1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Services d’administration générale
Activité de l’entité adjudicatrice: Services de chemin de fer urbain, de tramway, de trolleybus ou d’autobus
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: KU.241/pn23_2026/AT – Sukcesywne dostawy ubiorów służbowych dla pracowników MPK Sp. z o. o. we Wrocławiu w podziale na 3 zadania.
Description: Przedmiotem zamówienia są sukcesywne dostawy ubiorów służbowych dla pracowników MPK Sp. z o.o. we Wrocławiu, w podziale na 3 zadania: Zadanie 1: dostawy spodni, spodenek, spódnic, koszul, krawatów, apaszek Zadanie 2: dostawy koszulek polo Zadanie 3: dostawy kurtek przeciwdeszczowych na warunkach określonych w Umowie oraz zgodnie z Opisem przedmiotu zamówienia
Identifiant de la procédure: 70f4b7c7-c5a8-4022-a438-473bea09c696
Identifiant interne: KU.241/pn23_2026/AT – Sukcesywne dostawy ubiorów służbowych dla pracowników MPK Sp. z o. o. we Wrocławiu w podziale na 3 zadania.
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Całość dokumentacji zamówienia została zamieszczona na Platformie Przetargowej Zamawiającego: https://mpk-wroclaw.logintrade.net/rejestracja/ustawowe/html. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się także Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. W celu wstępnego wykazania spełnienia przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia z postępowania, każdy Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty oświadczenie w formie Jednolitego Europejskiego Dokumentu Zamówienia (JEDZ). Dodatkowo Zamawiający informuje, że zgodnie z art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie wprowadzonego na mocy art. 1 pkt 23) rozporządzenia Rady (UE) nr 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie nie udzieli zamówienia lub dalszego wykonywania wszelkich zamówień publicznych lub koncesji objętych zakresem dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, a także zakresem art. 10 ust. 1 i 3, art. 10 ust. 6 lit. a)-e), art. 10 ust. 8, 9 i 10, art. 11, 12, 13 i 14 dyrektywy 2014/23/UE, art. 7 lit. a)-d), art. 8, art. 10 lit. b)-f) i lit. h)-j) dyrektywy 2014/24/UE, art. 18, art. 21 lit. b)-e) i lit. g)-i), art. 29 i 30 dyrektywy 2014/25/UE oraz art. 13 lit. a)-d), lit. f)-h) i lit. j) dyrektywy 2009/81/WE na rzecz lub z udziałem: a) obywateli rosyjskich, osób fizycznych zamieszkałych w Rosji lub osób prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji; b) osób prawnych, podmiotów lub organów, do których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do podmiotu, o którym mowa w lit. a) niniejszego ustępu; lub c) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów działających w imieniu lub pod kierunkiem podmiotu, o którym mowa w lit. a) lub b) niniejszego ustępu, w tym podwykonawców, dostawców lub podmiotów, na których zdolności polega się w rozumieniu dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, w przypadku gdy przypada na nich ponad 10 % wartości zamówienia. W celu weryfikacji powyższego, Zamawiający żąda złożenia wraz z ofertą oświadczenia, którego wzór stanowi Załącznik nr 5a do SWZ (ewent. 5b - jeżeli dotyczy).
Base juridique:
Directive 2014/25/UE
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 3
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Biens administrés par un liquidateur: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
État de cessation d’activités: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Corruption: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Fraude: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental: art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i 2 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationaux: art. 108 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp, art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspierania agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego; art. 5k rozporządzenia Radu UE 833/2014 z dnia 31 lipca 2014r., dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie, w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady UE 2022/576 z dnia 08 kwietnia 2022r.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Participation à une organisation criminelle: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Concordat: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Faillite: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0005
Titre: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie 1: dostawy spodni, spódnic, koszul, krawatów, apaszek
Description: Przedmiotem zamówienia są dostawy spodni, spódnic, koszul, krawatów, apaszek, na warunkach określonych w umowie oraz zgodnie z Opisem przedmiotu zamówienia.
Identifiant interne: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie 1: dostawy spodni, spódnic, koszul, krawatów, apaszek
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 18 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Inscription à un registre professionnel pertinent
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Autres exigences économiques ou financières
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, zrealizował dostawy elementów umundurowania służbowego, np. spodni lub spódnic lub koszul, o łącznej wartości nie mniejszej niż 800 000,00 zł brutto (słownie: osiemset tysięcy złotych 00/100), UWAGA: dla ww. wartości wykazanych przez Wykonawcę w walucie innej niż PLN, Zamawiający przyjmie przelicznik według średniego kursu NBP z dnia wszczęcia niniejszego postępowania. Jeżeli w tym dniu nie będzie opublikowany średni kurs NBP, Zamawiający przyjmie kurs średni z ostatniej tabeli przed wszczęciem postępowania.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Warunek zostanie wstępnie zweryfikowany na podstawie przedłożonego Jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia. 1) Wykonawca, którego oferta zostanie najwyżej oceniona zostanie wezwany do złożenia nw. dokumentów: Wykazu dostaw wykonanych w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, polegających na: a) dostawie elementów umundurowania służbowego, np. spodni lub spódnic lub koszul, o łącznej wartości nie mniejszej niż 800 000,00 zł brutto (słownie: osiemset tysięcy złotych 00/100), wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy te zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy dostawy te zostały wykonane, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego dostawy zostały wykonane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie Wykonawcy – wzór stanowi Załącznik nr 6 do SWZ. 2) W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania w okolicznościach, o których mowa w art. 108 ust. 1 i art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, Zamawiający żąda następujących dokumentów: a) informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2, oraz art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem, b) odpisu lub informacji z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, c) oświadczenia Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu w formie JEDZ, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego, o których mowa w: - art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, - art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, dotyczących orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka zapobiegawczego, - art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, dotyczących zawarcia z innymi wykonawcami porozumienia mającego na celu zakłócenie konkurencji, - art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp (wzór stanowi Załącznik nr 7 do SWZ), d) oświadczenia Wykonawcy w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową lub wniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej lub wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej – wzór stanowi Załącznik nr 8 do SWZ.
Critère: Inscription à un registre du commerce
Description du critère de sélection: O udzielenie zamówienia publicznego mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postępowaniu, oraz którzy nie podlegają wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy Pzp z uwzględnieniem zapisów art. 111 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 110 ust. 2 ustawy Pzp. Dodatkowo Zamawiający przewiduje wykluczenie Wykonawcy na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. W celu wstępnego wykazania spełnienie przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia z postepowania, każdy Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty oświadczenie w formie Jednolitego Europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ). Przed udzieleniem zamówienia, Zamawiający wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni terminie aktualnych na dzień złożenia podmiotowych środków dowodowych wskazanych przez Zamawiającego w Specyfikacji Warunków Zamówienia.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena - 90%
Critère:
Type: Qualité
Description: Termin dostawy - 10%
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 27/07/2026 12:00:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 27/07/2026 12:30:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Lieu: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością we Wrocławiu ul. Bolesława Prusa 75-79, 50-316 Wrocław, za pośrednictwem Platformy Przetargowej MPK Sp. z o.o. we Wrocławiu poprzez odszyfrowanie ofert przez Zamawiającego.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki realizacji umowy zostały określone we Wzorze Umowy wraz Opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ.
Facturation électronique: Autorisée
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenia zamówienia ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego (w takim przypadku do oferty należy złożyć pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - pełnomocnictwo powinno być złożone w formie oryginału (w postaci elektronicznej opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym) lub kopii potwierdzonej notarialnie za zgodność z oryginałem przy użyciu kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Jeżeli oferta Wykonawców ubiegających się wspólnie o zamówienie publiczne zostanie uznana za najkorzystniejszą, Zamawiający może żądać przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
Arrangement financier: Informacje na temat rozliczeń między Wykonawcą a Zamawiającym zostały określone w Specyfikacji Warunków Zamówienia oraz Wzorze Umowy wraz z opisem przedmiotu zamówienia.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiation: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation chargée des procédures de recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy, przysługują środki ochrony prawnej, określone w Dziale IX ustawy Pzp. (art 505 -568 ustawy Pzp). 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy czynność zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy, mimo że zamawiający był do tego obowiązany. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w terminach określonych ustawą.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui traite les offres: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
5.1.
Lot: LOT-0006
Titre: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie nr 2: dostawy koszulek polo
Description: Przedmiotem zamówienia są dostawy koszulek polo na warunkach określonych w umowie oraz zgodnie z Opisem przedmiotu zamówienia.
Identifiant interne: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie nr 2: dostawy koszulek polo
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 18 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Inscription à un registre professionnel pertinent
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Autres exigences économiques ou financières
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, zrealizował dostawy elementów umundurowania służbowego, np. koszulek typu „polo” lub bluz lub dresów, o łącznej wartości nie mniejszej niż 150 000,00 zł brutto (słownie: sto pięćdziesiąt tysięcy złotych 00/100), UWAGA: dla ww. wartości wykazanych przez Wykonawcę w walucie innej niż PLN, Zamawiający przyjmie przelicznik według średniego kursu NBP z dnia wszczęcia niniejszego postępowania. Jeżeli w tym dniu nie będzie opublikowany średni kurs NBP, Zamawiający przyjmie kurs średni z ostatniej tabeli przed wszczęciem postępowania.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Warunek zostanie wstępnie zweryfikowany na podstawie przedłożonego Jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia. 1) Wykonawca, którego oferta zostanie najwyżej oceniona zostanie wezwany do złożenia nw. dokumentów: Wykazu dostaw wykonanych w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, polegających na: a) dostawie elementów umundurowania służbowego, np. koszulek typu „polo” lub bluz lub dresów, o łącznej wartości nie mniejszej niż 150 000,00 zł brutto (słownie: sto pięćdziesiąt tysięcy złotych 00/100), wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy te zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy dostawy te zostały wykonane, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego dostawy zostały wykonane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie Wykonawcy – wzór stanowi Załącznik nr 6 do SWZ. 2) W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania w okolicznościach, o których mowa w art. 108 ust. 1 i art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, Zamawiający żąda następujących dokumentów: a) informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2, oraz art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem, b) odpisu lub informacji z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, c) oświadczenia Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu w formie JEDZ, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego, o których mowa w: - art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, - art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, dotyczących orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka zapobiegawczego, - art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, dotyczących zawarcia z innymi wykonawcami porozumienia mającego na celu zakłócenie konkurencji, - art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp (wzór stanowi Załącznik nr 7 do SWZ), d) oświadczenia Wykonawcy w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową lub wniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej lub wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej – wzór stanowi Załącznik nr 8 do SWZ.
Critère: Inscription à un registre du commerce
Description du critère de sélection: O udzielenie zamówienia publicznego mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postepowaniu, oraz którzy nie podlegają wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy Pzp z uwzględnieniem zapisów art. 111 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 110 ust. 2 ustawy Pzp. Dodatkowo Zamawiający przewiduje wykluczenie Wykonawcy na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. W celu wstępnego wykazania spełnienie przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia z postepowania, każdy Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty oświadczenie w formie Jednolitego Europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ). Przed udzieleniem zamówienia, Zamawiający wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni terminie aktualnych na dzień złożenia podmiotowych środków dowodowych wskazanych przez Zamawiającego w Specyfikacji Warunków Zamówienia.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Qualité
Description: Termin dostawy - 10%
Critère:
Type: Prix
Description: Cena - 90%
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 27/07/2026 12:00:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 27/07/2026 12:30:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Lieu: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością we Wrocławiu ul. Bolesława Prusa 75-79, 50-316 Wrocław, za pośrednictwem Platformy Przetargowej MPK Sp. z o.o. we Wrocławiu poprzez odszyfrowanie ofert przez Zamawiającego.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki realizacji umowy zostały określone we Wzorze Umowy wraz z Opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ.
Facturation électronique: Autorisée
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenia zamówienia ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego (w takim przypadku do oferty należy złożyć pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - pełnomocnictwo powinno być złożone w formie oryginału (w postaci elektronicznej opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym) lub kopii potwierdzonej notarialnie za zgodność z oryginałem przy użyciu kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Jeżeli oferta Wykonawców ubiegających się wspólnie o zamówienie publiczne zostanie uznana za najkorzystniejszą, Zamawiający może żądać przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
Arrangement financier: Informacje na temat rozliczeń między Wykonawcą a Zamawiającym zostały określone w Specyfikacji Warunków Zamówienia oraz Wzorze Umowy wraz z opisem przedmiotu zamówienia.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiation: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation chargée des procédures de recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy, przysługują środki ochrony prawnej, określone w Dziale IX ustawy Pzp (art 505 -568 ustawy Pzp). 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy czynność zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy, mimo że zamawiający był do tego obowiązany. 4) Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w terminach określonych ustawą.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui traite les offres: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
5.1.
Lot: LOT-0007
Titre: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie nr 3: dostawy kurtek przeciwdeszczowych
Description: Przedmiotem zamówienia są dostawy kurtek przeciwdeszczowych na warunkach określonych w umowie oraz zgodnie z Opisem przedmiotu zamówienia.
Identifiant interne: KU.241/pn23_2026/AT - Zadanie nr 3: dostawy kurtek przeciwdeszczowych
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 18 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Inscription à un registre professionnel pertinent
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Autres exigences économiques ou financières
Description du critère de sélection: Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie tego warunku.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Zamawiający stwierdzi, iż Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, zrealizował dostawy elementów umundurowania służbowego, np. kurtek lub bluz, o łącznej wartości nie mniejszej niż 200 000,00 zł brutto (słownie: dwieście tysięcy złotych 00/100); UWAGA: dla ww. wartości wykazanych przez Wykonawcę w walucie innej niż PLN, Zamawiający przyjmie przelicznik według średniego kursu NBP z dnia wszczęcia niniejszego postępowania. Jeżeli w tym dniu nie będzie opublikowany średni kurs NBP, Zamawiający przyjmie kurs średni z ostatniej tabeli przed wszczęciem postępowania.
Critère: Qualifications éducatives et professionnelles pertinentes
Description du critère de sélection: Warunek zostanie wstępnie zweryfikowany na podstawie przedłożonego Jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia. 1) Wykonawca, którego oferta zostanie najwyżej oceniona zostanie wezwany do złożenia nw. dokumentów: Wykazu dostaw wykonanych w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, polegających na: a) dostawie elementów umundurowania służbowego, np. kurtek lub bluz, o łącznej wartości nie mniejszej niż 200 000,00 zł brutto (słownie: dwieście tysięcy złotych 00/100); wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy te zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy dostawy te zostały wykonane, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego dostawy zostały wykonane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie Wykonawcy – wzór stanowi Załącznik nr 6 do SWZ. 2) W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania w okolicznościach, o których mowa w art. 108 ust. 1 i art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, Zamawiający żąda następujących dokumentów: a) informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2, oraz art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 393 ust. 4 ustawy Pzp, sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem, b) odpisu lub informacji z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, c) oświadczenia Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu w formie JEDZ, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego, o których mowa w: - art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, - art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, dotyczących orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka zapobiegawczego, - art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, dotyczących zawarcia z innymi wykonawcami porozumienia mającego na celu zakłócenie konkurencji, - art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp (wzór stanowi Załącznik nr 7 do SWZ), d) oświadczenia Wykonawcy w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową lub wniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej lub wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej – wzór stanowi Załącznik nr 8 do SWZ.
Critère: Inscription à un registre du commerce
Description du critère de sélection: O udzielenie zamówienia publicznego mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postępowaniu, oraz którzy nie podlegają wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy Pzp z uwzględnieniem zapisów art. 111 ustawy Pzp, z zastrzeżeniem art. 110 ust. 2 ustawy Pzp. Dodatkowo Zamawiający przewiduje wykluczenie Wykonawcy na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. W celu wstępnego wykazania spełnienie przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia z postepowania, każdy Wykonawca zobowiązany jest dołączyć do oferty oświadczenie w formie Jednolitego Europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ). Przed udzieleniem zamówienia, Zamawiający wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni terminie aktualnych na dzień złożenia podmiotowych środków dowodowych wskazanych przez Zamawiającego w Specyfikacji Warunków Zamówienia.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Qualité
Description: Cena - 10%
Critère:
Type: Prix
Description: Cena - 90%
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 27/07/2026 12:00:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 27/07/2026 12:30:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Lieu: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością we Wrocławiu ul. Bolesława Prusa 75-79, 50-316 Wrocław, za pośrednictwem Platformy Przetargowej MPK Sp. z o.o. we Wrocławiu poprzez odszyfrowanie ofert przez Zamawiającego.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki realizacji umowy zostały określone we Wzorze Umowy wraz z Opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym Załącznik nr 1 do SWZ.
Facturation électronique: Autorisée
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribué: Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenia zamówienia ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego (w takim przypadku do oferty należy złożyć pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia - pełnomocnictwo powinno być złożone w formie oryginału (w postaci elektronicznej opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym) lub kopii potwierdzonej notarialnie za zgodność z oryginałem przy użyciu kwalifikowanego podpisu elektronicznego. Jeżeli oferta Wykonawców ubiegających się wspólnie o zamówienie publiczne zostanie uznana za najkorzystniejszą, Zamawiający może żądać przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
Arrangement financier: Informacje na temat rozliczeń między Wykonawcą a Zamawiającym zostały określone w Specyfikacji Warunków Zamówienia oraz Wzorze Umowy wraz z opisem przedmiotu zamówienia.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiation: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation chargée des procédures de recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy, przysługują środki ochrony prawnej, określone w Dziale IX ustawy Pzp (art 505 -568 ustawy Pzp). 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy czynność zamawiającego, podjętą wpostępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności wpostępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy, mimo że zamawiający był do tego obowiązany. 4) Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w terminach określonych ustawą.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Organisation qui traite les offres: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. we Wrocławiu
Numéro d’enregistrement: 8961004279
Adresse postale: ul. Bolesława Prusa 75-79
Ville: Wrocław
Code postal: 50-316
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
Point de contact: Dział Zamówień
Téléphone: +48 713085404
Télécopieur: +48 713250802
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Numéro d’enregistrement: 5262239325
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: +48 224587801
Télécopieur: +48 224587800
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-0003
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 010828091
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: +48 22 458 77 01
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de médiation
8.1.
ORG-0004
Nom officiel: Prezes Krajowej Izby Odwoławczej
Numéro d’enregistrement: 5262239325.
Adresse postale: ul. Postępu17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: +48 224587840
Télécopieur: +48 224587800
Rôles de cette organisation:
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
Identifiant/version de l’avis: 2915d89f-b081-4cd9-b821-94b80080d024 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 17
Date d’envoi de l’avis: 22/06/2026 12:34:32 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 429295-2026
Numéro de publication au JO S: 119/2026
Date de publication: 24/06/2026