See the notice on TED website
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Zakład Remontów i Konserwacji Dróg
Forme juridique de l’acheteur: Autorité locale
Activité du pouvoir adjudicateur: Services d’administration générale
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Dostawa koparko-ładowarek wraz z osprzętem - zamówienie udzielane w częściach
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych koparko-ładowarek rok produkcji 2026 w ilości 2 szt., zgodnych z opisem przedmiotu zamówienia (OPZ), stanowiącym załącznik nr 1 do SWZ. Postępowanie podzielone jest na 2 części: Część 1 – dostawa 1 szt. koparko-ładowarki wraz z osprzętem, Część 2 – dostawa 1 szt. koparko-ładowarki wraz z osprzętem. Dostawy mają być realizowane zgodnie z opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym załącznik nr 1 do SWZ oraz projektowanymi postanowieniami umowy, stanowiącymi załącznik nr 2 do SWZ.
Identifiant de la procédure: 40d5deda-1bff-47be-b67f-08266f713802
Identifiant interne: DPZP/271/581/2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 43260000 Pelles mécaniques, excavateurs, chouleurs et machines de mines
2.1.2.
Lieu d’exécution
Ville: Warszawa
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 2
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire: 2
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Document de marché
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Część 1 – dostawa 1 szt. koparko-ładowarki wraz z osprzętem
Description: Przedmiotem zamówienia w części 1 jest dostawa fabrycznie nowej koparko-ładowarki wraz z osprzętem, rok produkcji 2026 zgodnie z opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym załącznik nr 1 do SWZ oraz projektowanymi postanowieniami umowy stanowiącymi załącznik nr 2 do SWZ
Identifiant interne: DPZP/271/581/2026 część 1
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 43260000 Pelles mécaniques, excavateurs, chouleurs et machines de mines
Quantité: 1 pièce
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Termin wykonania zamówienia Rozpoczęcie: po zawarciu umowy Zakończenie: do 12 tygodni od podpisania umowy, ale nie później niż do dnia 30.11.2026 r. Zamawiający przy zawarciu umowy wskaże termin dostawy kierując się wcześniejszym z następujących terminów: - upływem 12 tygodni od dnia zawarcia umowy albo - dniem 30 listopada 2026 r. Jeżeli od dnia zawarcia umowy do dnia 30 listopada 2026 r. pozostanie mniej niż 12 tygodni, termin realizacji zostanie wyznaczony na 30 listopada 2026 r. Jeżeli od dnia zawarcia umowy do dnia 30 listopada 2026 r. pozostanie więcej niż 12 tygodni, termin realizacji zostanie wyznaczony na 12 tygodni od dnia zawarcia umowy.
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 12 Semaines
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Najniższa cena
Description: Oferta o najniższej cenie uzyska automatycznie 60 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: C=Cn/Cb x 60 pkt. Gdzie: C – liczba punktów, Cn – najniższa cena ofertowa spośród ofert nieodrzuconych, Cb – cena oferty ocenianej
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 60
Critère:
Type: Qualité
Nom: Okres gwarancji
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie maksymalny oferowany okres gwarancji na pojazd skompletowany podany w miesiącach z limitem motogodzin. Minimalny okres gwarancji udzielony przez Wykonawcę nie może być krótszy niż 12 miesięcy lub 1 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze. Oferta na koparko-ładowarkę z gwarancją 12 miesięcy lub 1 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze uzyska automatycznie 0 pkt. Oferta na koparko-ładowarkę z gwarancją 24 miesięcy lub 2 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze uzyska automatycznie 20 pkt
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 20
Critère:
Type: Qualité
Nom: Moc silnika
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie moc silnika koparko – ładowarki według normy ISO 14396. Wymagana moc silnika wynosi minimum 74 kW. Oferta nieodrzucona na koparko-ładowarkę o najwyższej mocy silnika uzyska automatycznie 10 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: M= Md/Mmax x 10pkt, gdzie: Gdzie: M – liczba punktów, Md – oferta oceniana, Mmax – oferta z najwyższą mocą silnika spośród ofert nieodrzuconych
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
Critère:
Type: Qualité
Nom: Pojemność skokowa silnika
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie pojemność skokową silnika koparko–ładowarki. Wymagana pojemność skokowa silnika wynosi minimum 3 500 cm3. Oferta nieodrzucona na koparko-ładowarkę o największej pojemności skokowej silnika uzyska automatycznie 10 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: P = Pd / Pmax x 10 pkt, Gdzie: P – liczba punktów, Pd – oferta oceniana, Pmax – oferta z największą pojemnością skokową silnika spośród ofert nieodrzuconych.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
5.1.11.
Documents de marché
Canal de communication ad hoc:
Nom: platforma e-zamówienia
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 17/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 84 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 17/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Otwarcie ofert nastąpi w siedzibie Zamawiającego w Wydziale Zamówień Publicznych przy użyciu platformy eZamówienia. Otwarcie ofert jest niejawne. Osoba upoważniona: Beata Mauer
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki dotyczące realizacji zamówienia określone zostały w opisie przedmiotu zamówienia i projektowanych postanowieniach umowy
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
Arrangement financier: Zasady finansowe określone zostały w projektowanych postanowieniach umowy.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Zgodnie z art. 515 ust. 1 pkt 1 lit. a) ustawy Pzp odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia. Zgodnie z art. 515 ust. 2 pkt 1 ustawy Pzp odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub konkurs lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w art. 515 ust. 1 i 2 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących przesłał wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty, odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, 2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia (...)
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Część 2 – dostawa 1 szt. koparko-ładowarki wraz z osprzętem
Description: Przedmiotem zamówienia w części 2 jest dostawa fabrycznie nowej koparko-ładowarki wraz z osprzętem, rok produkcji 2026 zgodnie z opisem przedmiotu zamówienia stanowiącym załącznik nr 1 do SWZ oraz projektowanymi postanowieniami umowy stanowiącymi załącznik nr 2 do SWZ
Identifiant interne: DPZP/271/581/2026 część 2
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 43260000 Pelles mécaniques, excavateurs, chouleurs et machines de mines
Quantité: 1 pièce
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Termin wykonania zamówienia Rozpoczęcie: po zawarciu umowy Zakończenie: do 12 tygodni od podpisania umowy, ale nie później niż do dnia 30.11.2026 r. Zamawiający przy zawarciu umowy wskaże termin dostawy kierując się wcześniejszym z następujących terminów: - upływem 12 tygodni od dnia zawarcia umowy albo - dniem 30 listopada 2026 r. Jeżeli od dnia zawarcia umowy do dnia 30 listopada 2026 r. pozostanie mniej niż 12 tygodni, termin realizacji zostanie wyznaczony na 30 listopada 2026 r. Jeżeli od dnia zawarcia umowy do dnia 30 listopada 2026 r. pozostanie więcej niż 12 tygodni, termin realizacji zostanie wyznaczony na 12 tygodni od dnia zawarcia umowy.
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 12 Semaines
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Najniższa cena
Description: Oferta o najniższej cenie uzyska automatycznie 60 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: C=Cn/Cb x 60 pkt. Gdzie: C – liczba punktów, Cn – najniższa cena ofertowa spośród ofert nieodrzuconych, Cb – cena oferty ocenianej
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 60
Critère:
Type: Qualité
Nom: Okres gwarancji
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie maksymalny oferowany okres gwarancji na pojazd skompletowany podany w miesiącach z limitem motogodzin. Minimalny okres gwarancji udzielony przez Wykonawcę nie może być krótszy niż 12 miesięcy lub 1 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze. Oferta na koparko-ładowarkę z gwarancją 12 miesięcy lub 1 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze uzyska automatycznie 0 pkt. Oferta na koparko-ładowarkę z gwarancją 24 miesięcy lub 2 000 mtg w zależności co nastąpi pierwsze uzyska automatycznie 20 pkt
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 20
Critère:
Type: Qualité
Nom: Moc silnika
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie moc silnika koparko – ładowarki według normy ISO 14396. Wymagana moc silnika wynosi minimum 74 kW. Oferta nieodrzucona na koparko-ładowarkę o najwyższej mocy silnika uzyska automatycznie 10 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: M= Md/Mmax x 10pkt, gdzie: Gdzie: M – liczba punktów, Md – oferta oceniana, Mmax – oferta z najwyższą mocą silnika spośród ofert nieodrzuconych
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
Critère:
Type: Qualité
Nom: Pojemność skokowa silnika
Description: Zamawiający do oceny ofert w tym kryterium przyjmie pojemność skokową silnika koparko–ładowarki. Wymagana pojemność skokowa silnika wynosi minimum 3 500 cm3. Oferta nieodrzucona na koparko-ładowarkę o największej pojemności skokowej silnika uzyska automatycznie 10 pkt. Punktacja pozostałych ofert dokonana zostanie na podstawie wzoru: P = Pd / Pmax x 10 pkt, Gdzie: P – liczba punktów, Pd – oferta oceniana, Pmax – oferta z największą pojemnością skokową silnika spośród ofert nieodrzuconych.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (points, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
5.1.11.
Documents de marché
Canal de communication ad hoc:
Nom: platforma e-zamówienia
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 17/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 84 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 17/07/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Otwarcie ofert nastąpi w siedzibie Zamawiającego w Wydziale Zamówień Publicznych przy użyciu platformy eZamówienia. Otwarcie ofert jest niejawne. Osoba upoważniona: Beata Mauer
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Conditions relatives à l’exécution du contrat: Warunki dotyczące realizacji zamówienia określone zostały w opisie przedmiotu zamówienia i projektowanych postanowieniach umowy
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
Arrangement financier: Zasady finansowe określone zostały w projektowanych postanowieniach umowy.
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Zgodnie z art. 515 ust. 1 pkt 1 lit. a) ustawy Pzp odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia. Zgodnie z art. 515 ust. 2 pkt 1 ustawy Pzp odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub konkurs lub wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w art. 515 ust. 1 i 2 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących przesłał wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty, odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, 2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia (...)
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Zakład Remontów i Konserwacji Dróg
Numéro d’enregistrement: 015895956
Département: Wydział Zamówień Publicznych
Adresse postale: plac Czerwca 1976 nr 1
Ville: Warszawa
Code postal: 02-495
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Wydział Zamówień Publicznych
Téléphone: (22) 39-73-916
Rôles de cette organisation:
Acheteur
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 010828091
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: 224587801
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier: 417598-2026
Principale raison du changement: Mise à jour d’informations
10.1.
Changement
Identifiant de la section: LOT-0001
Identifiant de la section: LOT-0002
Description des changements: Zmianie uległ dopuszczalny rok produkcji koparko-ładowarek, termin składania i otwarcia ofert, termin realizacji zamówienia oraz długość terminu związania ofertą.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: 21c4be5c-6ffd-46c0-90b7-24f070f6e142 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 30/06/2026 10:43:54 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 452122-2026
Numéro de publication au JO S: 124/2026
Date de publication: 01/07/2026