See the notice on TED website
1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Protection de l’environnement
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Dostawy artykułów spożywczych na potrzeby BHP dla Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej w Krakowie i podległych jednostek
Description: Przedmiotem zamówienia jest dostawa artykułów spożywczych na potrzeby BHP dla Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej w Krakowie i podległych jednostek. Zamawiający podzielił zamówienie na 6 części: Część 1 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Kielcach Część 2 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Krakowie Część 3 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Nowym Sączu Część 4 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Sandomierzu Część 5 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Żywcu Część 6 Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników gospodarstw rybackich Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej w Krakowie Posiłki regeneracyjne powinny spełniać następujące kryteria: 1) wymagania określone w Rozporządzeniu Rady Ministrów z dnia 28 maja 1996 r. w sprawie profilaktycznych posiłków i napojów (Dz.U. 1996 nr 60 poz. 279) 2) przedmiot zamówienia dobrej jakości bez zawartości mięsa oddzielonego mechanicznie (MOM), bez GMO, bez dodatku barwników. 3) posiłki wymienione w tabeli w pkt.2 dostarczane mają być w opakowaniach oryginalnych, fabrycznie zamkniętych, bez fizycznych oznak i śladów uszkodzeń 4) każde opakowanie jednostkowe musi posiadać etykietę zawierającą dane szczegółowe przewidziane w obowiązujących przepisach, w szczególności w Rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady UE nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. 5) okres przydatności do spożycia posiłków regeneracyjnych w momencie dostawy nie może być krótszy niż 9 miesięcy liczony od daty dostawy do Zamawiającego, udokumentowanej dowodem dostawy. 6) Przedmiot zamówienia powinien spełniać szczegółowe wymagania wymienione w obowiązujących przepisach prawa dotyczącego produkcji i obrotu żywności a w szczególności: - Ustawie z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz.U. 2023 poz. 1448 z późn. zm.) wraz z przepisami wykonawczymi - Ustawie z dnia 12 grudnia 2003 r. o ogólnym bezpieczeństwie produktów (Dz.U. 2021 poz. 222 z późn. zm.) - Ustawie z dnia 21 grudnia 2000 r. o jakości handlowej artykułów rolno-spożywczych (Dz.U. 2023 poz. 1980).
Identifiant de la procédure: c0ca5332-1710-47a1-a4b4-8c4623fa84e8
Identifiant interne: K.ROZ.270.2.67.2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
Informations complémentaires: Obszar działania RZGW w Krakowie
2.1.4.
Informations générales
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 6
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Motifs liés à la situation de l'opérateur économique: Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się, Wykonawcę, na podstawie: 1) art. 108 ust. 1 ustawy Pzp; 2) art. 109 ust. 1 pkt. 4, 5, 8, 9 ustawy Pzp z zastrzeżeniem art. 110 ust. 2 ustawy Pzp 3) art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego: 1. wykonawcę oraz uczestnika konkursu wymienionego w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisanego na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy; 2. wykonawcę, którego beneficjentem rzeczywistym w rozumieniu ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2022 r. poz. 593 i 655) jest osoba wymieniona w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisana na listę lub będąca takim beneficjentem rzeczywistym od dnia 24 lutego 2022 r., o ile została wpisana na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy; 3. wykonawcę, którego jednostką dominującą w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 37 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz. U. z 2021 r. poz. 217, 2105 i 2106), jest podmiot wymieniony w wykazach określonych w rozporządzeniu 765/2006 i rozporządzeniu 269/2014 albo wpisany na listę lub będący taką jednostką dominującą od dnia 24 lutego 2022 r., o ile został wpisany na listę na podstawie decyzji w sprawie wpisu na listę rozstrzygającej o zastosowaniu środka, o którym mowa w art. 1 pkt 3 ustawy. 4) Zamawiający wyklucza Wykonawcę z postępowania na podstawie art. 5k rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie, który stanowi, iż zakazuje się udzielania lub dalszego wykonywania wszelkich zamówień publicznych lub koncesji objętych zakresem dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, a także zakresem art. 10 ust. 1 i 3, art. 10 ust. 6 lit. a)–e), art. 10 ust. 8, 9 i 10, art. 11, 12, 13 i 14 dyrektywy 2014/23/UE, art. 7 lit. a)-d) i art. 8, art. 10 lit. b)–f) i lit. h)–j) dyrektywy 2014/24/UE, art. 18, art. 21 lit. b)–e) i lit. g)–i), art. 29 i 30 dyrektywy 2014/25/UE oraz art. 13 lit. a)–d), lit. f)–h) i lit. j) dyrektywy 2009/81/WE na rzecz lub z udziałem: a) obywateli rosyjskich lub osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów z siedzibą w Rosji; b) osób prawnych, podmiotów lub organów, do których prawa własności bezpośrednio lub pośrednio w ponad 50 % należą do osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w lit. a) niniejszego ustępu; lub c) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów działających w imieniu lub pod kierunkiem podmiotu, o którym mowa w lit. a) lub b) niniejszego ustępu, w tym podwykonawców, dostawców lub podmiotów, na których zdolności polega się w rozumieniu dyrektyw w sprawie zamówień publicznych, w przypadku gdy przypada na nich ponad 10 % wartości zamówienia.” Na potwierdzenie braku podstaw wykluczenia Wykonawca składa: 1. oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu JEDZ, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez zamawiającego, zgodnego z wzorem stanowiącym Załącznik 10 do SWZ 2. oświadczenie o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu dotyczącym przesłanek wykluczenia z art. 5k rozporządzenia 833/2014 oraz art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego, zgodnego z wzorem stanowiącym Załącznik 11 do SWZ 3. oświadczenia wykonawcy, w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej, zgodnego z wzorem stanowiącym Załącznik 9 do SWZ 4. informacja z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 108 ust. 1 pkt 1, 2 i 4 ustawy Pzp, wystawiona nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem. 5. odpis lub informacja z Krajowego Rejestru Sądowego lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, w zakresie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy, sporządzonych nie wcześniej niż 3 miesiące przed jej złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Kielcach
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych okreśłonych w OPZ 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do lokalizacji Zarządu Zlewni w Kielcach, ul. Robotnicza 5, 25-662 Kielce. 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nienaruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nieodbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, ze palety stają się nieodpłatnie własnością Zarządu Zlewni w Kielcach. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 1
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Kielecki (PL721)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 2 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Krakowie
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych okreśłonych w OPZ 2) 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do: Góra Jałowcowa 1 32-410 Dobczyce 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nie naruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie odbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, ze palety stają się nieodpłatnie własnością Zarządu Zlewni w Krakowie. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 2
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
Options:
Description des options: W zakresie części nr 2, 3, 5 i6 Zamawiający przewidział możliwość skorzystania z prawa opcji. W przypadku zwiększonych potrzeb Zamawiającego lub wyczerpania wartości umowy przed upływem terminu jej realizacji, Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z Prawa Opcji, w zakresie zakupu dodatkowego asortymentu o wartości 5% wartości brutto zawartej umowy. Prawo opcji realizowane będzie na następujących zasadach: a) realizacja zamówienia w ramach opcji odbywa się na zasadach właściwych dla zamówienia podstawowego. Od momentu skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji do przedmiotu zamówienia udzielanego w ramach opcji odnoszą się wszystkie zapisy umowy bezpośrednio regulujące kwestie opcji oraz regulujące sposób wykonania umowy oraz obowiązki Wykonawcy w sposób ogólny. b) Zamawiający będzie składał Wykonawcy oświadczenie przesłane drogą elektroniczną na adres e-mail wskazany przez Wykonawcę. Moment złożenia oświadczenia jest momentem uruchomienia opcji. c) Rozliczenie przedmiotu umowy objętego zakresem zamówienia w ramach prawa opcji nastąpi na podstawie cen jednostkowych właściwych dla zamówienia. d) Prawo opcji stanowi wyłączne uprawnienie Zamawiającego, a Wykonawcy nie służy roszczenie o wykonanie przez Zamawiającego tego prawa. Wykonawcy nie przysługuje żadne roszczenie w stosunku do Zamawiającego w przypadku gdy Zamawiający z prawa opcji nie skorzysta. e) Wykonawcy nie przysługuje prawo rezygnacji z realizacji opcji. Wykonawca jest obowiązany do wykonania przedmiotu zamówienia w pełnym zakresie, tj. zarówno zamówienia podstawowego, jak i objętego prawem opcji.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Krakowski (PL214)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 5 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
5.1.
Lot: LOT-0003
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Nowym Sączu
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych okreśłonych w OPZ 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do lokalizacji Zarządu Zlewni w Nowym Sączu, ul. Naściszowska 31, 33-300 Nowy Sącz. 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nienaruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nieodbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, że palety stają się nieodpłatnie własnością Zarządu Zlewni w Nowym Sączu. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 3
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
Options:
Description des options: W zakresie części nr 2, 3, 5 i6 Zamawiający przewidział możliwość skorzystania z prawa opcji. W przypadku zwiększonych potrzeb Zamawiającego lub wyczerpania wartości umowy przed upływem terminu jej realizacji, Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z Prawa Opcji, w zakresie zakupu dodatkowego asortymentu o wartości 5% wartości brutto zawartej umowy. Prawo opcji realizowane będzie na następujących zasadach: a) realizacja zamówienia w ramach opcji odbywa się na zasadach właściwych dla zamówienia podstawowego. Od momentu skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji do przedmiotu zamówienia udzielanego w ramach opcji odnoszą się wszystkie zapisy umowy bezpośrednio regulujące kwestie opcji oraz regulujące sposób wykonania umowy oraz obowiązki Wykonawcy w sposób ogólny. b) Zamawiający będzie składał Wykonawcy oświadczenie przesłane drogą elektroniczną na adres e-mail wskazany przez Wykonawcę. Moment złożenia oświadczenia jest momentem uruchomienia opcji. c) Rozliczenie przedmiotu umowy objętego zakresem zamówienia w ramach prawa opcji nastąpi na podstawie cen jednostkowych właściwych dla zamówienia. d) Prawo opcji stanowi wyłączne uprawnienie Zamawiającego, a Wykonawcy nie służy roszczenie o wykonanie przez Zamawiającego tego prawa. Wykonawcy nie przysługuje żadne roszczenie w stosunku do Zamawiającego w przypadku gdy Zamawiający z prawa opcji nie skorzysta. e) Wykonawcy nie przysługuje prawo rezygnacji z realizacji opcji. Wykonawca jest obowiązany do wykonania przedmiotu zamówienia w pełnym zakresie, tj. zarówno zamówienia podstawowego, jak i objętego prawem opcji.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Nowosądecki (PL218)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 2 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
5.1.
Lot: LOT-0004
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Sandomierzu
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych określonych w OPZ 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do lokalizacji Nadzoru Wodnego w Sandomierzu, ul. Staromiejska 14, 27-600 Sandomierz 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nie naruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie odbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, ze palety stają się nieodpłatnie własnością Zarządu Zlewni w Sandomierzu. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 4
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Sandomiersko-jędrzejowski (PL722)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 2 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
5.1.
Lot: LOT-0005
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Zarządu Zlewni w Żywcu
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych okreśłonych w OPZ 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do lokalizacji: Pompownia P2Bis, ul. Łączki 48, 34-300 Żywiec. 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego. 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nie naruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie odbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, ze palety stają się nieodpłatnie własnością Zarządu Zlewni w Żywcu. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 5
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
Options:
Description des options: W zakresie części nr 2, 3, 5 i6 Zamawiający przewidział możliwość skorzystania z prawa opcji. W przypadku zwiększonych potrzeb Zamawiającego lub wyczerpania wartości umowy przed upływem terminu jej realizacji, Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z Prawa Opcji, w zakresie zakupu dodatkowego asortymentu o wartości 5% wartości brutto zawartej umowy. Prawo opcji realizowane będzie na następujących zasadach: a) realizacja zamówienia w ramach opcji odbywa się na zasadach właściwych dla zamówienia podstawowego. Od momentu skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji do przedmiotu zamówienia udzielanego w ramach opcji odnoszą się wszystkie zapisy umowy bezpośrednio regulujące kwestie opcji oraz regulujące sposób wykonania umowy oraz obowiązki Wykonawcy w sposób ogólny. b) Zamawiający będzie składał Wykonawcy oświadczenie przesłane drogą elektroniczną na adres e-mail wskazany przez Wykonawcę. Moment złożenia oświadczenia jest momentem uruchomienia opcji. c) Rozliczenie przedmiotu umowy objętego zakresem zamówienia w ramach prawa opcji nastąpi na podstawie cen jednostkowych właściwych dla zamówienia. d) Prawo opcji stanowi wyłączne uprawnienie Zamawiającego, a Wykonawcy nie służy roszczenie o wykonanie przez Zamawiającego tego prawa. Wykonawcy nie przysługuje żadne roszczenie w stosunku do Zamawiającego w przypadku gdy Zamawiający z prawa opcji nie skorzysta. e) Wykonawcy nie przysługuje prawo rezygnacji z realizacji opcji. Wykonawca jest obowiązany do wykonania przedmiotu zamówienia w pełnym zakresie, tj. zarówno zamówienia podstawowego, jak i objętego prawem opcji.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Bielski (PL225)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 5 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
5.1.
Lot: LOT-0006
Titre: Dostawa posiłków profilaktycznych dla pracowników gospodarstw rybackich Państwowego Gospodarstwa Wodnego Wody Polskie Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej w Krakowie
Description: 1) Wykonawca zapewnia sukcesywne dostawy artykułów spożywczych okreśłonych w OPZ 2) 2) Wykonawca dostarczy przedmiot zamówienia Zamawiającemu do następujących lokalizacji: Brzączowice 287, 32-410 Dobczyce oraz Świnna Poręba 258, 34-106 Mucharz. 3) Wykonawca dostarczy zamawianą partię artykułów za każdym razem do 5 dni roboczych od dnia złożenia zamówienia przez przedstawiciela Zamawiającego. 4) Dostawa będzie zrealizowana w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 14.00 po uprzednim poinformowaniu Zamawiającego faxem lub e-mailem, o planowanym terminie dostawy. Zamawiający może odmówić odbioru dostawy, jeśli nastąpi ona po godz. 14.00 – niezależnie od zaistniałych przyczyn opóźnienia dostawy. 5) Przedmiot zamówienia zostanie rozładowany przez Wykonawcę we wskazanym przez Zamawiającego pomieszczeniu. 6) Wykonawca zobowiązany jest dostarczać przedmiot zamówienia wolny od wad fizycznych i prawnych oraz nienaruszających praw osób trzecich. 7) Koszty dostawy i rozładunku w miejsce wskazane przez Zamawiającego obciążają Wykonawcę i nie stanowią dla Wykonawcy podstawy do dodatkowych należności. 8) W przypadku nieterminowej dostawy Zamawiający zastrzega sobie prawo do nieodbierania jej bez jakichkolwiek konsekwencji. 9) Zamawiający wyznaczy osoby, które w dniu dostawy dokonają odbioru dostarczonych artykułów spożywczych. 10) Każdy nieprawidłowy, uszkodzony bądź wadliwy towar zostanie zwrócony Wykonawcy co zostanie potwierdzone na sporządzonym protokole reklamacyjnym. 11) Dostawca zobowiązany będzie do odbioru palet z dostawy, chyba że w dokumentach z dostawy zaznaczy, że palety stają się nieodpłatnie własnością RZGW w Krakowie. 12) Zamawiający przewiduje w ramach niniejszego zamówienia możliwość skorzystania z prawa opcji, polegającej na zakupie dodatkowego asortymentu o wartości 5 % zamówienia gwarantowanego.
Identifiant interne: Część nr 6
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 15894200 Repas préparés
Options:
Description des options: W zakresie części nr 2, 3, 5 i6 Zamawiający przewidział możliwość skorzystania z prawa opcji. W przypadku zwiększonych potrzeb Zamawiającego lub wyczerpania wartości umowy przed upływem terminu jej realizacji, Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z Prawa Opcji, w zakresie zakupu dodatkowego asortymentu o wartości 5% wartości brutto zawartej umowy. Prawo opcji realizowane będzie na następujących zasadach: a) realizacja zamówienia w ramach opcji odbywa się na zasadach właściwych dla zamówienia podstawowego. Od momentu skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji do przedmiotu zamówienia udzielanego w ramach opcji odnoszą się wszystkie zapisy umowy bezpośrednio regulujące kwestie opcji oraz regulujące sposób wykonania umowy oraz obowiązki Wykonawcy w sposób ogólny. b) Zamawiający będzie składał Wykonawcy oświadczenie przesłane drogą elektroniczną na adres e-mail wskazany przez Wykonawcę. Moment złożenia oświadczenia jest momentem uruchomienia opcji. c) Rozliczenie przedmiotu umowy objętego zakresem zamówienia w ramach prawa opcji nastąpi na podstawie cen jednostkowych właściwych dla zamówienia. d) Prawo opcji stanowi wyłączne uprawnienie Zamawiającego, a Wykonawcy nie służy roszczenie o wykonanie przez Zamawiającego tego prawa. Wykonawcy nie przysługuje żadne roszczenie w stosunku do Zamawiającego w przypadku gdy Zamawiający z prawa opcji nie skorzysta. e) Wykonawcy nie przysługuje prawo rezygnacji z realizacji opcji. Wykonawca jest obowiązany do wykonania przedmiotu zamówienia w pełnym zakresie, tj. zarówno zamówienia podstawowego, jak i objętego prawem opcji.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Krakowski (PL214)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Date de début: 01/11/2026
Durée: 5 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): oui
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Demande de document unique de marché européen
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: 1. Ocenie będą podlegały oferty ważne tj. oferty niepodlegające odrzuceniu. 2. Oferty oceniane będą na podstawie kryteriów: Cena – waga kryterium 100% Kryterium oceny ofert jest tożsame dla wszystkich części zamówienia. Zamawiający dokona oceny ofert przyznając punkty w ramach kryteriów oceny ofert, przyjmując zasadę, że 1% = 1 punkt. Maksymalna liczba punktów jaką może otrzymać oferta wynosi 100 pkt. 3. Zamawiający przyzna wartości punktowe według następującego wzoru: najniższa cena brutto C = -------------------------------------------------------- x 100 x 100% cena brutto badanej oferty 4. Punktacja przyznawana ofertom w kryterium oceny ofert będzie liczona z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, zgodnie z zasadami arytmetyki. 5. Za ofertę najkorzystniejszą zostanie uznana oferta, która uzyska najwyższą liczbę punktów na podstawie przyjętego kryterium oceny ofert. 6. W przypadku, gdy dwie lub więcej ofert przedstawia taki sam bilans ceny, co uniemożliwi wybór oferty najkorzystniejszej, Zamawiający wezwie Wykonawców, którzy złożyli te oferty, do złożenia w wyznaczonym terminie ofert dodatkowych zawierających nową cenę.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (décimal, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 1
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 30/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 30/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Zamawiający nie organizuje publicznej sesji otwarcia ofert.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale IX ustawy Pzp, na zasadach i w terminach określonych dla wartości zamówienia równej lub przekraczającej kwoty określone w przepisach określonych w art. 3 ust. 1 pkt 1 ustawy Pzp. 2. Środkami ochrony prawnej, o których mowa w pkt. 19.1 SWZ są: 2.1. Odwołanie. 2.2. Skarga do sądu. 3. Kwestie dotyczące odwołania uregulowane są w art. 513 – 578 ustawy Pzp. 4. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom i uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Kwestie dotyczące skargi do sądu regulowane są w art. 579 – 590 ustawy Pzp.. 4. Termin na wniesienie odwołania od czynności wynosi 10 dni
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Organisation qui traite les offres: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie - Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Numéro d’enregistrement: 368302575
Département: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Adresse postale: ul. Tytusa Chałubińskiego 8
Ville: Warszawa
Code postal: 00-613
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie
Téléphone: +48 (12) 6284106
Autres points de contact:
Nom officiel: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 5262239325
Adresse postale: Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 00-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: 224587801
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
10. Changement
Version de l’avis antérieur à modifier: 434371-2026
Principale raison du changement: Mise à jour d’informations
Description: W związku ze zmianą treści SWZ Zamawiający wyznaczył nowy termin składania ofert, tj. 30.07.2026 godz. 10:00. Termin otwarcia ofert to 30.07.2026 godz. 11:00. Terminy tożsame dla wszystkich części zamówienia. Dokumenty zamówienia (SWZ) zmieniono w dniu 07.07.2026 r.
Informations relatives à l’avis
Identifiant/version de l’avis: e457c478-7da7-4976-aed6-5746eb9f1ef3 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 07/07/2026 12:15:21 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 470141-2026
Numéro de publication au JO S: 129/2026
Date de publication: 08/07/2026