZ. 4. Wspólne ubieganie się o udzielenie zamówienia: Zasady składania dokumentów przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia opisane są w pkt. 8.4 SWZ.
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture26/06/2026 13:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
LieuOtwarcie ofert następuje przy użyciu systemu teleinformatycznego (Platformy zakupowej).
Informations complémentairesZamawiający nie przewiduje jawnej sesji otwarcia ofert. Otwarcie ofert następuje przy użyciu systemu teleinformatycznego (Platformy zakupowej). W przypadku awarii tego systemu, która powoduje brak możliwości otwarcia ofert w terminie określonym przez Zamawiającego, otwarcie ofert następuje niezwłocznie po usunięciu awarii. Zamawiający poinformuje o zmianie terminu otwarcia ofert na stronie internetowej Postępowania.
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Conditions relatives à l’exécution du contratWarunki dotyczące: - zmiany umowy, o których mowa w art. 455 PZP; - postanowień umowy, o których mowa w art. 436 PZP; - waloryzacji wynagrodzenia, o której mowa w art. 439 PZP; - terminów realizacji; - wypowiedzenia lub rozwiązania umowy; - zapłaty kar umownych i odszkodowań; określone są we wzorze umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ.
Un accord de confidentialité est requisnon
Facturation électroniqueAutorisée
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribuéJeżeli jako najkorzystniejsza zostanie wybrana oferta złożona przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, przed podpisaniem umowy wykonawcy ci będą zobowiązani do przedstawienia Zamawiającemu umowy regulującej ich współpracę.
Arrangement financierInformacje na temat finansowania i realizacji płatności wynikających z realizacji zamówienia, w szczególności zasady i terminy płatności, określone zostały we wzorze umowy stanowiącym Załącznik nr 7 do SWZ.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursUrząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Środki ochrony prawnej przysługują wykonawcy oraz innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego Postępowanie oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy PZP, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 2. Środkami ochrony prawnej są: 2.1. odwołanie do Izby – szczegółowo kwestie odnoszące się do odwołania uregulowane zostały w Dziale IX rozdział 2 PZP. 2.2. skarga do sądu – szczegółowe kwestie dotyczące skargi do sądu uregulowane zostały w Dziale IX rozdział 3 PZP. 3. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. 4. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego Postępowanie lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 5. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt 3. i 4. wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 20.6. Szczegółowe zasady korzystania ze środków ochrony prawnej opisane zostały w Dziale IX PZP.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marchéGas Storage Poland sp. z o.o.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursUrząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidaturesGas Storage Poland sp. z o.o.
Organisation qui traite les offresGas Storage Poland sp. z o.o.
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielGas Storage Poland sp. z o.o.
Numéro d’enregistrementNIP: 5272643619
Numéro d’enregistrementREGON: 142716642
Adresse postaleul. Rumska 28
VilleDębogórze
Code postal81-198
Subdivision pays (NUTS)Gdański (PL634)
PaysPologne
Adresse électroniquegsp@gas-storage.pl
Téléphone+48 22 860 05 00
Adresse internethttps://ipi.gasstoragepoland.pl/
Adresse URL pour l'échange d'informationshttps://gsp.eb2b.com.pl/open-auctions.html
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officielUrząd Zamówień Publicznych - Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrementNIP 5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17a
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueuzp@uzp.gov.pl
Téléphone22 458 77 01
Adresse internethttps://www.gov.pl/web/uzp/krajowa-izba-odwolawcza
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier9a1b3d1d-aa1b-4e5c-b868-1c416d3fe6a5-02
Principale raison du changementMise à jour d’informations
DescriptionW związku z odpowiadaniem na wniosek wykonawcy o wyjaśnienie treści SWZ nr 3 Zamawiający wydłuża termin składania i otwarcia ofert do dnia 26.06.2026 r. i odpowiednio wydłuża termin związania ofertą.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis265bbf15-bc0f-43e2-b3ad-25f96f9c72fc  -  02
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis17
Date d’envoi de l’avis19/06/2026 09:40:45 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis426304-2026
Numéro de publication au JO S118/2026
Date de publication22/06/2026