1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public
Activité du pouvoir adjudicateur: Santé
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Sukcesywna dostawa leków
Description: Przedmiotem zamówienia jest sukcesywna dostawa leków, zwanych dalej „towarem” w ramach 4 pakietów, szczegółowo opisanych w zał. nr 2 do SWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia.
Identifiant de la procédure: 287d9e31-214e-46a4-94d6-35e83ff6d3ad
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33600000 Produits pharmaceutiques
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Informacje dodatkowe: 1. Postępowanie prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego, zgodnie z art. 132 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych zwaną w dalszej części SWZ Ustawą lub Pzp. 2. W przedmiotowym postępowaniu, Zamawiający najpierw dokona badania i oceny ofert, a następnie dokona kwalifikacji podmiotowej wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia. 3. Termin realizacji umowy: 14 miesięcy. 4. Podstawy wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowym: podstawy wykluczenia zawarte w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. c w zakresie skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie oraz innych przestępstw wymienionych w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit c ustawy, w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g i lit. h i pkt 2 (w zakresie lit. g i h) ustawy i art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy, a także w art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. 5. OŚWIADCZENIE ART. 125: 1. Wraz z ofertą Wykonawca składa oświadczenie, o którym mowa w art. 125 ust. 1 Pzp, o niepodleganiu wykluczeniu z postępowania, w zakresie wskazanym w Dziale V SWZ – zgodnie z załącznikiem nr 3 do SWZ. 1.1. Oświadczenie, o którym mowa w pkt. 1 niniejszego Działu SWZ, składa się na formularzu jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (dalej JEDZ), zgodnie z poniższymi zasadami: 1.1.1. Wykonawca wypełnia JEDZ, tworząc dokument w postaci elektronicznej. Przy wypełnianiu JEDZ wykonawca może korzystać z narzędzia ESPD (JEDZ /ESPD) lub innych dostępnych narzędzi lub oprogramowania, które umożliwiają wypełnienie JEDZ i utworzenie dokumentu w postaci elektronicznej, w szczególności w jednym z formatów przewidzianych w Dziale VIII SWZ. 1.1.1.1. Wykonawcy, korzystając z serwisu eESPD, zobowiązani są wypełnić utworzoną przez Zamawiającego, poprzez serwis eESPD elektroniczną wersję formularz JEDZ (plik xml. stanowi załącznik nr 3 do SWZ). 1.1.1.2. Serwis eESPD został udostępniony przez Urząd Zamówień Publicznych pod adresem: 1.1.1.3. Instrukcja wypełniania formularza jednolitego europejskiego https://espd.uzp.gov.pl/. dokumentu zamówienia dostępna jest na stronie Urzędu Zamówień Publicznych 1.1.2. Po stworzeniu https://www.gov.pl/attachment/fc4590f2-b898-441e-8c23-8026ef2c8d8f. lub wygenerowaniu przez wykonawcę dokumentu JEDZ w postaci elektronicznej, wykonawca podpisuje dokument kwalifikowanym podpisem elektronicznym. 1.1.3. Składając JEDZ, wykonawcy zobowiązani są wypełnić: 1.1.3.1. Część II: Informacje dotyczące wykonawcy: 1.1.3.1.1. sekcję A: Informacje na temat wykonawcy (z wyłączeniem punktu dotyczącego zamówienia zastrzeżonego) 1.1.3.1.2. sekcję B: Informacje na temat przedstawicieli wykonawcy 1.1.3.1.3. sekcję D: Informacje dotyczące podwykonawców, na których zdolności wykonawca nie polega 1.1.3.2. Część III: Podstawy wykluczenia: 1.1.3.2.1. sekcję A: Podstawy związane z wyrokami skazującymi za przestępstwo 1.1.3.2.2. sekcję B: Podstawy związane z płatnością podatków lub składek na ubezpieczenie społeczne 1.1.3.2.3. sekcję C: Podstawy związane z niewypłacalnością, konfliktem interesów lub wykroczeniami zawodowymi, ograniczając się w ramach sekcji C do oświadczeń, w zakresie wskazanym poniżej: 1.1.3.2.3.1. „porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencji” 1.1.3.2.3.2. „bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówienia” 1.1.3.2.4. sekcję D: Podstawy wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowym (sekcja D odnosi się do podstawy wykluczenia zawartej w art. 108 ust.1 pkt 1 lit. c w zakresie skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie oraz innych przestępstw wymienionych w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit c ustawy, w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g i lit. h i pkt 2 (w zakresie lit. g i h) ustawy i art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy, a także w art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. 1.1.3.3. Część VI: Oświadczenia końcowe (należy wskazać datę, miejsce). 2. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez wykonawców, oświadczenie, o którym mowa w pkt 1 niniejszego Działu SWZ, składa każdy z wykonawców. Oświadczenia te potwierdzają brak podstaw wykluczenia. PODMIOTOWE ŚRODKI DOWODOWE: 1. Wykonawca, którego oferta zostanie najwyżej oceniona, zostanie wezwany do złożenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 10 dni od dnia wezwania następujących podmiotowych środków dowodowych, w celu wykazania braku podstaw wykluczenia z postępowania, o których mowa w Dziale V pkt 2 SWZ (aktualnych na dzień ich złożenia): 1.1. Informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 1) i 2) Pzp, sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem, 1.2. Informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 4) Pzp, sporządzonej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem, 1.3. Oświadczenie wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5) Pzp, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, albo oświadczenia wykonawcy o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej (wzór oświadczenia będzie przekazany przez Zamawiającego wraz z wezwaniem, o którym mowa w pkt. 1 niniejszego Działu SWZ), 1.4. Oświadczenia wykonawcy o aktualności informacji zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art. 125 ust. 1 Pzp, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego, o których mowa w: 1.4.1. art. 108 ust. 1 pkt 3) Pzp, 1.4.2. art. 108 ust. 1 pkt 4) Pzp, dotyczących orzeczenia zakazu ubiegania się o zamówienie publiczne tytułem środka zapobiegawczego, 1.4.3. art. 108 ust. 1 pkt 5) Pzp, dotyczących zawarcia z innymi wykonawcami porozumienia mającego na celu zakłócenie konkurencji, 1.4.4. art. 108 ust. 1 pkt 6) Pzp, wzór oświadczenia będzie przekazany przez Zamawiającego wraz z wezwaniem, o którym mowa w pkt. 1 niniejszego Działu SWZ. 2. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast Informacji z Krajowego Rejestru Karnego, o której mowa w pkt. 1.1 i 1.2. powyżej, składa informację z odpowiedniego rejestru, takiego jak rejestr sądowy, albo w przypadku braku takiego rejestru, inny równoważny dokument wydany przez właściwy organ sądowy lub administracyjny kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania osoba, której dotyczy informacja, w zakresie podstawy wykluczenia, o którym mowa w pkt. 1.1. i 1.2. powyżej (dokument ten winien zostać wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jego złożeniem). 2.1. Jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania osoba, której dotyczy informacja, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt. 2 niniejszego Działu lub gdy dokumenty te nie odnoszą się do wszystkich przypadków, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1), 2) i 4) Pzp, zastępuje się je odpowiednio w całości lub w części dokumentem zawierającym odpowiednio oświadczenie Wykonawcy, ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone pod przysięgą, lub, jeżeli w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania osoba, której dotyczy informacja nie ma przepisów o oświadczeniu pod przysięgą, złożone przed organem sądowym lub administracyjnym, notariuszem, organem samorządu zawodowego lub gospodarczego, właściwym ze względu na siedzibę lub miejsce zamieszkania Wykonawcy lub miejsce zamieszkania osoba, której dotyczy informacja (dokument ten winien zostać wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jego złożeniem).
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 4
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire: 4
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Document de marché
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Pakiet nr 1 Sukcesywna dostawa leków
Description: Przedmiotem zamówienia jest sukcesywna dostawa leków, zwanych dalej „towarem”, szczegółowo opisanych w zał. nr 2 do SWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia w zakresie pakietu nr 1.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33600000 Produits pharmaceutiques
Options:
Description des options: 1. Prawo opcji: 1.1. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmiany ilości zamawianych dostaw w okresie realizacji umowy, w zależności od jego rzeczywistych potrzeb (zmniejszenia lub zwiększenia ilości pacjentów), przy czym: 1.1.1. wzrost zapotrzebowania nie będzie większy niż 30% wielkości zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu, 1.1.2. zmniejszenie zapotrzebowania do 70% zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu. 1.1.3. W zakresie prawa opcji, o którym mowa w ust. 1.1. powyżej, przy rozliczeniu wynagrodzenia Wykonawcy obowiązują ceny jednostkowe zaoferowane przez Wykonawcę w jego formularzu cenowym. 1.2. Strony wspólnie oświadczają i uzgadniają, że: 1.2.1. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji wielokrotnie, do wyczerpania maksymalnej wartości zamówienia. 1.2.2. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji w całości lub z części, a Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu jakiekolwiek roszczenia. 1.2.3. O skorzystaniu z prawa opcji, Zamawiający powiadomi wykonawcę z co najmniej 2 dniowym wyprzedzeniem poprzez złożenie oświadczenia o wykonaniu opcji na adres mailowy Wykonawcy. 1.2.4. Powyższe uprawnienie Zamawiającego nie stanowi zmiany umowy na podstawie art. 454 ust. 1 Pzp.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 14 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: Zamawiający nie stawia warunków udziału w postępowaniu
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena
Description: Punktacja w kryterium cena zostanie przydzielona wg wzoru: Wartość oferty najniższej podzielonej przez wartość oferty badanej, następnie pomnożona przez 100, co równa się wartość punktowa dla badanej oferty, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Description de la garantie financière: Wykonawca przystępujący do niniejszego postępowania jest zobowiązany wnieść wadium na czas związania ofertą o wartości 7 400,00 złotych (słownie: siedem tysięcy czterysta złotych 00/100) - dotyczy pakietu nr 1.
Date limite de réception des offres: 12/08/2026 09:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 12/08/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Termin związania ofertą określony datą: 2026-11-09
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 6 i 7 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, 4. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui traite les offres: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Pakiet nr 2 Sukcesywna dostawa leków
Description: Przedmiotem zamówienia jest sukcesywna dostawa leków, zwanych dalej „towarem”, szczegółowo opisanych w zał. nr 2 do SWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia w zakresie pakietu nr 2.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33600000 Produits pharmaceutiques
Options:
Description des options: 1. Prawo opcji: 1.1. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmiany ilości zamawianych dostaw w okresie realizacji umowy, w zależności od jego rzeczywistych potrzeb (zmniejszenia lub zwiększenia ilości pacjentów), przy czym: 1.1.1. wzrost zapotrzebowania nie będzie większy niż 30% wielkości zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu, 1.1.2. zmniejszenie zapotrzebowania do 70% zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu. 1.1.3. W zakresie prawa opcji, o którym mowa w ust. 1.1. powyżej, przy rozliczeniu wynagrodzenia Wykonawcy obowiązują ceny jednostkowe zaoferowane przez Wykonawcę w jego formularzu cenowym. 1.2. Strony wspólnie oświadczają i uzgadniają, że: 1.2.1. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji wielokrotnie, do wyczerpania maksymalnej wartości zamówienia. 1.2.2. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji w całości lub z części, a Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu jakiekolwiek roszczenia. 1.2.3. O skorzystaniu z prawa opcji, Zamawiający powiadomi wykonawcę z co najmniej 2 dniowym wyprzedzeniem poprzez złożenie oświadczenia o wykonaniu opcji na adres mailowy Wykonawcy. 1.2.4. Powyższe uprawnienie Zamawiającego nie stanowi zmiany umowy na podstawie art. 454 ust. 1 Pzp.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 14 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: Zamawiający nie stawia warunków udziału w postępowaniu
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena
Description: Punktacja w kryterium cena zostanie przydzielona wg wzoru: Wartość oferty najniższej podzielonej przez wartość oferty badanej, następnie pomnożona przez 100, co równa się wartość punktowa dla badanej oferty, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Description de la garantie financière: Wykonawca przystępujący do niniejszego postępowania jest zobowiązany wnieść wadium na czas związania ofertą o wartości 800,00 złotych (słownie: osiemset złotych 00/100) - dotyczy pakietu nr 2.
Date limite de réception des offres: 12/08/2026 09:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 12/08/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Termin związania ofertą określony datą: 2026-11-09
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 6 i 7 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, 4. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui traite les offres: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
5.1.
Lot: LOT-0003
Titre: Pakiet nr 3 Sukcesywna dostawa leków
Description: Przedmiotem zamówienia jest sukcesywna dostawa leków, zwanych dalej „towarem”, szczegółowo opisanych w zał. nr 2 do SWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia w zakresie pakietu nr 3.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33600000 Produits pharmaceutiques
Options:
Description des options: 1. Prawo opcji: 1.1. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmiany ilości zamawianych dostaw w okresie realizacji umowy, w zależności od jego rzeczywistych potrzeb (zmniejszenia lub zwiększenia ilości pacjentów), przy czym: 1.1.1. wzrost zapotrzebowania nie będzie większy niż 30% wielkości zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu, 1.1.2. zmniejszenie zapotrzebowania do 70% zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu. 1.1.3. W zakresie prawa opcji, o którym mowa w ust. 1.1. powyżej, przy rozliczeniu wynagrodzenia Wykonawcy obowiązują ceny jednostkowe zaoferowane przez Wykonawcę w jego formularzu cenowym. 1.2. Strony wspólnie oświadczają i uzgadniają, że: 1.2.1. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji wielokrotnie, do wyczerpania maksymalnej wartości zamówienia. 1.2.2. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji w całości lub z części, a Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu jakiekolwiek roszczenia. 1.2.3. O skorzystaniu z prawa opcji, Zamawiający powiadomi wykonawcę z co najmniej 2 dniowym wyprzedzeniem poprzez złożenie oświadczenia o wykonaniu opcji na adres mailowy Wykonawcy. 1.2.4. Powyższe uprawnienie Zamawiającego nie stanowi zmiany umowy na podstawie art. 454 ust. 1 Pzp.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 14 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: Zamawiający nie stawia warunków udziału w postępowaniu
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena
Description: Punktacja w kryterium cena zostanie przydzielona wg wzoru: Wartość oferty najniższej podzielonej przez wartość oferty badanej, następnie pomnożona przez 100, co równa się wartość punktowa dla badanej oferty, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Description de la garantie financière: Wykonawca przystępujący do niniejszego postępowania jest zobowiązany wnieść wadium na czas związania ofertą o wartości 100,00 złotych (słownie: sto złotych 00/100) - dotyczy pakietu nr 3.
Date limite de réception des offres: 12/08/2026 09:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 12/08/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Termin związania ofertą określony datą: 2026-11-09
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 6 i 7 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, 4. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui traite les offres: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
5.1.
Lot: LOT-0004
Titre: Pakiet nr 4 Sukcesywna dostawa leków
Description: Przedmiotem zamówienia jest sukcesywna dostawa leków, zwanych dalej „towarem”, szczegółowo opisanych w zał. nr 2 do SWZ pn. Opis przedmiotu zamówienia w zakresie pakietu nr 4.
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 33600000 Produits pharmaceutiques
Options:
Description des options: 1. Prawo opcji: 1.1. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmiany ilości zamawianych dostaw w okresie realizacji umowy, w zależności od jego rzeczywistych potrzeb (zmniejszenia lub zwiększenia ilości pacjentów), przy czym: 1.1.1. wzrost zapotrzebowania nie będzie większy niż 30% wielkości zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu, 1.1.2. zmniejszenie zapotrzebowania do 70% zamówienia wycenionego przez Wykonawcę w formularzu cenowym, zarówno w zakresie poszczególnego asortymentu, jak i całego wolumenu zamówienia w danym zamówieniu. 1.1.3. W zakresie prawa opcji, o którym mowa w ust. 1.1. powyżej, przy rozliczeniu wynagrodzenia Wykonawcy obowiązują ceny jednostkowe zaoferowane przez Wykonawcę w jego formularzu cenowym. 1.2. Strony wspólnie oświadczają i uzgadniają, że: 1.2.1. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji wielokrotnie, do wyczerpania maksymalnej wartości zamówienia. 1.2.2. Zamawiającemu przysługuje prawo do korzystania z prawa opcji w całości lub z części, a Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu jakiekolwiek roszczenia. 1.2.3. O skorzystaniu z prawa opcji, Zamawiający powiadomi wykonawcę z co najmniej 2 dniowym wyprzedzeniem poprzez złożenie oświadczenia o wykonaniu opcji na adres mailowy Wykonawcy. 1.2.4. Powyższe uprawnienie Zamawiającego nie stanowi zmiany umowy na podstawie art. 454 ust. 1 Pzp.
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 14 Mois
5.1.4.
Reconduction
Nombre maximum de reconductions: 0
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: Zamawiający nie stawia warunków udziału w postępowaniu
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Cena
Description: Punktacja w kryterium cena zostanie przydzielona wg wzoru: Wartość oferty najniższej podzielonej przez wartość oferty badanej, następnie pomnożona przez 100, co równa się wartość punktowa dla badanej oferty, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: polonais
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
Description de la garantie financière: Wykonawca przystępujący do niniejszego postępowania jest zobowiązany wnieść wadium na czas związania ofertą o wartości 700,00 złotych (słownie: siedemset złotych 00/100) - dotyczy pakietu nr 4.
Date limite de réception des offres: 12/08/2026 09:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 12/08/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Informations complémentaires: Termin związania ofertą określony datą: 2026-11-09
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej 2. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej. 3. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w pkt. 6 i 7 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, 4. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Organisation qui traite les offres: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 5262239325
Adresse postale: ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Téléphone: 224587840
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: WOJEWÓDZKI SPECJALISTYCZNY SZPITAL DZIECIĘCY IM. ŚW. LUDWIKA W KRAKOWIE
Numéro d’enregistrement: 6751199459
Adresse postale: ul. Strzelecka 2
Ville: Kraków
Code postal: 31-503
Subdivision pays (NUTS): Miasto Kraków (PL213)
Pays: Pologne
Téléphone: 122959770
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui fournit des informations complémentaires sur la procédure de passation de marché
Organisation qui fournit un accès hors ligne aux documents de marché
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
Identifiant/version de l’avis: f83b4680-8864-4459-b401-9ff86db98a1a - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 07/07/2026 07:29:45 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 471022-2026
Numéro de publication au JO S: 129/2026
Date de publication: 08/07/2026