451392-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Travaux de construction – Budowa budynku zamieszkania zbiorowego - Akademik Uniwersytetu Morskiego w Gdyni z zagospodarowaniem terenu i infrastrukturą
OJ S 124/2026 01/07/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire - Avis de changement
Travaux
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielUniwersytet Morski w Gdyni
Adresse électroniquezampubl@umg.edu.pl
Forme juridique de l’acheteurOrganisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateurEnseignement
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreBudowa budynku zamieszkania zbiorowego - Akademik Uniwersytetu Morskiego w Gdyni z zagospodarowaniem terenu i infrastrukturą
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest : "Budowa Budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury zlokalizowanego w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87". Roboty budowlane polegają na budowie budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87 na działce nr 883, 885, obręb 0015 Grabówek.
Identifiant de la procédure81296981-1500-40b7-a6b0-f054737a8e64
Identifiant interneCRZP/66/2026/AZP
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréenon
Principales caractéristiques de la procédure et informations sur l'endroit où obtenir les règles complètes applicables à la procédureW niniejszym postępowaniu komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, za pośrednictwem platformy on-line działającej pod adresem https://e-propublico.pl (dalej jako: ”Platforma”). Opis sposobu przygotowania oferty składanej w formie elektronicznej: 1. Wykonawca, chcąc przystąpić do udziału w postępowaniu, loguje się na Platformie, w menu ”Ogłoszenia” wyszukuje niniejsze postępowanie, otwiera je klikając w jego temat, a następnie korzysta z funkcji ”Zgłoś udział w postępowaniu” na karcie Informacje ogólne”; 2. W przypadku, gdy Wykonawca nie posiada konta na Platformie, należy skorzystać z funkcji ”Zarejestruj”. Po wypełnieniu Formularza rejestracyjnego Wykonawca otrzyma wiadomość e-mail na zdefiniowany adres poczty elektronicznej, z opcją aktywacji konta. Aktywacja konta jest konieczna do zakończenia procesu rejestracji i umożliwia zalogowanie się na Platformie; 3. Oferta wraz ze stanowiącymi jej integralną część załącznikami, powinna być podpisana ważnym kwalifikowanym podpisem elektronicznym, przez osobę (osoby) uprawnione do reprezentowania Wykonawcy, zgodnie z formą reprezentacji określoną w dokumentach rejestrowych, a następnie przesłana Zamawiającemu za pośrednictwem Platformy, poprzez dodanie dokumentów na karcie ”Oferta/Załączniki”, za pomocą opcji ”Załącz plik” i użycie przycisku ”Załącz”; 4. Jeżeli umocowanie dla osób podpisujących ofertę nie wynika z dokumentów rejestrowych, Wykonawca do oferty powinien dołączyć dokument pełnomocnictwa udzielonego przez osoby uprawnione i obejmujące swym zakresem umocowanie do złożenia oferty lub do złożenia oferty i podpisania umowy. Pełnomocnictwo powinno zostać złożone w oryginale, w postaci dokumentu elektronicznego podpisanego kwalifikowanym podpisem elektronicznym albo w elektronicznej kopii dokumentu poświadczonej notarialnie za zgodność z oryginałem przez notariusza przy użyciu kwalifikowanego podpisu elektronicznego; 5. Wszelkie informacje stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu ustawy o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji, które Wykonawca chce zastrzec jako tajemnicę przedsiębiorstwa, powinny zostać przesłane za pośrednictwem Platformy, w osobnym pliku, na karcie ”Oferta/Załączniki”, w tabeli ”Część oferty stanowiąca tajemnicę przedsiębiorstwa”, za pomocą opcji ”Załącz plik” i użycie przycisku ”Załącz”; 6. Potwierdzeniem prawidłowo załączonego pliku jest automatyczne wygenerowanie przez Platformę komunikatu systemowego o treści ”Plik został poprawnie przesłany na platformę; 7. Ostateczne złożenie oferty wraz z załącznikami Wykonawca musi potwierdzić klikając w przycisk ”Złóż ofertę”; 8. Złożenie oferty zostanie potwierdzone komunikatem systemowym z podaniem terminu jej złożenia oraz aktywowana zostanie dla Wykonawcy możliwość pobrania, w stosunku do każdego z przesłanych plików, automatycznie wystawionego przez Platformę dokumentu EPO (Elektroniczne Potwierdzenie Odbioru), będącego dowodem potwierdzającym fakt i czas dostarczenia Zamawiającemu pliku za pośrednictwem Platformy. 9. Do upływu terminu składania ofert, Wykonawca, za pośrednictwem Platformy, może wycofać złożoną ofertę, używając opcji ”Wycofaj ofertę” (karta Oferta/Załączniki). Po wycofaniu oferty Wykonawca może usunąć załączone pliki, zaznaczając pozycje do usunięcia i klikając w przycisk ”Usuń zaznaczone”. 10. Szczegółowa instrukcja korzystania z Platformy znajduje się na stronie internetowej https://e-ProPublico.pl/, przycisk ”Instrukcja Wykonawcy”.
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéTravaux
Nomenclature principale (cpv): 45000000 Travaux de construction
Nomenclature complémentaire (cpv): 45111200 Travaux de préparation et de dégagement de chantier, 45200000 Travaux de construction complète ou partielle et travaux de génie civil, 45222000 Travaux de construction d'ouvrages de génie civil, excepté ponts, tunnels, puits et passages souterrains, 45400000 Travaux de parachèvement de bâtiment, 45231300 Travaux de construction de conduites d'eau et de canalisations d'eaux usées à grande distance, 45232130 Travaux de construction de canalisations d'eaux pluviales, 45232410 Travaux d'assainissement, 45311000 Travaux de câblage et d'installations électriques, 45315100 Installations électrotechniques, 45315300 Installations d'alimentation électrique, 09332000 Installation solaire, 45330000 Travaux de plomberie, 45331000 Travaux d'installation de matériel de chauffage, de ventilation et de climatisation, 45111291 Travaux d'aménagement du terrain, 45112710 Travaux d'aménagement paysager d'espaces verts, 45233140 Travaux routiers, 39000000 Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l'exclusion de l'éclairage) et produits de nettoyage, 45317200 Travaux d'installation électrique de transformateurs
2.1.2.
Lieu d’exécution
VilleGdynia
Subdivision pays (NUTS)Trójmiejski (PL633)
PaysPologne
Informations complémentairesRoboty budowlane polegają na budowie budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87 na działce nr 883, 885, obręb 0015 Grabówek.
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentairesWykaz dokumentów, które wykonawca zobowiązany jest złożyć wraz z ofertą: 1. Jednolity europejski dokument zamówienia Wykaz dokumentów składanych na wezwanie zamawiającego: 1. Oświadczenie wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu o niepodleganiu wykluczeniu 2. Oświadczenie wykonawcy w sprawie grupy kapitałowej 3. Oświadczenie wykonawcy dotyczące odrębnych przesłanek wykluczenia. 4. Informacja z Krajowego Rejestru Karnego 5. Informacja z odpowiedniego rejestru lub inny równoważny dokument (podmioty zagraniczne) 6. Zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego 7. Zaświadczenie z ZUS lub KRUS 8. Dokument potwierdzający niezaleganie z opłacaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne (podmioty zagraniczne) 9. Odpis lub informacja z KRS lub CEIDG 10. Dokument potwierdzający, że nie otwarto likwidacji wykonawcy (podmioty zagraniczne) 11 Wykaz osób 12. Wykaz robót budowlanych 13. Informacja banku lub kasy Warunki udziału w postępowaniu: Sytuacja ekonomiczna lub finansowa Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że posiada środki finansowe lub zdolność kredytową, w okresie nie wcześniejszym niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert, w wysokości min. 5 000.000,00 zł (pięć milionów złotych). Zdolność techniczna i zawodowa. O udzielenie zamówienia publicznego mogą ubiegać się wykonawcy, którzy spełniają warunki, dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej. Wykonawca spełni warunek dotyczący zdolności technicznej lub zawodowej, jeżeli wykaże, że: I. wykonał w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, roboty budowlane polegające na budowie jednego budynku użytecznosci publiczej o kubaturze nie mniejszej niż 40 000,00 m3 oraz jednego budynku użyteczności publicznej o kubaturze nie mniejszej niż 20 000,00 m3. II. dysponuje lub będzie dysponował osobami skierowanymi przez wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, posiadającymi następujące kwalifikacje: 1. Kierownik Budowy powinien posiadać: o uprawnienia do kierowania robotami budowlanymi bez ograniczeń w specjalności konstrukcyjno-budowlanej zgodnie z ustawą Prawo Budowlane (tekst jedn. 2025 r. poz. 418 z późn. zm.) z dnia 07 lipca 1994 r. lub równoważne wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, o nie mniej niż 5-letnie doświadczenie zawodowe w pełnieniu samodzielnych funkcji w budownictwie tj. jako kierownik budowy w zakresie konstrukcji budowlanych. 2. Kierownik Robót Drogowych do kierowania robotami budowlanymi w zakresie inżynieryjno-drogowym, powinien posiadać: o uprawnienia do kierowania robotami budowlanymi w specjalności inżynieryjnej drogowej zgodnie z ustawą Prawo Budowlane (tekst jedn. Dz .U. z 2025 r. poz. 418 z późn. zm) z dnia 07 lipca 1994 r. lub równoważne wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, o co najmniej 5-letnie doświadczenie zawodowe jako kierownik budowy lub kierownik robót w specjalności inżynieryjno-drogowej. 3. Kierownik Robót Sanitarnych do kierowania robotami budowlanymi w zakresie sieci, instalacji i urządzeń cieplnych, wentylacyjnych, gazowych, wodociągowych i kanalizacyjnych, powinien posiadać: o uprawnienia do kierowania robotami budowlanymi w specjalności instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji i urządzeń cieplnych, wentylacyjnych, gazowych, wodociągowych i kanalizacyjnych zgodnie z ustawą Prawo Budowlane (tekst jedn. Dz .U. z 2025 r. poz. 418 z późn. zm) z dnia 07 lipca 1994 r. lub równoważne wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, o co najmniej 5-letnie doświadczenie zawodowe w pełnieniu samodzielnych funkcji w budownictwie tj. jako kierownik robót budowlanych w zakresie sieci, instalacji i urządzeń cieplnych, wentylacyjnych, gazowych, wodociągowych i kanalizacyjnych. 4. Kierownik Robót Elektrycznych do kierowania robotami budowlanymi w zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych, powinien posiadać: o uprawnienia budowlane do kierowania robotami budowlanymi bez ograniczeń w specjalności instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych zgodnie z ustawą Prawo Budowlane (tekst jedn. Dz .U. z 2025 r. poz. 418 z późn. zm) z dnia 07 lipca 1994 r. lub równoważne wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, o co najmniej 5-letnie doświadczenie zawodowe na stanowisku kierownika robót budowlanych lub inspektora nadzoru inwestorskiego robót w zakresie sieci, instalacji i urządzeń elektrycznych i elektroenergetycznych. 5. Kierownik Robót Telekomunikacyjnych do kierowania robotami budowlanymi w zakresie sieci instalacji i urządzeń telekomunikacyjnych, powinien posiadać: o uprawnienia do kierowania robotami budowlanymi w specjalności instalacyjnej w zakresie sieci, instalacji i urządzeń telekomunikacyjnych zgodnie z ustawą Prawo Budowlane (tekst jedn. Dz .U. z 2025 r. poz. 418 z późn. zm) z dnia 07 lipca 1994 r. lub równoważne wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, o co najmniej 5-letnie doświadczenie zawodowe na stanowisku kierownika robót budowlanych lub inspektora nadzoru inwestorskiego robót w zakresie sieci, instalacji i urządzeń telekomunikacyjnych. Zdolnośc do występowania w obrocie gospodarczym: Zamawiający nie określa szczegółowego warunku w tym zakresie. Uprawnienia do prowadzenia określonej działalności gospodarczej lub zawodowej, o ile wynika to z odrębnych przepisów: Zamawiający nie określa szczegółowego warunku w tym zakresie.
Base juridique
Directive 2014/24/UE
Ustawa z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionAvis
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché(Art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę jeżeli, w przypadkach, o których mowa w art. 85 ust. 1 ustawy Pzp, doszło do zakłócenia konkurencji wynikającego z wcześniejszego zaangażowania tego wykonawcy lub podmiotu, który należy z wykonawcą do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, chyba że spowodowane tym zakłócenie konkurencji może być wyeliminowane w inny sposób niż przez wykluczenie wykonawcy z udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Corruption(Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo, o którym mowa w art. 228–230a, art. 250a Kodeksu karnego, w art. 46 i 48 ustawy z dnia 25 czerwca 2010 r. o sporcie lub w art. 54 ust. 1–4 ustawy z dnia 12 maja 2011 r. o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta.
Fraude(Art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego lub przestępstwo skarbowe lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta.
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationaux(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit c ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy z dnia 25 czerwca 2010 r. o sporcie. (Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit g i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo przeciwko obrotowi gospodarczemu, o których mowa w art. 296–307 Kodeksu karnego, przestępstwo przeciwko wiarygodności dokumentów, o których mowa w art. 270–277d Kodeksu karnego lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta. (Art. 108 ust. 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku zamówienia o wartości równej lub przekraczającej wyrażoną w złotych równowartość kwoty dla robót budowlanych – 20 000 000 euro, a dla dostaw lub usług – 10 000 000 euro, wyklucza się wykonawcę, który udaremnia lub utrudnia stwierdzenie przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywa ich pochodzenie, w związku z brakiem możliwości ustalenia beneficjenta rzeczywistego, w rozumieniu art. 2 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu. (Art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówienia publiczne.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceArt. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, jeżeli zamawiający może stwierdzić, na podstawie wiarygodnych przesłanek, że wykonawca zawarł z innymi wykonawcami porozumienie mające na celu zakłócenie konkurencji, w szczególności jeżeli należąc do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, złożyli odrębne oferty, oferty częściowe lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, chyba że wykażą, że przygotowali te oferty lub wnioski niezależnie od siebie.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. b i f i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub prawomocnie skazano za przestępstwo handlu ludźmi, o którym mowa w art. 189a Kodeksu karnego lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. d i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo finansowania przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego, lub przestępstwo udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. e i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 115 § 20 Kodeksu karnego, lub mające na celu popełnienie tego przestępstwa lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta
Participation à une organisation criminelle(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. a i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo udziału w zorganizowanej grupie przestępczej albo związku mającym na celu popełnienie przestępstwa lub przestępstwa skarbowego, o którym mowa w art. 258 Kodeksu karnego lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale(Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał opłat lub składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. (Art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który naruszył obowiązki dotyczące płatności podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, z wyjątkiem przypadku, o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności.
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes(Art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem podatków i opłat, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków i opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. (Art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który naruszył obowiązki dotyczące płatności podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, z wyjątkiem przypadku, o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travail(Art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub jeśli za te przestępstwa prawomocnie skazano urzędującego członka organu zarządzającego lub nadzorczego wykonawcy, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta. (Art. 109 ust. 1 pkt 2 i 3 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który naruszył obowiązki w dziedzinie ochrony środowiska, prawa socjalnego lub prawa pracy: a) będącego osobą fizyczną skazanego prawomocnie za przestępstwo przeciwko środowisku, o którym mowa w rozdziale XXII Kodeksu karnego lub za przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową, o którym mowa w rozdziale XXVIII Kodeksu karnego, lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego, b) będącego osobą fizyczną prawomocnie ukaranego za wykroczenie przeciwko prawom pracownika lub wykroczenie przeciwko środowisku, jeżeli za jego popełnienie wymierzono karę aresztu, ograniczenia wolności lub karę grzywny, c) wobec którego wydano ostateczną decyzję administracyjną o naruszeniu obowiązków wynikających z prawa ochrony środowiska, prawa pracy lub przepisów o zabezpieczeniu społecznym, jeżeli wymierzono tą decyzją karę pieniężną; lub jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo lub ukarano za wykroczenie, o którym mowa w pkt 2 lit. a lub b.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit environnemental(Art. 109 ust. 1 pkt 2 i 3 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który naruszył obowiązki w dziedzinie ochrony środowiska, prawa socjalnego lub prawa pracy: a) będącego osobą fizyczną skazanego prawomocnie za przestępstwo przeciwko środowisku, o którym mowa w rozdziale XXII Kodeksu karnego lub za przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową, o którym mowa w rozdziale XXVIII Kodeksu karnego, lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego, b) będącego osobą fizyczną prawomocnie ukaranego za wykroczenie przeciwko prawom pracownika lub wykroczenie przeciwko środowisku, jeżeli za jego popełnienie wymierzono karę aresztu, ograniczenia wolności lub karę grzywny, c) wobec którego wydano ostateczną decyzję administracyjną o naruszeniu obowiązków wynikających z prawa ochrony środowiska, prawa pracy lub przepisów o zabezpieczeniu społecznym, jeżeli wymierzono tą decyzją karę pieniężną; lub jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo lub ukarano za wykroczenie, o którym mowa w pkt 2 lit. a lub b.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit social(Art. 109 ust. 1 pkt 2 i 3 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który naruszył obowiązki w dziedzinie ochrony środowiska, prawa socjalnego lub prawa pracy: a) będącego osobą fizyczną skazanego prawomocnie za przestępstwo przeciwko środowisku, o którym mowa w rozdziale XXII Kodeksu karnego lub za przestępstwo przeciwko prawom osób wykonujących pracę zarobkową, o którym mowa w rozdziale XXVIII Kodeksu karnego, lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego, b) będącego osobą fizyczną prawomocnie ukaranego za wykroczenie przeciwko prawom pracownika lub wykroczenie przeciwko środowisku, jeżeli za jego popełnienie wymierzono karę aresztu, ograniczenia wolności lub karę grzywny, c) wobec którego wydano ostateczną decyzję administracyjną o naruszeniu obowiązków wynikających z prawa ochrony środowiska, prawa pracy lub przepisów o zabezpieczeniu społecznym, jeżeli wymierzono tą decyzją karę pieniężną; lub jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo lub ukarano za wykroczenie, o którym mowa w pkt 2 lit. a lub b.
Biens administrés par un liquidateur(Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, w stosunku do którego otwarto likwidację, ogłoszono upadłość, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury
État de cessation d’activités(Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, w stosunku do którego otwarto likwidację, ogłoszono upadłość, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury
Insolvabilité(Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, w stosunku do którego otwarto likwidację, ogłoszono upadłość, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury
ConcordatArt. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, w stosunku do którego otwarto likwidację, ogłoszono upadłość, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury
Faillite(Art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, w stosunku do którego otwarto likwidację, ogłoszono upadłość, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury Poważne wykroczenie zawodowe: (Art. 109 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który w sposób zawiniony poważnie naruszył obowiązki zawodowe, co podważa jego uczciwość, w szczególności gdy wykonawca w wyniku zamierzonego działania lub rażącego niedbalstwa nie wykonał lub nienależycie wykonał zamówienie, co zamawiający jest w stanie wykazać za pomocą stosownych dowodów
Conflit d’intérêt créé par sa participation à la procédure de passation de marché(Art. 109 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, jeżeli występuje konflikt interesów w rozumieniu art. 56 ust. 2 ustawy Pzp, którego nie można skutecznie wyeliminować w inny sposób niż przez wykluczenie wykonawcy
Résiliation, dommages et intérêts ou autres sanctions comparables(Art. 109 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który, z przyczyn leżących po jego stronie, w znacznym stopniu lub zakresie nie wykonał lub nienależycie wykonał albo długotrwale nienależycie wykonywał istotne zobowiązanie wynikające z wcześniejszej umowy w sprawie zamówienia publicznego lub umowy koncesji, co doprowadziło do wypowiedzenia lub odstąpienia od umowy, odszkodowania, wykonania zastępczego lub realizacji uprawnień z tytułu rękojmi za wady;
Fausses déclarations, dissimulation d'informations, incapacité de présenter les documents requis ou obtention d'informations confidentielles sur cette procédure(Art. 109 ust. 1 pkt 8 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który w wyniku zamierzonego działania lub rażącego niedbalstwa wprowadził zamawiającego w błąd przy przedstawianiu informacji, że nie podlega wykluczeniu, spełnia warunki udziału w postępowaniu lub kryteria selekcji, co mogło mieć istotny wpływ na decyzje podejmowane przez zamawiającego w postępowaniu o udzielenie zamówienia, lub który zataił te informacje lub nie jest w stanie przedstawić wymaganych podmiotowych środków dowodowych (Art. 109 ust. 1 pkt 10 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który w wyniku lekkomyślności lub niedbalstwa przedstawił informacje wprowadzające w błąd, co mogło mieć istotny wpływ na decyzje podejmowane przez zamawiającego w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Motifs d’exclusion purement nationaux(Art. 109 ust. 1 pkt 9 ustawy Pzp) Zakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, który bezprawnie wpływał lub próbował wpływać na czynności zamawiającego lub próbował pozyskać lub pozyskał informacje poufne, mogące dać mu przewagę w postępowaniu o udzielenie zamówienia
Défaut de la fiabilité nécessaire pour éviter des atteintes à la sécurité du paysZakres stosowania: z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się wykonawcę, wobec którego zachodzą podstawy wykluczenia określone w art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U.UE.L.2014.229.1), w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady (UE) 2022/576 (Dz.U.UE.L.2022.111.1), oraz rozporządzeniem Rady (UE) 2025/2033 (Dz.U.UE.L.2025.2033), w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie; wobec którego zachodzą podstawy wykluczenia określone w art. 7 ust 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (t.j. Dz. U. z 2025 r. poz. 514), wobec którego zachodzi podstawa wykluczenia określona w art. 1 ust. 1 Rozporządzenia Wykonawczego Komisji (UE) 2025/1197 z dnia 19 czerwca 2025 r. nakładającego środek Instrumentu Zamówień Międzynarodowych ograniczający dostęp wykonawców i wyrobów medycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej do unijnego rynku zamówień publicznych dla wyrobów medycznych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/1031.
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreBudowa budynku zamieszkania zbiorowego - Akademik Uniwersytetu Morskiego w Gdyni z zagospodarowaniem terenu i infrastrukturą
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest : "Budowa Budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury zlokalizowanego w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87". Roboty budowlane polegają na budowie budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87 na działce nr 883, 885, obręb 0015 Grabówek.
Identifiant interneCRZP/66/2026/AZP
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéTravaux
Nomenclature principale (cpv): 45000000 Travaux de construction
Nomenclature complémentaire (cpv): 45111200 Travaux de préparation et de dégagement de chantier, 45200000 Travaux de construction complète ou partielle et travaux de génie civil, 45222000 Travaux de construction d'ouvrages de génie civil, excepté ponts, tunnels, puits et passages souterrains, 45400000 Travaux de parachèvement de bâtiment, 45231300 Travaux de construction de conduites d'eau et de canalisations d'eaux usées à grande distance, 45232130 Travaux de construction de canalisations d'eaux pluviales, 45232411 Travaux de construction de canalisations d'eaux usées, 45311000 Travaux de câblage et d'installations électriques, 45315100 Installations électrotechniques, 45315300 Installations d'alimentation électrique, 45317200 Travaux d'installation électrique de transformateurs, 09332000 Installation solaire, 45330000 Travaux de plomberie, 45331000 Travaux d'installation de matériel de chauffage, de ventilation et de climatisation, 45111291 Travaux d'aménagement du terrain, 45112710 Travaux d'aménagement paysager d'espaces verts, 45233140 Travaux routiers, 39000000 Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l'exclusion de l'éclairage) et produits de nettoyage
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Trójmiejski (PL633)
PaysPologne
Informations complémentairesRoboty budowlane polegają na budowie budynku Zamieszkania Zbiorowego - Akademik z zagospodarowaniem terenu i infrastruktury w Gdyni przy ul. Morskiej 81-87 na działce nr 883, 885, obręb 0015 Grabówek..
5.1.3.
Durée estimée
Date de début01/06/2026
Date de fin de durée30/06/2028
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Les noms et les qualifications professionnelles du personnel chargé de l’exécution du marché doivent être mentionnésNon requises
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME)oui
Informations complémentairesZamawiający, przed złożeniem oferty wymaga odbycia przez Wykonawcę wizji lokalnej. Odbycie wizji lokalnej jest obligatoryjne oferta Wykonawcy, który nie odbędzie wizji lokalnej zostanie odrzucona. Termin realizacji zamówienia - 20 m-cy od dnia zawarcia umowy.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionDocument de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypeQualité
NomOkres gwarancji
DescriptionOkres gwarancji (zwiększony w zależności od deklaracji złożonej przez Wykonawcę w ofercie): za 36 miesięcy - 0 pkt. (minimalna gwarancja) za 48 miesiące - 20 pkt. za 60 miesiące i więcej - 40 pkt. W przypadku braku wpisania w ofercie przez Wykonawcę okresu gwarancji Zamawiający przyjmie wartość minimalna 36 m-cy.
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution40
Critère
TypePrix
NomCena
DescriptionLiczba punktów = ( Cmin/Cof ) * 100 * waga gdzie: - Cmin - najniższa cena spośród wszystkich ofert - Cof - cena podana w ofercie
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution60
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblespolonais
Adresse des documents de marchéhttp://e-propublico.pl/
Canal de communication ad hoc
NomPlatforma e-ProPublico
URLhttps://e-propublico.pl
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttp://e-propublico.pl/
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Description de la garantie financièreWykonawca zobowiązany jest do wniesienia wadium w wysokości: 1 250 000,00 PLN (słownie: jeden milion dwieście pięćdziesiąt tysięcy 00/100 PLN). Wadium musi zostać wniesione przed upływem terminu składania ofert, tj. do dnia 2026-07-08 do godz. 9:00 według wyboru wykonawcy w jednej lub kilku następujących formach: a) Pieniądzu; b) Gwarancjach bankowych; c) Gwarancjach ubezpieczeniowych; d) Poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. O utworzeniu polskiej agencji rozwoju przedsiębiorczości (t.j. Dz. U. Z 2020r. Poz. 299). 15.2. Wadium musi obejmować pełen okres związania ofertą, tj. do dnia 2026-11-04. 15.3. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić przelewem na rachunek bankowy zamawiającego: mbank sa 23 1140 1153 0000 2235 4300 1092 (w tytule przelewu zaleca się wpisać nazwę i sygnaturę postępowania). Wadium musi wpłynąć na wskazany rachunek bankowy najpóźniej przed upływem terminu składania ofert (decyduje data wpływu na rachunek bankowy zamawiającego). 15.4. Wadium wnoszone w formie poręczeń lub gwarancji należy załączyć do oferty w oryginale w postaci dokumentu elektronicznego podpisanego kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez wystawcę poręczenia lub gwarancji oraz powinno zawierać: a) Wskazanie beneficjenta poręczenia lub gwarancji, którym musi być Uniwersytet Morski w Gdyni, ul. Morska 8187 , 81225 Gdynia; b) Nazwę i adres siedziby Wykonawcy; c) Kwotę i termin ważności gwarancji/poręczenia; d) Bezwarunkowe zobowiązanie wystawcy poręczenia lub gwarancji do zapłaty kwoty wadium, na pierwsze pisemne żądanie zamawiającego, w sytuacjach określonych w art. 98 ust. 6 ustawy pzp. 15.5. Zamawiający zwróci wadium na zasadach określonych w art. 98 ust. 15 ustawy Pzp. 15.6. W przypadku, gdy Wykonawca nie wniósł wadium lub wniósł w sposób nieprawidłowy lub nie utrzymywał wadium nieprzerwanie do upływu terminu związania ofertą lub złożył wniosek o zwrot wadium, w przypadku o którym mowa w art. 98 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp, zamawiający odrzuci ofertę Wykonawcy na podstawie art. 226 ust. 1 pkt 14 ustawy Pzp. 15.7. Zamawiający zatrzyma wadium wraz z odsetkami, a w przypadku wadium wniesionego w formie gwarancji lub poręczenia, wystąpi odpowiednio do gwaranta lub poręczyciela z żądaniem zapłaty wadium, w przypadkach określonych w art. 98 ust. 6 ustawy Pzp.
Date limite de réception des offres08/07/2026 09:00:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Durée de validité des offres120 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture08/07/2026 09:00:00 (UTC+01:00) Heure de l'Europe centrale, heure d'été de l'Europe occidentale
Lieuhttps://e-propublico.pl
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Un accord de confidentialité est requisnon
Facturation électroniqueNon autorisée
La commande en ligne sera utiliséenon
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de médiationKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Wykonawcom, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej na zasadach przewidzianych w art. 505 – 590 ustawy Pzp. Odwołanie wnosi się: 1) w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne, w terminie: a) 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, b) 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż określony w lit. a; 2) Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub konkurs lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne 3) Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 1 i 2 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 4) Jeżeli Zamawiający nie opublikował ogłoszenia o zamiarze zawarcia umowy lub mimo takiego obowiązku nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty lub nie zaprosił Wykonawcy do złożenia oferty w ramach dynamicznego systemu zakupów lub umowy ramowej, odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: a) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, a w przypadku udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia albo zamówienia z wolnej ręki – ogłoszenia o wyniku postępowania albo ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, zawierającego uzasadnienie udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia albo zamówienia z wolnej ręki; b) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia albo opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenie o udzieleniu zamówienia, które nie zawiera uzasadnienia udzielenia zamówienia w trybie negocjacji bez ogłoszenia albo zamówienia z wolnej ręki.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marchéUniwersytet Morski w Gdyni
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursUrząd Zamówień Publicznych Departament Odwołań
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidaturesUniwersytet Morski w Gdyni
Organisation qui traite les offresUniwersytet Morski w Gdyni
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielUniwersytet Morski w Gdyni
Numéro d’enregistrement586-001-28-73
DépartementUniwersytet Morski w Gdyni
Adresse postaleul. Morska 81-87
VilleGdynia
Code postal81-225
Subdivision pays (NUTS)Trójmiejski (PL633)
PaysPologne
Point de contactUniwersytet Morski w Gdyni, ul. Morska 81-87
Adresse électroniquezampubl@umg.edu.pl
Téléphone+48 585586421
Adresse internetwww.umg.edu.pl
Adresse URL pour l'échange d'informationshttp://e-propublico.pl/
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17A
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone+48 224587801
Télécopieur+48 224587800
Adresse internethttp://www.uzp.gov.pl/kio
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation chargée des procédures de médiation
8.1.
ORG-0003
Nom officielUrząd Zamówień Publicznych Departament Odwołań
Numéro d’enregistrement010828091
Adresse postaleul. Postępu 17A
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone+48 224587801
Télécopieur+48 224587800
Adresse internethttp://www.uzp.gov.pl
Rôles de cette organisation
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation
TED eSender
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier426919-2026
Principale raison du changementMise à jour d’informations
DescriptionZmiana terminu składania, otwarcia ofert, wnoszenia wadium, związania ofertą
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionLOT-0001
Description des changementsZmiana terminu składania, otwarcia ofert, wnoszenia wadium na 2026 07 08 do godz. 9:00 oraz terminu związania na 2026 11 04.
Les documents de marché ont été modifiés le29/06/2026
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis01d4eb4d-bc62-4821-bd30-70e6e10e5e2d  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis29/06/2026 11:32:44 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis451392-2026
Numéro de publication au JO S124/2026
Date de publication01/07/2026