1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Gmina Tuszów Narodowy
Forme juridique de l’acheteur: Autorité locale
Activité du pouvoir adjudicateur: Services d’administration générale
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Doposażenie Gminnego Ośrodka Kultury w Grochowem - dostawa wraz montażem technologii i wyposażenia sceny - komplet
Description: 4.1. Przedmiot zamówienia obejmuje – „Dostawę wraz montażem technologii i wyposażenia sceny – komplet; 4.2. Zakres rzeczowy przedmiotu zamówienia obejmuje w szczególności: 1) dostawę fabrycznie nowego, pochodzącego z bieżącej produkcji i nieużywanego przed dniem dostarczenia, z wyłączeniem używania niezbędnego dla przeprowadzenia testu poprawnej pracy, pochodzącego z oficjalnych kanałów dystrybucyjnych producenta, zapewniających w szczególności realizację uprawnień gwarancyjnych wyposażenia w zakresie określonym w Załączniku nr 1. do SWZ wraz z transportem, wniesieniem, montażem oraz uruchomieniem (jeśli dotyczy) i ustawieniem w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, 2) dostarczenie dokumentacji technicznej, użytkowej związanej z przedmiotem zamówienia obejmującą: a) instrukcję obsługi w języku polskim - 1 egzemplarz w wersji papierowej i/lub 1 egzemplarz w wersji elektronicznej b) skrócona wersja instrukcji obsługi i bezpiecznego użytkowania, w formie zalaminowanego dokumentu (jeśli ma zastosowanie) c) instrukcję komunikatów (do powieszenia) w języku polskim (jeżeli dotyczy) d) kartę gwarancyjną z wykazem autoryzowanych punktów serwisowych na terenie polski e) wykaz części i materiałów zużywalnych niezbędnych dla bieżącej eksploatacji przedmiotu zamówienia f) instrukcję konserwacji, mycia, dezynfekcji i sterylizacji (jeśli ma zastosowanie) g) Certyfikat CE (jeżeli dotyczy) i Deklarację Zgodności wystawioną przez producenta h) wykaz czynności serwisowych, które mogą być wykonywane przez użytkownika samodzielnie nieskutkujące utratą gwarancji i) protokoły wykonanych testów, badań i pomiarów określonych przepisami (jeżeli dotyczy) k) kody dostępu (dopuszczone przez producenta) niezbędne do eksploatacji urządzenia i jego serwisu (jeżeli dotyczy) 3) dostarczenie wraz z zamówieniem wszelkich niezbędnych do prawidłowego działania przewodów, kabli, złącz, itd. (jeżeli są wymagane do prawidłowego działania produktu), 4) posprzątanie pomieszczeń po montażu oraz rozmieszczeniu i instalacji przedmiotu zamówienia, 5) przeprowadzenia szkolenia z obsługi wyposażenia dla wskazanych pracowników Zamawiającego (dotyczy elementów dostarczanego, dla których przewidziano taką konieczność w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia), 6) koszty transportu oraz ubezpieczenia dostarczanego wyposażenia ponosi Wykonawca, 7) wszystkie elementy elektryczne oferowanego wyposażenia muszą odpowiadać polskiemu standardowi zasilania, 8) Wykonawca będzie odpowiedzialny względem Zamawiającego za to, że jest uprawniony do wprowadzenia do obrotu oprogramowania zainstalowanego w oferowanym wyposażeniu oraz za to, że Zamawiający wskutek zawarcia umowy będzie upoważniony do korzystania w ramach zwykłego użytku ze wszelkiego oprogramowania dostarczonego wraz z oferowanym sprzętem, 9) Wykonawca jest odpowiedzialny za całokształt zamówienia, w tym za jego przebieg oraz terminowe wykonanie, jakość, zgodność z warunkami technicznymi, jakościowymi i obowiązującymi w tym zakresie przepisami prawa. 10) Uwaga: Wykonawca planując organizację dostaw i montażu powinien uwzględnić, że w obiekcie objętym inwestycją prowadzone są roboty budowlane (przewidywany termin ich zakończenia to 2 grudnia 2026 r.), w związku z czym Wykonawca powinien zaplanować wykonywanie dostaw i montażu w porozumieniu z Wykonawcą robót budowlanych . 4.3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, wielkość, zakres, rodzaj i wielkość dostaw, warunki gwarancji, serwisu, parametry techniczne określono w Załączniku nr 1 do SWZ oraz Projekcie umowy Załącznik Nr 2 do SWZ.
Identifiant de la procédure: 69b6d28b-2204-4504-8bab-a945246e20f1
Identifiant interne: DKP.271.05.2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
Principales caractéristiques de la procédure et informations sur l'endroit où obtenir les règles complètes applicables à la procédure: 1 Zamawiający informuje, iż na podstawie art. 139 ust. 1 ustawy Pzp może najpierw dokonać badania i oceny ofert, a następnie dokonać kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu. 2 W postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego komunikacja między Zamawiającym, a Wykonawcami odbywa się przy użyciu Platformy e-Zamówienia, która jest dostępna pod adresem: https://ezamowienia.gov.pl/mp-client/search/list/ocds-148610-44fd987d-4d5c-4e98-b2dc-869bfdc33743 3. Wykonawca zamierzający wziąć udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego musi posiadać konto podmiotu „Wykonawca” na Platformie e-Zamówienia. Szczegółowe informacje na temat zakładania kont podmiotów oraz zasady i warunki korzystania z Platformy e-Zamówienia określa Regulamin Platformy e-Zamówienia, dostępny na stronie internetowej https://ezamowienia.gov.pl/pl/regulamin/#regulamin-serwisu oraz informacje zamieszczone w zakładce „Centrum Pomocy”. 4. Przeglądanie i pobieranie publicznej treści dokumentacji postępowania nie wymaga posiadania konta na Platformie e-Zamówienia ani logowania do Platformy e-Zamówienia. 5. Szczegółowe informacje o środkach komunikacji elektronicznej zawiera Rozdział 11 SWZ. 6. Ofertę składa się, pod rygorem nieważności, w formie elektronicznej w formatach danych określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 18 ustawy z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 1557 ze zm.), z zastrzeżeniem formatów, o których mowa w art. 66 ust. 1 ustawy Pzp, z uwzględnieniem rodzaju przekazywanych danych. 7. Zamawiający nie wymaga wnoszenia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 8. Szczegółowe warunki dotyczące postępowania o udzielenie zamówienia publicznego są określone w SWZ, która zawiera szczegółowe informacje dotyczące przedmiotu zamówienia, warunków postępowania o udzielenie zamówienia (pełny opis procedury), warunków uczestnictwa wykonawców w postępowaniu, kryteriów oceny ofert oraz wszelkie informacje potrzebne do prawidłowego sporządzenia i złożenia oferty przez wykonawców.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nature complémentaire du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 31730000 Équipement électrotechnique
Nomenclature complémentaire (cpv): 51120000 Services d'installation de matériel mécanique, 39154000 Équipements d'exposition, 45237000 Travaux de construction de scènes, 38653400 Écrans de projection, 31527260 Systèmes d'éclairage
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Tuszów Narodowy 225
Ville: Tuszów Narodowy
Code postal: 39-332
Subdivision pays (NUTS): Tarnobrzeski (PL824)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: obszar gminy Tuszów Narodowy, woj. podkarpackie, powiat mielecki
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia podlega Wykonawca, w stosunku, do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 108 ust. 1 ustawy Pzp Zamawiający nie przewiduje podstaw wykluczenia wskazanych w art. 109 ust 1 ustawy Pzp. Wykonawca podlega wykluczeniu także w oparciu o podstawy wykluczenia wskazane art. 7 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (t. j. Dz. U. 2025 r., poz. 514). Wykluczenie Wykonawcy następuje również na podstawie art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014), w brzmieniu nadanym Rozporządzeniem Rady (UE) 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE L 2025/2033 z 23.10.2025). 8.1. Wykonawca zobowiązany jest złożyć wraz z ofertą oświadczenie stanowiące wstępne potwierdzenie, że Wykonawca na dzień składania ofert: a) nie podlega wykluczeniu, b) spełnia warunki udziału w postępowaniu. 8.1.1. Oświadczenie, o którym mowa w pkt 8.1 SWZ Wykonawca zobowiązany jest złożyć w formie jednolitego dokumentu sporządzonego zgodnie z wzorem standardowego formularza określonego w rozporządzeniu wykonawczym Komisji Europejskiej 2016/7 z dnia 5 stycznia 2016 r. wydanym na podstawie art. 59 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE, zwanego dalej „Jednolitym Dokumentem” lub „JEDZ”. – wg Załącznika Nr 4 do SWZ. 8.1.2. Jeżeli Wykonawca nie złożył oświadczenia, o którym mowa w pkt 8.1 SWZ lub jest ono niekompletne lub zawiera błędy, Zamawiający wezwie Wykonawcę odpowiednio do jego złożenia, poprawienia lub uzupełnienia w wyznaczonym terminie, chyba że oferta Wykonawcy podlega odrzuceniu bez względu na jego złożenie, uzupełnienie lub poprawienie lub zachodzą przesłanki unieważnienia postępowania. 8.1.3. Zamawiający może żądać od Wykonawców wyjaśnień dotyczących treści oświadczenia, o których mowa w pkt 8.1 SWZ. 8.1.4. Jeżeli złożone przez Wykonawcę oświadczenie, o którym mowa w pkt 8.1 SWZ budzi wątpliwości Zamawiającego, może on zwrócić się bezpośrednio do podmiotu, który jest w posiadaniu informacji lub dokumentów istotnych w tym zakresie dla oceny spełniania przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu lub braku podstaw wykluczenia, o przedstawienie takich informacji lub dokumentów. 8.2. Wykonawca zobowiązany jest złożyć wraz z ofertą oświadczenie, że: 1) nie podlega wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie, 2) nie zachodzą w stosunku do niego przesłanki wykluczenia z postępowania na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, – wg Załącznika Nr 5 do SWZ. 8.3. Zamawiający wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym terminie (nie krótszym niż 10 dni od dnia wezwania) następujących podmiotowych środków dowodowych (aktualnych na dzień złożenia): 8.3.1. W celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1) wykazu dostaw wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat przed terminem składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których dostawy zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy te dostawy zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego dostawy zostały wykonane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli Wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów - oświadczenie Wykonawcy; w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy przed terminem składania ofert zgodnie z wzorem stanowiącym Załącznik Nr 6 do SWZ – w odniesieniu do warunku określonego w pkt. 6.1.4 SWZ, 8.3.2. W celu potwierdzenia braku podstaw do wykluczenia z udziału w postępowaniu: 1) informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie: a) art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp; b) art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, dotyczącej orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka karnego, - sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem; 2) oświadczenia Wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (t. j. Dz. U. z 2025 r. poz. 1714), z innym Wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową lub wniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej lub wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej – wg Załącznika Nr 7 do SWZ, 3) oświadczenia Wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa: a) w pkt 8.1 SWZ, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego, o których mowa w: − art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, − art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, dotyczących orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka zapobiegawczego, − art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, dotyczących zawarcia z innymi Wykonawcami porozumienia mającego na celu zakłócenie konkurencji, − art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp, b) w pkt 8.2 SWZ (w przypadku podmiotu udostępniającego zasoby oświadczenia o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w pkt 9.10 SWZ – jeśli dotyczy), - wg załącznika Nr 8 do SWZ. 8.19. Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu wskazanego w pkt 8.3.2 ppkt 1) SWZ - składa informację z odpowiedniego rejestru, takiego jak rejestr sądowy albo w przypadku braku takiego rejestru, inny równoważny dokument wydany przez właściwy organ sądowy lub administracyjny kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dotyczy informacja albo dokument, w zakresie, o którym mowa w pkt 8.3.2 ppkt 1) SWZ - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jego złożeniem. 8.20. Jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dokument dotyczy, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt 8.19 SWZ, lub gdy dokumenty te nie odnoszą się do wszystkich przypadków, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1, 2 i 4 ustawy Pzp, zastępuje się je odpowiednio w całości lub w części dokumentem (wystawionym w wymaganym w pkt. 8.19 SWZ terminie) zawierającym odpowiednio oświadczenie wykonawcy, ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji, lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone pod przysięgą, lub, jeżeli w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dokument miał dotyczyć, nie ma przepisów o oświadczeniu pod przysięgą, złożone przed organem sądowym lub administracyjnym, notariuszem, organem samorządu zawodowego lub gospodarczego, właściwym ze względu na siedzibę lub miejsce zamieszkania wykonawcy lub miejsce zamieszkania osoby, której dokument miał dotyczyć.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
art 132 ustawy PZP -
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Document de marché
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Doposażenie Gminnego Ośrodka Kultury w Grochowem - dostawa wraz montażem technologii i wyposażenia sceny - komplet
Description: Zakres rzeczowy przedmiotu zamówienia dla części wszystkich zamówienia obejmuje w szczególności: 1) dostawę fabrycznie nowego, pochodzącego z bieżącej produkcji i nieużywanego przed dniem dostarczenia, z wyłączeniem używania niezbędnego dla przeprowadzenia testu poprawnej pracy, pochodzącego z oficjalnych kanałów dystrybucyjnych producenta, zapewniających w szczególności realizację uprawnień gwarancyjnych wyposażenia w zakresie określonym w Załączniku nr 1 do SWZ wraz z transportem, wniesieniem, montażem oraz uruchomieniem (jeśli dotyczy) i ustawieniem w miejscu wskazanym przez Zamawiającego, 2) dostarczenie dokumentacji technicznej, użytkowej związanej z przedmiotem zamówienia obejmującą: a) instrukcję obsługi w języku polskim - 1 egzemplarz w wersji papierowej i/lub 1 egzemplarz w wersji elektronicznej b) skrócona wersja instrukcji obsługi i bezpiecznego użytkowania, w formie zalaminowanego dokumentu (jeśli ma zastosowanie) c) instrukcję komunikatów (do powieszenia) w języku polskim (jeżeli dotyczy) d) kartę gwarancyjną z wykazem autoryzowanych punktów serwisowych na terenie polski e) wykaz części i materiałów zużywalnych niezbędnych dla bieżącej eksploatacji przedmiotu zamówienia f) instrukcję konserwacji, mycia, dezynfekcji i sterylizacji (jeśli ma zastosowanie) g) Certyfikat CE (jeżeli dotyczy) i Deklarację Zgodności wystawioną przez producenta h) wykaz czynności serwisowych, które mogą być wykonywane przez użytkownika samodzielnie nieskutkujące utratą gwarancji i) protokoły wykonanych testów, badań i pomiarów określonych przepisami (jeżeli dotyczy) k) kody dostępu (dopuszczone przez producenta) niezbędne do eksploatacji urządzenia i jego serwisu (jeżeli dotyczy) 3) dostarczenie wraz z zamówieniem wszelkich niezbędnych do prawidłowego działania przewodów, kabli, złącz, itd. (jeżeli są wymagane do prawidłowego działania produktu), 4) posprzątanie pomieszczeń po montażu oraz rozmieszczeniu i instalacji przedmiotu zamówienia, 5) przeprowadzenia szkolenia z obsługi wyposażenia dla wskazanych pracowników Zamawiającego (dotyczy elementów dostarczanego, dla których przewidziano taką konieczność w szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia), 6) koszty transportu oraz ubezpieczenia dostarczanego wyposażenia ponosi Wykonawca, 7) wszystkie elementy elektryczne oferowanego wyposażenia muszą odpowiadać polskiemu standardowi zasilania, 8) Wykonawca będzie odpowiedzialny względem Zamawiającego za to, że jest uprawniony do wprowadzenia do obrotu oprogramowania zainstalowanego w oferowanym wyposażeniu oraz za to, że Zamawiający wskutek zawarcia umowy będzie upoważniony do korzystania w ramach zwykłego użytku ze wszelkiego oprogramowania dostarczonego wraz z oferowanym sprzętem, 9) Wykonawca jest odpowiedzialny za całokształt zamówienia, w tym za jego przebieg oraz terminowe wykonanie, jakość, zgodność z warunkami technicznymi, jakościowymi i obowiązującymi w tym zakresie przepisami prawa. 10) Uwaga: Wykonawca planując organizację dostaw i montażu powinien uwzględnić, że w obiekcie objętym inwestycją prowadzone są roboty budowlane (przewidywany termin ich zakończenia to 2 grudnia 2026 r.), w związku z czym Wykonawca powinien zaplanować wykonywanie dostaw i montażu w porozumieniu z Wykonawcą robót budowlanych . 4.4. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, wielkość, zakres, rodzaj i wielkość dostaw, warunki gwarancji, serwisu, parametry techniczne określono w Załączniku nr 1 do SWZ oraz Projekcie umowy Załącznik Nr 2 do SWZ.
Identifiant interne: DKP.271.05.2026
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nature complémentaire du marché: Services
Nomenclature principale (cpv): 31730000 Équipement électrotechnique
Nomenclature complémentaire (cpv): 51120000 Services d'installation de matériel mécanique, 39154000 Équipements d'exposition, 45237000 Travaux de construction de scènes, 38653400 Écrans de projection, 31527260 Systèmes d'éclairage
5.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postale: Teren Gminy Tuszów Narodowy
Ville: Tuszów narodowy
Code postal: 39-332
Subdivision pays (NUTS): Rzeszowski (PL823)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 4 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché financé en totalité ou en partie par des fonds de l’UE
Information sur les fonds de l'Union européenne:
Code du programme de financement de l'UE: Fonds européen de développement régional (FEDER) (2021/2027)
Autres informations sur les fonds de l’UE: Zamawiający informuje, iż Zamówienie jest finansowane ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Fundusz Europejskie dla Podkarpacia 2021 -2027 Nazwa Projektu: „Poszerzenie oferty kulturalnej i wykorzystanie potencjału instytucji kultury w MOF Mielec-1” nr FEPK.06.01-IZ.00-0001/24
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Avis
Critère: Références sur des livraisons spécifiées
Description du critère de sélection: 6.1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące: 6.1.4 zdolności technicznej lub zawodowej w zakresie: Zamawiający określa, że ww. warunek zostanie spełniony, jeśli Wykonawca wykaże, że w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie), wykonał (a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonuje) należycie: co najmniej jedno zamówienie, które obejmowało swoim zakresem dostawę i montaż sceny widowiskowej
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena
Description: 17.1 Zamawiający dokona oceny ofert, które nie zostały odrzucone, na podstawie następujących kryteriów oceny ofert: Lp. Nazwa kryterium Znaczenie kryterium (w %) 1 Cena 100 Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach poszczególnych kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. 17.2. Punkty za kryterium „Cena” zostaną obliczone według wzoru: Cn PC = x 100 pkt Cb gdzie, PC ilość punktów za kryterium cena, Cn najniższa cena ofertowa spośród ofert nieodrzuconych, Cb – cena oferty badanej. W kryterium „Cena”, oferta z najniższą ceną otrzyma 100 punktów a pozostałe oferty po matematycznym przeliczeniu w odniesieniu do najniższej ceny odpowiednio mniej. Końcowy wynik powyższego działania zostanie zaokrąglony do dwóch miejsc po przecinku. 17.3. Za najkorzystniejszą ofertę zostanie uznana oferta, która otrzyma największą ilość punktów (PO) obliczoną na podstawie wzoru: PO = PC gdzie: PO łączna ilość punktów oferty ocenianej, PC liczba punktów uzyskanych w kryterium „Cena”.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
Canal de communication ad hoc:
Nom: Platforma e-zamówienia
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Description de la garantie financière: 12.1. Wykonawca jest zobowiązany wnieść wadium w wysokości: 13 000,00 PLN (słownie: trzynaście tysięcy zł i 00/100), 12.2. Wadium może być wniesione w jednej lub kilku następujących formach: a) pieniądzu; b) gwarancjach bankowych; c) gwarancjach ubezpieczeniowych; d) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt. 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. 12.3. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić przelewem na następujący rachunek bankowy Zamawiającego: Gmina Tuszów Narodowy BS w Mielcu o/ Tuszów Narodowy nr rachunku: 15 9183 1031 2003 3000 7139 0004 z adnotacją „Wadium – Znak sprawy: DKP.271.05.2026” 12.4. Za skuteczne wniesienie wadium w pieniądzu, Zamawiający uzna wadium, które zostanie zaksięgowane na rachunku bankowym Zamawiającego przed upływem terminu składania ofert. 12.5. Jeżeli wadium jest wnoszone w formie gwarancji lub poręczenia wykonawca przekazuje zamawiającemu oryginał gwarancji lub poręczenia, w postaci elektronicznej – przed upływem terminu składania ofert. 12.6. W przypadku wnoszenia wadium w formie gwarancji bankowej lub ubezpieczeniowej, lub poręczenia gwarancja lub poręczenie musi być nieodwołalne, bezwarunkowe i płatne na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego, sporządzone zgodnie z obowiązującymi przepisami i powinna zawierać następujące elementy: a) nazwę: dającego zlecenie (wykonawcy), beneficjenta gwarancji/poręczenia (zamawiającego), gwaranta lub poręczyciela oraz wskazanie ich siedzib, b) kwotę wadium, c) termin ważności gwarancji/poręczenia w formule: „od dnia …….– do dnia ………”, d) zobowiązanie gwaranta/poręczyciela do zapłacenia kwoty wskazanej w gwarancji/poręczeniu na pierwsze żądanie zamawiającego w sytuacjach zatrzymania wadium określonych w przepisach ustawy. 12.7. Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert i utrzymuje nieprzerwanie do dnia upływu terminu związania ofertą, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy Pzp. 12.8. Zasady dokonywania zatrzymania i zwrotu wadium określono w przepisach art. 98 ustawy Pzp.
Date limite de réception des offres: 17/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 17/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
Arrangement financier: wskazano w § 7 projektu umowy
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Odwołanie wnosi się w terminie: a) 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej; b) 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż określony w lit. a. 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt 1 i 2 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Gmina Tuszów Narodowy
Organisation qui traite les offres: Gmina Tuszów Narodowy
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Gmina Tuszów Narodowy
Numéro d’enregistrement: 8171984740
Département: Refetat Infrastruktury, Ochrony Środowiska i Funduszy
Adresse postale: Tuszów Narodowy 225, 39-332 Tuszów Narodowy,
Ville: Tuszów Narodowy
Code postal: 39-332
Subdivision pays (NUTS): Tarnobrzeski (PL824)
Pays: Pologne
Point de contact: Urząd Gminy Tuszów Narodowy
Téléphone: +48177743720
Télécopieur: +48177743721
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 5262239325
Département: KIO
Adresse postale: ul. Postępu 17a 02-676 Warszawa
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Warszawski zachodni (PL913)
Pays: Pologne
Point de contact: Sekretariat Biura Odwołań
Téléphone: +48224587801
Télécopieur: +48224587800
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
10. Changement
Identifiant/version de l’avis: 6c8e6fba-7154-4eaf-8d13-1e8f851f5a34 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 30/06/2026 11:42:35 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 451087-2026
Numéro de publication au JO S: 124/2026
Date de publication: 01/07/2026