1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: AMW Towarzystwo Budownictwa Społecznego "KWATERA" Sp. z o.o.
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Logement et équipements collectifs
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Świadczenie usługi telekomunikacyjnej w zakresie transmisji danych MPLS (IPVPN) wraz z telefonią IP sieci teleinformatycznej dla AMW TBS „KWATERA” Sp. z o. o.
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi telekomunikacyjnej w zakresie transmisji danych MPLS (IPVPN) wraz z telefonią IP sieci teleinformatycznej dla AMW TBS „KWATERA” Sp. z o. o.. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 2 do SWZ.
Identifiant de la procédure: e40cd542-c461-499d-8be2-4a3d3c5afc11
Identifiant interne: 060.2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
Principales caractéristiques de la procédure et informations sur l'endroit où obtenir les règles complètes applicables à la procédure: Nieograniczony, pełny i bezpośredni dostęp do dokumentów zamówienia można uzyskać bezpłatnie pod adresem: https://amwkwatera.eb2b.com.pl.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 64210000 Services de téléphonie et de transmission de données
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Realizacja zamówienia na obszarze całego kraju.
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wyklucza się również Wykonawców, o których mowa art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Biens administrés par un liquidateur: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: Art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
État de cessation d’activités: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Corruption: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Fraude: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail: Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Insolvabilité: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationaux: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 4 oraz art. 108 ust. 2 ustawy Pzp, art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: Art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables: Art. 109 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Participation à une organisation criminelle: Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Concordat: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Faillite: Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
Fausses déclarations, dissimulation d'informations, incapacité de présenter les documents requis ou obtention d'informations confidentielles sur cette procédure: Art. 109 ust. 1 pkt 8 i 10 ustawy Pzp. Wymagania w zakresie oświadczeń i dokumentów określono w części XV SWZ.
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Świadczenie usługi telekomunikacyjnej w zakresie transmisji danych MPLS (IPVPN) wraz z telefonią IP sieci teleinformatycznej dla AMW TBS „KWATERA” Sp. z o. o.
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi telekomunikacyjnej w zakresie transmisji danych MPLS (IPVPN) wraz z telefonią IP sieci teleinformatycznej dla AMW TBS „KWATERA” Sp. z o. o.. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 2 do SWZ.
Identifiant interne: 060.2026
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 64210000 Services de téléphonie et de transmission de données
Options:
Description des options: Zamawiający zastrzega sobie prawo opcji, (dalej „Prawo Opcji”), polegające na: 1. Możliwości zlecenia do realizacji dodatkowego zakresu przedmiotu zamówienia - nie więcej niż 20% ogólnej wartości zamówienia gwarantowanego wskazanego w załączniku nr 2 do Umowy, tj. formularzu cenowym – Tabela 1 – Zamówienie gwarantowane. Prawo opcji polega na zwiększeniu liczby (ilości) elementów przedmiotu zamówienia, o których mowa w załączniku nr 2 do Umowy – Tabela 1 – Zamówienie gwarantowane. Zwiększenie będzie możliwe w przypadku istnienia możliwości technicznych realizacji po stronie Wykonawcy. Wykonawcy przysługuje wynagrodzenie, według cen jednostkowych zawartych w Tabeli 1 Formularza cenowego (którego kopia stanowi załącznik nr 2 do Umowy), pod warunkiem nie przekroczenia całkowitej wartości zamówienia brutto wynikającego z Prawa Opcji (Tabela 2 Prawo Opcji Część B) oraz nie przekroczenia końcowego terminu realizacji umowy, o którym mowa w § 2 ust. 1 Umowy. 2. Możliwości zwiększenia przepustowości Internetu z 800/800 Mbps na 1000/1000 Mbps w siedzibie Zamawiającego, zgodnie z załącznikiem nr 2 do Umowy, tj. formularzem cenowym – Tabela 2 Prawo Opcji Część C. Zamawiający zastrzega możliwość skorzystania z Prawa Opcji w powyższym zakresie nie wcześniej, niż po upływie 16 miesięcy od zawarcia umowy oraz z zastrzeżeniem nie przekroczenia całkowitej wartości zamówienia brutto wynikającego z Prawa Opcji (Tabela 2 Prawo Opcji Część C) oraz nie przekroczenia końcowego terminu realizacji umowy, o którym mowa w § 2 ust. 1 Umowy. 3. Możliwości zwiększenia przepustowości łącz w danej lokalizacji do oczekiwanej przepustowości, zgodnie z załącznikiem numer 2 do umowy – Tabela 2 Prawo Opcji Część A. Zwiększenie będzie możliwe w przypadku istnienia możliwości technicznych realizacji po stronie Wykonawcy.Wskazana w Formularzu cenowym – stanowiącym załącznik nr 2 do umowy w kol. 7 „Ilość miesięcy” wynosząca 24 jest liczbą szacunkową przyjętą w celach wyceny Prawa Opcji. Zamawiający zastrzega możliwość skorzystania z Prawa Opcji w powyższym zakresie w wybranych lokalizacjach przez okres inny niż 24 miesiące, pod warunkiem nie przekroczenia całkowitej wartości zamówienia brutto wynikającego z Prawa Opcji w zakresie zwiększenia przepustowości łącz (Tabela 2 Prawo Opcji Część A) oraz nie przekroczenia końcowego terminu realizacji umowy, o którym mowa w § 2 ust. 1 Umowy. Za usługi objęte Prawem Opcji Wykonawcy przysługuje wynagrodzenie, według cen jednostkowych zawartych w Formularzu cenowym, którego kopia stanowi załącznik nr 2 do Umowy, na zasadach określonych w § 5 Umowy. Zamawiający może skorzystać z Prawa Opcji wielokrotnie przez cały okres trwania Umowy, jednakże w granicach limitów wskazanych w pkt 1-3. Prawo Opcji jest uprawnieniem Zamawiającego, z którego może, ale nie musi skorzystać w ramach realizacji Umowy. W przypadku nieskorzystania przez Zamawiającego z Prawa Opcji Wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia z tego tytułu. Warunkiem skorzystania przez Zamawiającego z Prawa Opcji jest złożenie stosownego pisemnego oświadczenia.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Jeleniogórski (PL515)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Wałbrzyski (PL517)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Opolski (PL524)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Wrocław (PL514)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Bydgosko-Toruński (PL613)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Grudziądzki (PL616)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Inowrocławski (PL617)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Łódzki (PL712)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Sieradzki (PL714)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Zielonogórski (PL432)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Gorzowski (PL431)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Legnicko-Głogowski (PL516)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Bialski (PL811)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Puławski (PL815)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Chełmsko-zamojski (PL812)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Lubelski (PL814)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Tarnobrzeski (PL824)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Przemyski (PL822)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Radomski (PL921)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Rzeszowski (PL823)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Siedlecki (PL925)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Bielski (PL225)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Gliwicki (PL229)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Kielecki (PL721)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Bytomski (PL228)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Piotrkowski (PL713)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Oświęcimski (PL21A)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Warszawski wschodni (PL912)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Warszawski zachodni (PL913)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Żyrardowski (PL926)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Trójmiejski (PL633)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Gdański (PL634)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Starogardzki (PL638)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Słupski (PL636)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Olsztyński (PL622)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Białostocki (PL841)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Elbląski (PL621)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Ciechanowski (PL922)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Ełcki (PL623)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Ostrołęcki (PL924)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Suwalski (PL843)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Poznań (PL415)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Poznański (PL418)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Koniński (PL414)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Szczecinecko-pyrzycki (PL427)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Koszaliński (PL426)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Szczecin (PL424)
Pays: Pologne
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Szczeciński (PL428)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 07/11/2026
Durée: 40 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Inscription à un registre professionnel pertinent
Description du critère de sélection: Wykonawca spełni warunek, jeżeli wykaże, iż posiada wpis do rejestru przedsiębiorców telekomunikacyjnych prowadzonego przez Prezesa Urzędu Komunikacji Elektronicznej zgodnie przepisami ustawy z dnia 12 lipca 2024 r. Prawo komunikacji elektronicznej (t.j. Dz. U. z 2024 r. poz. 1221 z późn. zm.). W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego ww. warunek udziału w postępowaniu zostanie spełniony, jeżeli co najmniej jeden z Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego (np. jeden z członków konsorcjum) posiada ww. wpis, z tym że ten Wykonawca zobowiązany jest zrealizować usługi do których te uprawnienia są wymagane.
Critère: Références sur des services spécifiés
Description du critère de sélection: Wykonawca spełni warunek, jeżeli wykaże (wg wzoru określonego w załączniku nr 8 do SWZ), że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje: 1) co najmniej 2 usługi (realizowane na podstawie odrębnych umów) w zakresie transmisji danych MPLS (IPVPN), z których każda realizowana była przez okres co najmniej 24 miesięcy dla co najmniej 30 lokalizacji (dot. różnych miejsc/punktów instalacji sieci transmisji danych MPLS), oraz 2) co najmniej 2 usługi (realizowane na podstawie odrębnych umów) w zakresie telefonii IP, z których każda realizowana była przez okres co najmniej 24 miesięcy dla co najmniej 70 telefonów wraz z wirtualną centralą, oraz 3) co najmniej 1 usługę w zakresie kolokacji (centrum backupowe), która była realizowana przez okres co najmniej 24 miesięcy. Wyjaśnienie: Zamawiający dopuszcza wykazanie przez Wykonawcę realizacji usług w zakresie pkt 1, 2 i 3 łącznie lub oddzielnie.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Zgodnie z częścią XXIV SWZ.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Les soumissionnaires peuvent présenter plusieurs offres: Non autorisée
Description de la garantie financière: Szczegółowe informacje zawarte są w części XVIII SWZ.
Date limite de réception des offres: 23/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 23/07/2026 11:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Otwarcie ofert następuje za pośrednictwem Platformy Zakupowej i dokonywane jest poprzez ich odszyfrowanie i otwarcie. Szczegółowe Informacje dotyczące procedury otwarcia ofert znajdują się w części XXII SWZ.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Zgodnie ze wzorem umowy stanowiącym załącznik nr 5 do SWZ.
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
Arrangement financier: Zgodnie ze wzorem umowy stanowiącym załącznik nr 5 do SWZ.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Zgodnie z częścią XXX SWZ – Pouczenie o środkach ochrony prawnej przysługujących Wykonawcy w toku postępowania o udzielenie zamówienia.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: AMW Towarzystwo Budownictwa Społecznego "KWATERA" Sp. z o.o.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: AMW Towarzystwo Budownictwa Społecznego "KWATERA" Sp. z o.o.
Organisation qui traite les offres: AMW Towarzystwo Budownictwa Społecznego "KWATERA" Sp. z o.o.
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: AMW Towarzystwo Budownictwa Społecznego "KWATERA" Sp. z o.o.
Numéro d’enregistrement: REGON: 015296322
Adresse postale: ul. Zielone Zacisze 11B
Ville: Warszawa
Code postal: 03-294
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Biuro Zamówień Publicznych
Téléphone: +48 223794545
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: NIP 5262239325
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: +48224587801
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
Identifiant/version de l’avis: d1c0fe42-bb68-45e0-a143-940cf8e0f835 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 22/06/2026 08:18:45 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 431229-2026
Numéro de publication au JO S: 119/2026
Date de publication: 24/06/2026