464523-2026 - Mise en concurrence
Pologne – Véhicules automobiles à usage spécifique – Zakup, dostawa i serwis fabrycznie nowych pojazdów specjalistycznych oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego
OJ S 127/2026 06/07/2026
Avis de marché ou de concession – régime ordinaire - Avis de changement
Fournitures
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officielMiejskie Przedsiębiorstwo Oczyszczania w m. st. Warszawie sp. z o.o.
Adresse électroniquebzp@mpo.com.pl
Forme juridique de l’acheteurOrganisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateurLogement et équipements collectifs
2. Procédure
2.1.
Procédure
TitreZakup, dostawa i serwis fabrycznie nowych pojazdów specjalistycznych oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego
DescriptionPrzedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i serwis fabrycznie nowych pojazdów specjalistycznych oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, w podziale na zadania: Zadanie 1: zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu specjalnego przeznaczonego do hydrodynamicznego czyszczenia kanalizacji z możliwością jednoczesnego odsysania nieczystości o DMC do 18 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, Zadanie 2: zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu asenizacyjnego do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 26 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, Zadanie 3: zakup, dostawa i serwis 2 szt. fabrycznie nowych pojazdów asenizacyjnych do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 32 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, zgodnie z wymaganiami Zamawiającego określonymi w SWZ.
Identifiant de la procédure2cb5e2dd-160c-4079-934d-290d5d8c4c54
Identifiant interneRZP.27.18.2026.EŚ
Type de procédureOuverte
La procédure est accéléréenon
2.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34144000 Véhicules automobiles à usage spécifique
Nomenclature complémentaire (cpv): 34144500 Véhicules pour ordures et eaux usées
2.1.2.
Lieu d’exécution
Adresse postaleul. Obozowa 43  
VilleWarszawa
Code postal01-161
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
2.1.4.
Informations générales
Base juridique
Directive 2014/24/UE
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre3
Conditions du marché
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire3
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusionAvis
Participation à une organisation criminelleart. 108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristesart.108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorismeart.108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humainsart.108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp
Corruptionart.108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marchéart. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
Manquement aux obligations dans le domaine du droit du travailart. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h i pkt 2 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxesart. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Manquement à des obligations liées à des motifs d’exclusion purement nationauxart. 108 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp; art., 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp, art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (tekst jedn. Dz.U. z 2025 r. poz. 514)
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrenceart. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp
Fraudeart. 108 ust. 1 pkt 1 i pkt 2 ustawy Pzp oraz Zamawiający wykluczy z postępowania Wykonawców w stosunku do których zachodzą przesłanki wykluczenia wskazane w art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE L 229 z 31.07.2014, str. 1, z późn. zm.), w brzmieniu nadanym rozporządzeniem Rady (UE) 2022/576 z dnia 8 kwietnia 2022 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz. Urz. UE nr L 111 z 08.04.2022, str. 1) (z późniejszymi zmianami brzmienia art. 5k).
5. Lot
5.1.
LotLOT-0001
TitreZadanie 1: zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu specjalnego przeznaczonego do hydrodynamicznego czyszczenia kanalizacji z możliwością jednoczesnego odsysania nieczystości o DMC do 18 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego
Description1) Przedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu specjalnego przeznaczonego do hydrodynamicznego czyszczenia kanalizacji z możliwością jednoczesnego odsysania nieczystości o DMC do 18 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, zgodnie z wymaganiami określonymi w SWZ. 2) Charakterystyka podwozia i charakterystyka zabudowy została określona w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia - dotyczy Zadania 1. 3) Wymagania dodatkowe dotyczące przedmiotu zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 1. 4) Wymagania ogólne dotyczące sposobu realizacji zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 1. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w SWZ.
Identifiant interneZadanie 1
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34144000 Véhicules automobiles à usage spécifique
Options
Description des optionsnie dotyczy
5.1.2.
Lieu d’exécution
VilleWarszawa
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée240 Jours
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreRéférences sur des livraisons spécifiées
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.1. wykażą, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie – należycie zrealizowali, co najmniej 3 dostawy, polegające na dostawie fabrycznie nowych pojazdów specjalnych przeznaczonych do hydrodynamicznego czyszczenia kanalizacji z możliwością jednoczesnego odsysania nieczystości o DMC do 18 ton, za kwotę minimum 1 500 000,00 zł brutto każda – w zakresie Zadania 1; Celem oceny spełnienia warunku Zamawiający dopuszcza wykazanie się dostawami, będącymi w trakcie realizacji, z zastrzeżeniem, że do oceny będzie brana pod uwagę zrealizowana część zamówienia o wartości nie mniejszej niż wskazana powyżej odpowiednio w zakresie Zadania 1. Zamawiający zastrzega, że w sytuacji składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz analogicznie, gdy Wykonawca będzie polegał na zasobach innego podmiotu, na zasadach określonych w art. 118 Ustawy Pzp, warunek o którym mowa w pkt. 6.2.2.4.1. SWZ (dla Zadania 1) musi zostać spełniony w całości przez Wykonawcę (jednego z Wykonawców wspólnie składającego ofertę) lub podmiot, na którego zdolności w tym zakresie powołuje się Wykonawca – brak możliwości tzw. Sumowania zasobów w zakresie doświadczenia.

CritèreCertificats délivrés par des instituts de contrôle de la qualité
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.2. Wykonawca wykaże, że dysponuje wdrożonym systemem zarządzania jakością, tj. certyfikatem zgodności z normą ISO 9001 (lub równoważną) w zakresie produkcji, obejmującym również aspekty dostępności dla osób niepełnosprawnych, certyfikowanym przez akredytowaną jednostkę.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
DescriptionCena oferty brutto Waga – 70 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution70
Critère
TypeQualité
DescriptionTermin realizacji dostawy Waga – 30 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution30
5.1.11.
Documents de marché
Adresse des documents de marchéhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
Date limite de réception des offres03/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture03/08/2026 12:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
LieuSiedziba Zamawiającego, ul. Obozowa 43, 01-161 Warszawa, POLSKA. Otwarcie ofert nastąpi poprzez odszyfrowanie wczytanych na Platformie ofert.
Informations complémentairesWykonawca pozostaje związany złożoną ofertą do dnia 31.10.2026 r.
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1.Terminy wniesienia odwołania: 1.1. odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej albo w terminie 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, 1.2. odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 2. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 1 powyżej wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 3. Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 3.1. 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, 3.2. 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia. 4. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu IX ustawy – Środki ochrony prawnej.Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych: Krajowa Izba Odwoławcza.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
5.1.
LotLOT-0002
TitreZadanie 2: zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu asenizacyjnego do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 26 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego
Description1) Przedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i serwis 1 szt. fabrycznie nowego pojazdu asenizacyjnego do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 26 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, zgodnie z wymaganiami określonymi w SWZ. 2) Charakterystyka podwozia i charakterystyka zabudowy została określona w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia - dotyczy Zadania 2. 3) Wymagania dodatkowe dotyczące przedmiotu zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 2. 4) Wymagania ogólne dotyczące sposobu realizacji zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w SWZ.
Identifiant interneZadanie 2
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34144500 Véhicules pour ordures et eaux usées
Options
Description des optionsnie dotyczy
5.1.2.
Lieu d’exécution
VilleWarszawa
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée240 Jours
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreRéférences sur des livraisons spécifiées
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.1. wykażą, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie – należycie zrealizowali, co najmniej 3 dostawy, polegające na dostawie fabrycznie nowych pojazdów asenizacyjnych do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 26 ton, za kwotę minimum 900 000,00 zł brutto każda – w zakresie Zadania 2; Celem oceny spełnienia warunku Zamawiający dopuszcza wykazanie się dostawami, będącymi w trakcie realizacji, z zastrzeżeniem, że do oceny będzie brana pod uwagę zrealizowana część zamówienia o wartości nie mniejszej niż wskazana powyżej odpowiednio w zakresie Zadania 2. Zamawiający zastrzega, że w sytuacji składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz analogicznie, gdy Wykonawca będzie polegał na zasobach innego podmiotu, na zasadach określonych w art. 118 Ustawy Pzp, warunek o którym mowa w pkt. 6.2.2.4.1. SWZ (dla Zadania 2) musi zostać spełniony w całości przez Wykonawcę (jednego z Wykonawców wspólnie składającego ofertę) lub podmiot, na którego zdolności w tym zakresie powołuje się Wykonawca – brak możliwości tzw. Sumowania zasobów w zakresie doświadczenia.

CritèreCertificats délivrés par des instituts de contrôle de la qualité
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.2. Wykonawca wykaże, że dysponuje wdrożonym systemem zarządzania jakością, tj. certyfikatem zgodności z normą ISO 9001 (lub równoważną) w zakresie produkcji, obejmującym również aspekty dostępności dla osób niepełnosprawnych, certyfikowanym przez akredytowaną jednostkę.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
DescriptionCena oferty brutto Waga – 70 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution70
Critère
TypeQualité
DescriptionTermin realizacji dostawy Waga – 30 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution30
5.1.11.
Documents de marché
Adresse des documents de marchéhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
Date limite de réception des offres03/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture03/08/2026 12:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
LieuSiedziba Zamawiającego, ul. Obozowa 43, 01-161 Warszawa, POLSKA. Otwarcie ofert nastąpi poprzez odszyfrowanie wczytanych na Platformie ofert.
Informations complémentairesWykonawca pozostaje związany złożoną ofertą do dnia 31.10.2026 r.
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1.Terminy wniesienia odwołania: 1.1. odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej albo w terminie 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, 1.2. odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 2. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 1 powyżej wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 3. Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 3.1. 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, 3.2. 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia. 4. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu IX ustawy – Środki ochrony prawnej.Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych: Krajowa Izba Odwoławcza.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
5.1.
LotLOT-0003
TitreZadanie 3: zakup, dostawa i serwis 2 szt. fabrycznie nowych pojazdów asenizacyjnych do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 32 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego
Description1) Przedmiotem zamówienia jest zakup, dostawa i serwis 2 szt. fabrycznie nowych pojazdów asenizacyjnych do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 32 ton oraz szkolenia w zakresie przewidzianym przez Zamawiającego, zgodnie z wymaganiami określonymi w SWZ. 2) Charakterystyka podwozia i charakterystyka zabudowy została określona w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia - dotyczy Zadania 3. 3) Wymagania dodatkowe dotyczące przedmiotu zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 3. 4) Wymagania ogólne dotyczące sposobu realizacji zamówienia zostały określone w Części II SWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia – dotyczy Zadania 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w SWZ.
Identifiant interneZadanie 3
5.1.1.
Objet
Nature principale du marchéFournitures
Nomenclature principale (cpv): 34144000 Véhicules automobiles à usage spécifique
Options
Description des optionsnie dotyczy
5.1.2.
Lieu d’exécution
VilleWarszawa
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée240 Jours
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP)non
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélectionAvis
CritèreRéférences sur des livraisons spécifiées
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.1. wykażą, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie – należycie zrealizowali, co najmniej 3 dostawy, polegające na dostawie fabrycznie nowych pojazdów asenizacyjnych do odsysania oraz transportu nieczystości płynnych o DMC do 32 ton, za kwotę minimum 1 000 000,00 zł brutto każda – w zakresie Zadania 3; Celem oceny spełnienia warunku Zamawiający dopuszcza wykazanie się dostawami, będącymi w trakcie realizacji, z zastrzeżeniem, że do oceny będzie brana pod uwagę zrealizowana część zamówienia o wartości nie mniejszej niż wskazana powyżej odpowiednio w zakresie Zadania 3. Zamawiający zastrzega, że w sytuacji składania oferty przez Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia oraz analogicznie, gdy Wykonawca będzie polegał na zasobach innego podmiotu, na zasadach określonych w art. 118 Ustawy Pzp, warunek o którym mowa w pkt. 6.2.2.4.1. SWZ (dla Zadania 3) musi zostać spełniony w całości przez Wykonawcę (jednego z Wykonawców wspólnie składającego ofertę) lub podmiot, na którego zdolności w tym zakresie powołuje się Wykonawca – brak możliwości tzw. Sumowania zasobów w zakresie doświadczenia.

CritèreCertificats délivrés par des instituts de contrôle de la qualité
Description du critère de sélectionUwaga! Numeracja przeniesiona z SWZ: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki dotyczące: 6.2.2.4. zdolności technicznej lub zawodowej 6.2.2.4.2. Wykonawca wykaże, że dysponuje wdrożonym systemem zarządzania jakością, tj. certyfikatem zgodności z normą ISO 9001 (lub równoważną) w zakresie produkcji, obejmującym również aspekty dostępności dla osób niepełnosprawnych, certyfikowanym przez akredytowaną jednostkę.
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère
TypePrix
DescriptionCena oferty brutto Waga – 70 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution70
Critère
TypeQualité
DescriptionTermin realizacji dostawy Waga – 30 %
Catégorie du critère d’attribution poidsPondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution30
5.1.11.
Documents de marché
Adresse des documents de marchéhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission
Soumission par voie électroniqueRequise
Adresse de soumissionhttps://mpowarszawa.ezamawiajacy.pl/pn/mpowarszawa/demand/287878/notice/public/details
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentéespolonais
Catalogue électroniqueNon autorisée
Date limite de réception des offres03/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique
Date d'ouverture03/08/2026 12:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
LieuSiedziba Zamawiającego, ul. Obozowa 43, 01-161 Warszawa, POLSKA. Otwarcie ofert nastąpi poprzez odszyfrowanie wczytanych na Platformie ofert.
Informations complémentairesWykonawca pozostaje związany złożoną ofertą do dnia 31.10.2026 r.
Conditions du marché
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégésNon
Facturation électroniqueAutorisée
La commande en ligne sera utiliséeoui
Le paiement électronique sera utiliséoui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recoursKrajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1.Terminy wniesienia odwołania: 1.1. odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej albo w terminie 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, 1.2. odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 2. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 1 powyżej wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 3. Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: 3.1. 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia, 3.2. 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia. 4. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu IX ustawy – Środki ochrony prawnej.Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych: Krajowa Izba Odwoławcza.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recoursKrajowa Izba Odwoławcza
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officielMiejskie Przedsiębiorstwo Oczyszczania w m. st. Warszawie sp. z o.o.
Numéro d’enregistrement5272391342
DépartementDział Zamówień Publicznych
Adresse postaleul. Obozowa 43
VilleWarszawa
Code postal01-161
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Point de contactMiejskie Przedsiębiorstwo Oczyszczania w m.st. Warszawie sp. z o.o., Dział Zamówień Publicznych
Adresse électroniquebzp@mpo.com.pl
Téléphone+48 223910100
Adresse internethttps://www.mpo.com.pl/
Rôles de cette organisation
Acheteur
8.1.
ORG-0002
Nom officielKrajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement5262239325
Adresse postaleul. Postępu 17a
VilleWarszawa
Code postal02-676
Subdivision pays (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaysPologne
Adresse électroniqueodwolania@uzp.gov.pl
Téléphone+48224587801
Rôles de cette organisation
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officielPublications Office of the European Union
Numéro d’enregistrementPUBL
VilleLuxembourg
Code postal2417
Subdivision pays (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaysLuxembourg
Adresse électroniqueted@publications.europa.eu
Téléphone+352 29291
Adresse internethttps://op.europa.eu
Rôles de cette organisation
TED eSender
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier450405-2026
Principale raison du changementMise à jour d’informations
DescriptionZmiana w sekcji 5.1.12. Zmiana dotyczy: Terminu składania ofert, Daty otwarcia i informacji dodatkowych tj. terminu związania ofertą
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionLOT-0001
Description des changementsOpis zmian: Opis zmian: Zmiana w sekcji 5.1.12. dotyczy: 1. Terminu składania ofert, był: 31.07.2026 r., godz. 11:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 11:00; 2. Daty otwarcia, była: 31.07.2026 r., godz. 12:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 12:00, oraz 3. Informacji dodatkowej, w zakresie zmiany terminu związania ofertą, była: 28.10.2026 r.; jest: 31.10.2026 r
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionLOT-0002
Description des changementsOpis zmian: Opis zmian: Zmiana w sekcji 5.1.12. dotyczy: 1. Terminu składania ofert, był: 31.07.2026 r., godz. 11:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 11:00; 2. Daty otwarcia, była: 31.07.2026 r., godz. 12:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 12:00, oraz 3. Informacji dodatkowej, w zakresie zmiany terminu związania ofertą, była: 28.10.2026 r.; jest: 31.10.2026 r
10.1.
Changement
Identifiant de la sectionLOT-0003
Description des changementsOpis zmian: Opis zmian: Zmiana w sekcji 5.1.12. dotyczy: 1. Terminu składania ofert, był: 31.07.2026 r., godz. 11:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 11:00; 2. Daty otwarcia, była: 31.07.2026 r., godz. 12:00, jest: 03.08.2026 r., godz. 12:00, oraz 3. Informacji dodatkowej, w zakresie zmiany terminu związania ofertą, była: 28.10.2026 r.; jest: 31.10.2026 r
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avisc545db03-2e68-44e9-a21e-b62f82ec917e  -  01
Type de formulaireMise en concurrence
Type d’avisAvis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis16
Date d’envoi de l’avis03/07/2026 12:59:39 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponiblepolonais
Numéro de publication de l’avis464523-2026
Numéro de publication au JO S127/2026
Date de publication06/07/2026