452484-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Services de nettoyage – Sprzątanie obiektów i terenów zewnętrznych posesji Oddziału ZUS w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych
OJ S 124/2026 01/07/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Services
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielZakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Biłgoraju
Adresse électroniqueczp_bilgoraj@zus.pl
Forme juridique de l’acheteurOrganisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateurServices d’administration générale
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreSprzątanie obiektów i terenów zewnętrznych posesji Oddziału ZUS w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych
Description1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie profesjonalnych usług sprzątania w obiektach Oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych. Usługę należy wykonać w sposób sprawny, staranny i terminowy z uwzględnieniem potrzeb zgłaszanych przez użytkowników obiektów. 2. Usługa sprzątania obejmowała będzie następujące czynności: 2.1. utrzymanie czystości w obiektach Zakładu; 2.2. utrzymanie w czystości terenu zewnętrznego na posesjach przylegających do obiektów Zakładu; 2.3. mycie okien w obiektach; 2.4. odśnieżanie dachów na obiektach; 2.5. wykonanie dezynfekcji; 2.6. czyszczenie rynien oraz rewizji rur spustowych z zanieczyszczeń i liści; 2.7. dostawę materiałów niezbędnych do realizacji usługi oraz zapewnienie wymaganego sprzętu technicznego. 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SWZ. 4. Termin wykonania zamówienia wynosi 36 miesięcy od daty zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 01.12.2026r.
Identifiant de la procédureb0066fd7-90e3-443d-9d26-093061f36956
Identifiant interne030000.271.008.2026-ZAP
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréenon
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nomenclature principale (cpv): 90910000 Services de nettoyage
Nomenclature complémentaire (cpv): 90911200 Services de nettoyage de bâtiments, 90911300 Services de nettoyage de vitres, 90914000 Services de nettoyage de parkings, 90919200 Services de nettoyage de bureaux, 90620000 Services de déneigement, 90630000 Services de déverglaçage, 90612000 Services de balayage des rues, 77310000 Réalisation et entretien d'espaces verts, 77314000 Services d'entretien de terrains, 77314100 Services d'engazonnement, 90900000 Services de nettoyage et d'hygiène, 98310000 Services de blanchisserie et de nettoyage à sec
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Chełmsko-zamojski (PL812)
PaysPologne
Informations complémentairesPrzedmiot zamówienia będzie realizowany w następujących miejscowościach: 1. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. T. Kościuszki 103; 2. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. Krzeszowskiej 62A; 3. Inspektorat ZUS w Chełmie - budynek przy Al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 8; 4. Inspektorat ZUS w Hrubieszowie - budynek przy ul. 3-go Maja 8a; 5. Inspektorat ZUS w Tomaszowie Lubelskim - budynek przy ul. Jana Pawła II 6; 6. Inspektorat ZUS w Zamościu - budynek przy ul. Kiepury 4; 7. Biuro Terenowe ZUS w Janowie Lubelskim - lokal przy ul. Zamoyskiego 52; 8. Biuro Terenowe ZUS w Krasnymstawie - lokal przy ul. PCK 13; 9. Biuro Terenowe ZUS we Włodawie - lokal przy ul. Reymonta 12.
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Chełmsko-zamojski (PL812)
PaysPologne
Informations complémentairesPrzedmiot zamówienia będzie realizowany w następujących miejscowościach: 1. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. T. Kościuszki 103; 2. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. Krzeszowskiej 62A; 3. Inspektorat ZUS w Chełmie - budynek przy Al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 8; 4. Inspektorat ZUS w Hrubieszowie - budynek przy ul. 3-go Maja 8a; 5. Inspektorat ZUS w Tomaszowie Lubelskim - budynek przy ul. Jana Pawła II 6; 6. Inspektorat ZUS w Zamościu - budynek przy ul. Kiepury 4; 7. Biuro Terenowe ZUS w Janowie Lubelskim - lokal przy ul. Zamoyskiego 52; 8. Biuro Terenowe ZUS w Krasnymstawie - lokal przy ul. PCK 13; 9. Biuro Terenowe ZUS we Włodawie - lokal przy ul. Reymonta 12.
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA6 492 052,95 PLN
2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/24/UE
art. 132 ustawy z dnia 11.09.2019r. Prawo zamówień publicznych (Pzp). Zamawiający zastosuje w postępowaniu postanowienia art. 139 ustawy Pzp w związku z tym Wykonawca nie składa JEDZ na etapie składania ofert. Wykonawca złoży JEDZ na podstawie wezwania Zamawiającego.
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionAvis
Biens administrés par un liquidateurart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéart. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego.
État de cessation d’activitésart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationaleart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
Corruptionart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Fraudeart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailart. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h) i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Insolvabilitéart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité socialeart. 108 ust. 1 pkt 3 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa zaświadczenie albo inny dokument właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub właściwego oddziału regionalnego lub właściwej placówki terenowej Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne i zdrowotne, wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed jego złożeniem, a w przypadku zalegania z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz z zaświadczeniem albo innym dokumentem Zamawiający żąda złożenia dokumentów potwierdzających, że odpowiednio przed upływem terminu składania ofert Wykonawca dokonał płatności należnych składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne wraz odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłat tych należności oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego.
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesart. 108 ust. 1 pkt 3 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa zaświadczenie właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzające, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków i opłat, wystawione nie wcześniej niż 3 miesiące przed jego złożeniem, a w przypadku zalegania z opłacaniem podatków lub opłat wraz z zaświadczeniem Zamawiający żąda złożenia dokumentów potwierdzających, że odpowiednio przed upływem terminu składania ofert Wykonawca dokonał płatności należnych podatków lub opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłat tych należności oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego.
Motifs d’exclusion purement nationaux1) art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem; 2) 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego dotyczącą orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego; 3) Zamawiający wykluczy z postępowania Wykonawcę, w stosunku do którego zachodzi którakolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego oraz na podstawie art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 229 z 31.7.2014, str. 1), w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady (UE) 2025/2033 w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 1495 z 23.10.2025, str. 1). Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa oświadczenie zgodnie z postanowieniami SWZ.
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceart. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa oświadczenie Wykonawcy o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2025 r. poz. 1714), z innym Wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty niezależnie od innego Wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego.
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Participation à une organisation criminelleart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa informację z Krajowego Rejestru Karnego sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem.
Concordatart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
Failliteart. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa odpis lub informację z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, sporządzone nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji.
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreSprzątanie obiektów i terenów zewnętrznych posesji Oddziału ZUS w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych.
Description1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie profesjonalnych usług sprzątania w obiektach Oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych. Usługę należy wykonać w sposób sprawny, staranny i terminowy z uwzględnieniem potrzeb zgłaszanych przez użytkowników obiektów. 2. Usługa sprzątania obejmowała będzie następujące czynności: 2.1. utrzymanie czystości w obiektach Zakładu; 2.2. utrzymanie w czystości terenu zewnętrznego na posesjach przylegających do obiektów Zakładu; 2.3. mycie okien w obiektach; 2.4. odśnieżanie dachów na obiektach; 2.5. wykonanie dezynfekcji; 2.6. czyszczenie rynien oraz rewizji rur spustowych z zanieczyszczeń i liści; 2.7. dostawę materiałów niezbędnych do realizacji usługi oraz zapewnienie wymaganego sprzętu technicznego. 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SWZ. 4. Termin wykonania zamówienia wynosi 36 miesięcy od daty zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż od 01.12.2026r.
Identifiant interne030000.271.008.2026-ZAP.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéServices
Nomenclature principale (cpv): 90910000 Services de nettoyage
Nomenclature complémentaire (cpv): 90911200 Services de nettoyage de bâtiments, 90911300 Services de nettoyage de vitres, 90914000 Services de nettoyage de parkings, 90919200 Services de nettoyage de bureaux, 90620000 Services de déneigement, 90630000 Services de déverglaçage, 90612000 Services de balayage des rues, 77310000 Réalisation et entretien d'espaces verts, 77314000 Services d'entretien de terrains, 77314100 Services d'engazonnement, 90900000 Services de nettoyage et d'hygiène, 98310000 Services de blanchisserie et de nettoyage à sec
Options
Description des options1. Zamawiający zastrzega możliwość skorzystania z prawa opcji w zakresie określonym w części II pkt 15 opz (Dezynfekcja powierzchni wykonywana opcjonalnie na żądanie Zamawiającego). 2. Prawo opcji będzie realizowane na warunkach określonych w opz (załącznik nr 1 do SWZ) i Projektowanych postanowieniach umowy, stanowiących załącznik nr 2 do SWZ.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Chełmsko-zamojski (PL812)
PaysPologne
Informations complémentairesPrzedmiot zamówienia będzie realizowany w następujących miejscowościach: 1. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. T. Kościuszki 103; 2. Oddział ZUS w Biłgoraju - budynek przy ul. Krzeszowskiej 62A; 3. Inspektorat ZUS w Chełmie - budynek przy Al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 8; 4. Inspektorat ZUS w Hrubieszowie - budynek przy ul. 3-go Maja 8a; 5. Inspektorat ZUS w Tomaszowie Lubelskim - budynek przy ul. Jana Pawła II 6; 6. Inspektorat ZUS w Zamościu - budynek przy ul. Kiepury 4; 7. Biuro Terenowe ZUS w Janowie Lubelskim - lokal przy ul. Zamoyskiego 52; 8. Biuro Terenowe ZUS w Krasnymstawie - lokal przy ul. PCK 13; 9. Biuro Terenowe ZUS we Włodawie - lokal przy ul. Reymonta 12.
5.1.3.
Durée estimée
Date de début01/12/2026
Durée36 Mois
5.1.5.
Valeur
Valeur estimée hors TVA6 492 052,95 PLN
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME)oui
Informations complémentaires1. Zamawiający wymaga od Wykonawcy z którym podpisze umowę, przed jej podpisaniem dostarczenia dokumentu potwierdzającego, że jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej OC, w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę ubezpieczenia nie mniejszą niż 1 500 000,00 zł. 2. Wykonawca, którego oferta zostanie wybrana (uznana za najkorzystniejszą) najpóźniej przed zawarciem umowy, zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy, w wysokości 3% ceny całkowitej podanej w ofercie. 3. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego, których oferta została uznana za najkorzystniejszą, przed podpisaniem umowy o zamówienie, przedłożą umowę regulującą współpracę tych Wykonawców, w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę lub osobę(y) upoważnioną(e) do reprezentacji Wykonawcy. 4. Zamawiający informuje, że do złożenia oferty nie jest wymagane odbycie wizji lokalnej. Wykonawcy zainteresowani złożeniem oferty w ramach Postępowania na etapie przygotowania oferty mogą zwrócić się do Zamawiającego o umożliwienie dokonania wizji - informacje w tym zakresie zostały zawarte w pkt 2.1.7.2.SWZ.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreRéférences sur des services spécifiés
Description du critère de sélectionZamawiający uzna warunek za spełniony jeżeli Wykonawca wykaże, że należycie wykonał (lub nadal wykonuje) w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, co najmniej 2 usługi sprzątania pomieszczeń biurowych w budynkach użyteczności publicznej, każda obejmująca sprzątanie wewnętrznych pomieszczeń o łącznej powierzchni nie mniejszej niż 13 000 m2 i trwająca przez okres minimum 12 miesięcy w sposób ciągły, wraz z załączeniem dowodów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie. Dopuszcza się łączną powierzchnię z kilku budynków, na podstawie: − jednej umowy, trwającej minimum 12 miesięcy w sposób ciągły, − lub wielu umów realizowanych równolegle w tym samym czasie w okresie minimum 12 miesięcy w sposób ciągły. Wykonawca może wykazać zgodnie ze swoim wyborem usługę wykonaną lub/i wykonywaną przy czym: − pod pojęciem usługi wykonanej należy rozumieć usługę zrealizowaną (zakończoną), − pod pojęciem usługi wykonywanej należy rozumieć usługę będącą w trakcie realizacji (usługę aktualnie wykonywaną), której wykonana część spełnia wymagania określone w warunku. Uwaga nr 1: W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia przedmiotowy warunek zostanie uznany za spełniony jeżeli co najmniej jeden z Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia posiada doświadczenie niezbędne do wykazania spełniania warunku. W takim przypadku, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie (załącznik nr 8 do SWZ), z którego wynika, które usługi wykonają poszczególni Wykonawcy. Na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu Wykonawca składa wykaz usług wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie (załącznik nr 7 do SWZ). Dowodami potwierdzającymi czy usługi zostały wykonane należycie są: 1. referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane. W przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy, 2. inne odpowiednie dokumenty lub oświadczenie wykonawcy - jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać dokumentów, o których mowa w pkt 1. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, dokumentów dotyczących każdego z Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia w zakresie, w którym każdy z Wykonawców wykazuje spełnienie warunków udziału w postępowaniu.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
NomCena
DescriptionCena oferty brutto (KC) – waga 100%
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponiblespolonais
Adresse des documents de marchéhttps://zus.ezamawiajacy.pl/pn/zus/demand/295328/notice/public/details
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://zus.ezamawiajacy.pl/pn/zus/demand/295328/notice/public/details
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Description de la garantie financière1. Wykonawca składający ofertę jest zobowiązany wnieść wadium w wysokości: 150 000,00 zł (słownie: sto pięćdziesiąt tysięcy złotych 00/100). 2. Wadium może być wniesione w jednej lub kilku następujących formach: 2.1. pieniądzu, 2.2. gwarancjach bankowych, 2.3. gwarancjach ubezpieczeniowych, 2.4. poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2024 r. poz. 419 z późn. zm.). 3. Termin i sposób wniesienia wadium. 3.1. Wadium należy wnieść przed upływem terminu składania ofert określonym w pkt 6.2 SWZ i utrzymać nieprzerwanie do dnia upływu terminu związania ofertą, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy. 3.2. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić przelewem na następujący rachunek bankowy Zamawiającego: PKO BP Centrum Korporacyjne I w Warszawie, ul. Nowogrodzka 35/41 nr rachunku: 58 1020 5590 0000 0902 9030 7014. Zaleca się dołączenie do oferty dokumentu potwierdzającego dokonanie przelewu lub jego kopii. 3.3. Zaleca się, aby na przelewie umieścić informację: wadium w postępowaniu: „Sprzątanie obiektów i terenów zewnętrznych posesji Oddziału ZUS w Biłgoraju oraz podległych jednostek terenowych”, znak postępowania: 030000.271.008.2026-ZAP”. 3.4. Wadium wnoszone w pieniądzu winno znaleźć się na rachunku bankowym Zamawiającego przed upływem terminu składania ofert (tj. przed upływem dnia i godziny wyznaczonej jako ostateczny termin składania ofert). 3.5. Jeżeli wadium jest wnoszone w formie gwarancji lub poręczenia, o których mowa w pkt 2.2, 2.3 i 2.4, Wykonawca przekazuje Zamawiającemu oryginał gwarancji lub poręczenia, w postaci elektronicznej. 3.6. Z dokumentu wadium wniesionego w formie gwarancji bankowej/ubezpieczeniowej lub poręczenia powinno wynikać jednoznacznie gwarantowanie wypłaty należności w sposób nieodwołalny, bezwarunkowy i na pierwsze żądanie Zamawiającego zawierające oświadczenie, że zachodzą okoliczności, o których mowa w art. 98 ust. 6 ustawy Pzp, stanowiące podstawę do żądania wypłaty należności. Wadium takie powinno obejmować cały okres związania ofertą, poczynając od daty składania ofert. 3.7. W przypadku wnoszenia wadium w formie gwarancji bankowej/ubezpieczeniowej przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego, z dokumentu wadialnego powinno wynikać jednoznacznie, że zobowiązanie gwaranta obejmuje wszystkich wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie oraz obejmuje wszystkie wskazane w ustawie przesłanki zatrzymania wadium, o których mowa w art. 98 ust. 6 ustawy Pzp, wynikające z działania lub zaniechania wszystkich wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia. 3.8.Niewniesienie wadium, wniesienie w sposób nieprawidłowy, nieutrzymywanie wadium nieprzerwanie do upływu terminu związania ofertą lub złożenie wniosku o zwrot wadium w przypadku, o którym mowa w pkt 3.4.2.3 SWZ, skutkuje odrzuceniem oferty Wykonawcy. 4. Szczegółowe informacje dotyczące wadium określają postanowienia SWZ.
Date limite de réception des offres02/09/2026 08:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture02/09/2026 09:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Lieuhttps://zus.ezamawiajacy.pl/pn/zus/demand/295328/notice/public/details
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Odwołanie wnosi się w terminie: 1. 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, albo w terminie 15 dni – jeżeli informacja została przekazana w inny sposób. 2. 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej – wobec treści ogłoszenia oraz wobec dokumentów zamówienia. 3. 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia – wobec czynności innych niż określone w pkt 1 i 2.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidaturesZakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Biłgoraju
Organisation qui traite les offresZakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Biłgoraju
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielZakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Biłgoraju
Numéro d’enregistrementREGON 00001775600094
Adresse postaleul. Kościuszki 103
VilleBiłgoraj
Code postal23-400
Subdivision pays (NUTS)Chełmsko-zamojski (PL812)
PaysPologne
Point de contactWieloosobowe Stanowisko Zamówień Publicznych
Adresse électroniqueczp_bilgoraj@zus.pl
Téléphone+48846881211
Télécopieur+48846866974
Adresse internethttps://www.zus.pl/
Adresse URL pour l'échange d'informationshttps://zus.ezamawiajacy.pl/
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrementNIP 5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17A
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolanie@uzp.gov.pl
Téléphone+48224587801
Télécopieur+48224587800
Adresse internethttps://www.gov.pl/web/uzp/kontakt2
Adresse URL pour l'échange d'informationshttps://edoreczenia.gov.pl/
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation
TED eSender
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis855b0a9d-607b-4121-adc0-387b239e56b9  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis30/06/2026 06:51:03 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis452484-2026
Numéro de publication au JO S124/2026
Date de publication01/07/2026