461553-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Véhicules à usage spécial – ZAKUP ZINTEGROWANEGO MOBILNEGO SYSTEMU DO BEZWYKOPOWEJ RENOWACJI SIECI KANALIZACYJNEJ METODĄ RĘKAWA UTWARDZANEGO NA MIEJSCU (CIPP)
OJ S 127/2026 06/07/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Fournitures
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielKatowickie Wodociągi S.A.
Adresse électroniquezamowienia.publiczne@wodociagi.katowice.pl
Activité de l’entité adjudicatriceActivités liées à l’eau
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreZAKUP ZINTEGROWANEGO MOBILNEGO SYSTEMU DO BEZWYKOPOWEJ RENOWACJI SIECI KANALIZACYJNEJ METODĄ RĘKAWA UTWARDZANEGO NA MIEJSCU (CIPP)
DescriptionZAKUP ZINTEGROWANEGO MOBILNEGO SYSTEMU DO BEZWYKOPOWEJ RENOWACJI SIECI KANALIZACYJNEJ METODĄ RĘKAWA UTWARDZANEGO NA MIEJSCU (CIPP) Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, w tym wykaz minimalnych wymaganych parametrów techniczno-użytkowych, wyposażenia pojazdu, opis wymagań w zakresie realizacji i odbioru, przeprowadzenia szkoleń zostały wskazane w Szczegółowym Opisie Przedmiotu (Załącznik nr 1a do SWZ), Warunkach dotyczących szkoleń (Załącznik nr 1b do SWZ) oraz Projekcie umowy (Załącznik nr 8 do SWZ)
Identifiant de la procédure14bc6b72-c4cd-487e-a790-ad4ee74fa0eb
Identifiant interneZDP/PN/2/26/U/S
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréenon
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34114000 Véhicules à usage spécial
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postaleObrońców Westerplatte 89  
VilleKatowice
Code postal40-335
Subdivision pays (NUTS)Katowicki (PL22A)
PaysPologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/25/UE
art. 132 oraz art. 139 Ustawy Prawo Zamówień Publicznych
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionAvis
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéart. 108 ust. 1 pkt 6
Corruptionart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Fraudeart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailart. 108 ust. 1 pkt 1 h) i pkt 2
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesart. 108 ust. 1 pkt 3 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1
Motifs d’exclusion purement nationauxart. 108 ust. 1 pkt 1 oraz art.108 ust.1 pkt 4 oraz art. 108 ust. 2
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceart. 108 ust. 1 pkt 5
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Participation à une organisation criminelleart. 108 ust. 1 pkt 1 i 2
Biens administrés par un liquidateurart. 109 ust. 1 pkt 4
État de cessation d’activitésart. 109 ust. 1 pkt 4
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationaleart. 109 ust. 1 pkt 4
Insolvabilitéart. 109 ust. 1 pkt 4
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité socialeart. 109 ust. 1 pkt 1
Concordatart. 109 ust. 1 pkt 4
Failliteart. 109 ust. 1 pkt 4
Fausses déclarations, dissimulation d'informations, incapacité de présenter les documents requis ou obtention d'informations confidentielles sur cette procédureart. 109 ust. 1 pkt 8
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreZAKUP ZINTEGROWANEGO MOBILNEGO SYSTEMU DO BEZWYKOPOWEJ RENOWACJI SIECI KANALIZACYJNEJ METODĄ RĘKAWA UTWARDZANEGO NA MIEJSCU (CIPP)
DescriptionZAKUP ZINTEGROWANEGO MOBILNEGO SYSTEMU DO BEZWYKOPOWEJ RENOWACJI SIECI KANALIZACYJNEJ METODĄ RĘKAWA UTWARDZANEGO NA MIEJSCU (CIPP) Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, w tym wykaz minimalnych wymaganych parametrów techniczno-użytkowych, wyposażenia pojazdu, opis wymagań w zakresie realizacji i odbioru, przeprowadzenia szkoleń zostały wskazane w Szczegółowym Opisie Przedmiotu (Załącznik nr 1a do SWZ), Warunkach dotyczących szkoleń (Załącznik nr 1b do SWZ) oraz Projekcie umowy (Załącznik nr 8 do SWZ).
Identifiant interneZDP/PN/2/26/U/S
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34114000 Véhicules à usage spécial
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS)Katowicki (PL22A)
PaysPologne
5.1.3.
Durée estimée
Autre duréeInconnu
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)oui
Informations complémentairesI. W postępowaniu mogą brać udział Wykonawcy, którzy: 1. nie podlegają wykluczeniu na podstawie: a) art. 108 ust 1 (z zastrzeżeniem treści art. 393 ust. 4 Ustawy Pzp) oraz b) art. 109 ust. 1 pkt. 1, 4, 8 ustawy Pzp oraz c) art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz.U. 2024 poz. 507 t.j.). – zwana dalej „Ustawą sankcyjną” d) art. 5k ust 1 Rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie w brzmieniu nadanym przez Rozporządzenie Rady (UE) nr 2025/2033 z dnia 23 października 2025r. (Dz.U.UE.L.2025.233) zmieniające – zwane dalej „Rozporządzeniem sankcyjnym” 2. spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące a)zdolności do występowania w obrocie gospodarczym: Wykonawca spełni warunek, jeżeli wykaże, że jest wpisany do jednego z rejestrów zawodowych lub handlowych prowadzonych w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. b)uprawnień do prowadzenia określonej działalności gospodarczej lub zawodowej: Zamawiający nie określa warunku udziału w postępowaniu. c)sytuacji ekonomicznej lub finansowej: Zamawiający nie określa warunku udziału w postępowaniu. d)zdolności technicznej lub zawodowej: Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że wykonał min. trzy realizacje polegające na wykonaniu i dostawie zabudowy pojazdu specjalistycznego obejmujące integrację instalacji elektrycznych oraz systemy elektroniki, sterowania, monitoringu (okablowanie, sterowanie urządzeniami, rejestracja danych itp.), przeznaczonych do zastosowań tylko i wyłącznie związanych z eksploatacją i utrzymaniem infrastruktury kanalizacyjnej* przy czym łączna wartość wykazanych trzech realizacji wyniosła nie mniej niż 2 mln zł netto – w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem, opisu przedmiotu, wartości netto, daty wykonania i podmiotu, na rzecz którego dostawy były realizowane lub są realizowane i przedstawi dowód określający czy zostały wykonane lub jest wykonywana należycie. Wykonawca winien przedstawić dowód w postaci referencji bądź innego dokumentu sporządzonego przez podmiot, na rzecz którego zamówienie było lub jest wykonywane**, a jeżeli z przyczyn niezależnych od Wykonawcy nie jest on w stanie uzyskać tego dokumentu - oświadczenie Wykonawcy. * Do spełnienia warunku doświadczenia nie będą zaliczane realizacje dotyczące pojazdów i zabudów przeznaczonych do opróżniania zbiorników bezodpływowych, transportu nieczystości ciekłych oraz czyszczenia kanalizacji metodą ciśnieniową i podciśnieniową, tj. pojazdów asenizacyjnych oraz pojazdów SCK (w tym również pojazdów o analogicznym przeznaczeniu, niezależnie od nazewnictwa). Za pojazdy o analogicznym przeznaczeniu lub działaniu uznaje się pojazdy wyposażone w zbiorniki na nieczystości ciekłe oraz układy ssące, próżniowe i wysokociśnieniowe służące do odsysania, transportu lub hydrodynamicznego czyszczenia lub odsłaniania kanalizacji (koparki próżniowe). ** w przypadku świadczenia nadal wykonywanego, dokument potwierdzający należyte wykonywanie powinien być wydany nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. W przypadku wspólnego ubiegania się dwóch lub więcej Wykonawców o udzielenie niniejszego zamówienia, dokument złoży ten lub ci z Wykonawców, którzy w imieniu wszystkich wykazywać będą spełnianie tego warunku.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionDocument de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
Descriptioncena oferty 100%
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution100
5.1.11.
Documents de marché
Adresse des documents de marchéhttps://wodociagi-katowice.ezamawiajacy.pl/app/login
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://wodociagi-katowice.ezamawiajacy.pl/app/login
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
VariantesNon autorisée
Description de la garantie financière1. Wykonawca przystępując do przetargu zobowiązany jest wnieść wadium w wysokości: 21 000,00 zł (dwadzieścia jeden tysięcy złotych 00/100) 2. Wadium należy wnieść przed terminem składania ofert. Skuteczne wniesienie wadium w pieniądzu następuje z chwilą uznania środków pieniężnych na rachunku bankowym Zamawiającego, o którym mowa w pkt. 5 niniejszego Rozdziału, przed upływem terminu składania ofert (tj. przed upływem dnia i godziny wyznaczonej jako ostateczny termin składania ofert). 3. Wadium może być wniesione w jednej lub kilku następujących formach: a) pieniądzu, b) gwarancjach bankowych, c) gwarancjach ubezpieczeniowych; d) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt. 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2019r. poz. 310, 836 i 1572). 4. Zamawiający nie wyraża zgody na wniesienie wadium w innej formie. 5. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić przelewem na konto Zamawiającego: ING Bank Śląski S.A. O/Regionalny Katowice 95105012141000000700053994 Przelew powinien wskazywać numer referencyjny niniejszego postępowania.
Date limite de réception des offres04/08/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture04/08/2026 10:15:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Conditions relatives à l’exécution du contratZgodnie z projektem umowy
Forme juridique que doit revêtir un groupe de soumissionnaires auquel un marché est attribuéO zamówienie mogą się ubiegać wspólnie dwa (lub więcej) podmioty. Zamawiający dopuszcza w takim przypadku możliwość składania jednej oferty przez np. konsorcjum firm pod warunkiem, że taka oferta będzie spełniać wymagania opisane w Rozdz. VI pkt. IV niniejszej SWZ
Arrangement financierRozliczenia za realizację przedmiotu zamówienia, będą dokonywane w walucie PLN. Zamawiający nie dopuszcza możliwości prowadzenia rozliczeń w walutach obcych
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Zgodnie z Działem IX Ustawy pzp Wykonawcy przysługują środki ochrony prawnej, jeżeli Wykonawca ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy pzp. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy pzp, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marchéKatowickie Wodociągi S.A.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielKatowickie Wodociągi S.A.
Numéro d’enregistrement6340125382
Adresse postaleObrońców Westerplatte 89
VilleKatowice
Code postal40-335
Subdivision pays (NUTS)Katowicki (PL22A)
PaysPologne
Point de contactDział Zamówień Publicznych
Adresse électroniquezamowienia.publiczne@wodociagi.katowice.pl
Téléphone+483278882412
Adresse internetwww.wodociagi.katowice.pl
Profil de l’acheteurhttps://wodociagi-katowice.ezamawiajacy.pl/servlet/HomeServlet?MP_module=main&MP_action=mainPage&clientName=wodociagi-katowice
Rôles de cette organisation
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17a
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone+4822458 78 01
Adresse internethttps://www.uzp.gov.pl/kio
Adresse URL pour l'échange d'informationshttps://www.gov.pl/web/uzp/epuap
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation
TED eSender
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avisc4ba3f30-c248-4e1d-a8da-c8bbc2db5c0e  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis17
Date d’envoi de l’avis03/07/2026 06:30:31 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis461553-2026
Numéro de publication au JO S127/2026
Date de publication06/07/2026