1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: Slovenský hydrometeorologický ústav
Forme juridique de l’acheteur: Organisme de droit public, contrôlé par une autorité publique centrale
Activité du pouvoir adjudicateur: Protection de l’environnement
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Nákup prístrojového vybavenia na monitorovanie vonkajšieho ovzdušia a zabezpečenie metrologických kontrol plynových analyzátorov
Description: Predmetom zákazky je dodanie a integrácia jedného funkčného technologického celku zloženého z nových tovarov a ich inštalácie, ide o analyzátory na monitoring znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia, kalibračné a podporné zariadenia, komunikačné rozhrania, prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému v Národnej monitorovacej sieti kvality ovzdušia (ďalej len „NMSKO“), s rozšírením systému o vybavenie na meranie nových znečisťujúcich látok ako NH3, prachové častice PM1, častice Black Carbon, ultra jemné častice vyplývajúcich z požiadaviek implementácie novej smernice: SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe a súčasne požiadaviek STN EN ISO/IEC 17025 a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Predmet zákazky bol stanovený na základe vykonanej revízie monitoringu znečisťujúcich látok v NMSKO Európskou environmentálnou agentúrou (ďalej len „EEA“) a implementácie novej požiadavky smernice na zabezpečenie plnenia požiadavky monitorovania znečisťujúcich látok, prenosu a spracovania nameraných údajov. Predmet zákazky bude technologický celok integrovať do akreditovaného systému kvality monitorovania znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia v rámci NMSKO referenčnými a alternatívnymi metódami, zabezpečovať činnosti pre skvalitnenie prevádzky NMSKO, výkon metrologických kontrol a skúšok, odbery pre analýzy vzoriek vonkajšieho ovzdušia a atmosférických zrážok, kalibráciu analyzátorov NMSKO, výkon kontrol systémov kvality monitorovacích staníc, výkon porovnávacích meraní monitorovacích staníc NMSKO, požadovanú výťažnosť nameraných údajov, informovanosť širokej verejnosti o úrovni znečistenia ovzdušia v zmysle požiadaviek Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň namerané výsledky sú podkladom pre plnenie povinností súvisiacich so smogovým výstražným systémom podľa požiadaviek platnej legislatívy rešpektujúc v plnom rozsahu zavedený systém akreditovaných meraní v NMSKO v súlade s požiadavkami normy STN EN ISO/IEC 17025 vrátane zavedeného systému kvality a požiadaviek normy STN/EN 17255 zameranej na požiadavky zberného systému, ďalej požiadaviek Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe transponovanej do Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe v Prílohe IV definuje jednotlivé referenčné metódy hodnotenia koncentrácií v okolitom ovzduší odkazom na opis v jednotlivých normách nasledovne: referenčná metóda pre merania oxidu dusičitého a oxidov dusíka v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14211, referenčná metóda pre merania oxidu siričitého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14212, referenčná metóda pre merania ozónu v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14625 a referenčná metóda pre merania oxidu uhoľnatého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14626. Uvedená legislatíva je pre verejného obstarávateľa právne záväzná. Osvedčenie o akreditácii verejného obstarávateľa je uvedené v Prílohe č.5 Súťažných podkladov. Definovaný technologický funkčný celok musí zabezpečovať automatizáciu procesov v rámci NMSKO a musí byť plne kompatibilný s existujúcim systémom prevádzkovaným v rámci monitorovacej siete. Novo dodávaný technologický celok musí tvoriť systémovú funkčnú nadstavbu súčasnej infraštruktúry a byť v plnom súlade s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a zavedeným systémom kvality NMSKO, uvedenou súvisiacou platnou legislatívou. Úkony sa musia riadiť požiadavkami záväzných predpisov pre etablované akreditované merania v NMSKO. Zabezpečenie kontinuity procesov je kľúčové pre uznateľnosť a reprezentatívnosť výsledkov meraní publikovaných v hodinových časových úsekoch na stránke verejného obstarávateľa a do EEA. Akákoľvek nekompatibilita s etablovanými postupmi kontroly kvality by viedla k znehodnoteniu nameraných údajov a strate akreditačného štatútu NMSKO. Predmet zákazky teda tvorí jeden funkčný technologický celok, ktorý zahŕňa: • analyzátory kvality ovzdušia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • kalibračné a podporné zariadenia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • komunikačné rozhrania, ich inštalácia a uvedenie do prevádzky; • prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému. Bližšie informácie k jednotlivým položkám ako aj celkovému technologickému celku a s ním súvisiacich služieb technologického funkčného celku sú uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky.
Identifiant de la procédure: 2b87bca9-402a-46a7-bd34-291f631103b7
Identifiant interne: 706-2243/2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 38431000 Appareils de détection
Nomenclature complémentaire (cpv): 48614000 Système de saisie de données, 48781000 Logiciels de gestion de systèmes
2.1.2.
Lieu d’exécution
Pays: Slovaquie
N’importe où dans le pays donné
Informations complémentaires: Miesta plnenia sú presne definované v Súťažných podkladoch Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky súbor s názvom: B2 Miesta plnenia.
2.1.3.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 19 354 267,75 EUR
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Doplňujúce informácie: 1. Zákazka sa nedelí na časti. Zákazku z dôvodu povahy zákazky a charakteru nie je možné rozdeliť z nasledovného dôvodu: Prvým dôvodom je zabezpečenie funkčnej, technickej a systémovej kompatibility celej monitorovacej siete kvality ovzdušia a požiadaviek normy STN EN ISO/IEC 17025 kladených na akreditované laboratória a zároveň splnenie požiadaviek na zberný systém v zmysle normy STN/EN 17255. Ďalej v zmysle osvedčení S-355 je zavedený systém kontinuálnych a akreditovaných meraní striktne viazaný na schválené meracie princípy a nadväznosť metód. Akýkoľvek nesúlad a nekonzistentnosť v meracích reťazcoch (medzi odberovým systémom, analyzátorom a zbernou jednotkou, centrálnym zberným a vyhodnocovacím systémom) vedie k strate platnosti akreditovaných metód merania a narušeniu metrologickej, dátovej a akreditačnej integrity meracieho reťazca, vrátane narušenia akreditačnej kontinuity v dôsledku porušenia zavedeného akreditačného systému. Verejný obstarávateľ vyžaduje dodanie predmetu zákazky ako jednotného technologického celku zloženého z jednotlivých tovarov definovaných v položkách v Kapitole (B) B1 Opis a ocenenie predmetu zákazky a sumarizovaných v Kapitole (B) B2 Miesta plnenia Súťažných podkladov, aby eliminoval riziko vzniku systémových odchýlok, zabezpečil nespochybniteľnosť nameraných údajov a garantoval právny súlad celého meracieho reťazca s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a súvisiacej legislatívy, ktoré sú pre neho právne záväzné. Z dôvodu zabezpečenia jednotnej a bezchybnej komunikácie celého meracieho reťazca medzi analyzátormi ovzdušia, kalibračnými a podpornými zariadeniami, riadiacimi jednotkami a centrálnym zberným dátovým systémom, je nevyhnutná plná technická (softvérová a hardvérová) a sémantická interoperabilita. Verejný obstarávateľ vyžaduje riešenie, ktoré garantuje prenos dát a stavových kódov bez potreby dodatočných investícií do technických, programových alebo integračných úprav, ktoré by predstavovali neprimerané hospodárske a časové riziko. Riešenie musí byť plne kompatibilné s existujúcim vybavením dátového systému NMSKO. Kompatibilita sa vyžaduje na úrovni dátovej komunikácie cez štandardizované protokoly (napr. Modbus TCP/IP, sériové rozhranie RS232 a pod.), aby bola zabezpečená integrácia do existujúceho systému kvality podľa noriem STN EN ISO/IEC 17025 a STN EN 17255 bez potreby zásahu do zdrojových kódov tretích strán. Systém musí súčasne garantovať striktné dodržanie požiadavky na časovú pečiatku (timestamping) pri všetkých prenášaných a reportovaných údajoch v súlade so štandardmi pre reporting údajov do EEA. Rozdelenie zákazky by spôsobilo vznik rozhraní (interface), za ktoré by žiadny z čiastkových dodávateľov neniesol plnú technickú a záručnú zodpovednosť, čo by v prípade výpadku prenosu dát alebo nekonzistencie časových značiek ohrozilo zákonné limity pre dostupnosť údajov (min. 90 % platných nameraných hodnôt) a znemožnilo riadny a včasný zákonný reporting na národnej aj európskej úrovni. Vzhľadom na zákonnú povinnosť zabezpečiť minimálne 90 % platných nameraných údajov v rámci NMSKO a následný reporting na národnej a medzinárodnej úrovni, rozdelenie zákazky by v prípade poruchy znemožnilo jednoznačnú a okamžitú identifikáciu miesta zlyhania v meracom reťazci technologického systému, čo by viedlo k predlžovaniu servisných zásahov a riziku neplnenia zákonných povinností verejného obstarávateľa, vrátane významného rizika pre zavedený akreditovaný systém. Verejný obstarávateľ komplexnosťou zákazky chce predísť nejasnej zodpovednosti za správne nainštalovanie a spustenie prevádzky systémového celku, eliminácii zvýšených časových sklzov a administratívnej záťaže v dôsledku potreby koordinácie viacerých dodávateľov a ich postupov, neefektívnemu riadeniu nákladov, keďže jednotná realizácia eliminuje duplicitu výdavkov. Verejný obstarávateľ po dôkladnom posúdení rozhodol, že nerozdelí predmet zákazky na časti ani z územného hľadiska, nakoľko by takýto postup ohrozil integritu a funkčnosť celého technologického funkčného systému. Rozdelenie zákazky by nevyhnutne viedlo k aplikácii rozdielnych technických riešení a nejednotných štandardov, čo by spôsobilo zásadné problémy pri následnom zjednocovaní a validácii dát. Existuje opodstatnené riziko nekompatibility pri komunikácii s jediným centrálnym zberným systémom, predovšetkým v oblasti prenosu údajov, priraďovania časových pečiatok a presnosti výpočtov koncentrácií znečisťujúcich látok. Viacerí dodávatelia by zároveň neprimerane zvýšili nároky na technickú integráciu a správu systému, pričom by došlo k rozdrobeniu a následnej nejednoznačnosti zodpovednosti za celkovú funkčnosť a kvalitu poskytovaných výstupov. Rozhodnutie nerozdeliť zákazku na časti nepredstavuje obmedzenie hospodárskej súťaže ani diskrimináciu hospodárskych subjektov, keďže verejný obstarávateľ preveril, že na relevantnom trhu pôsobí viacero etablovaných hospodárskych subjektov, ktorí sú schopní dodať predmetný technologický funkčný systém a garantovať jeho plnú funkčnosť a vzájomnú kompatibilitu všetkých komponentov. 2. V súlade s ust. § 20 zákona o verejnom obstarávaní sa bude komunikácia a výmena informácií v tejto verejnej súťaži uskutočňovať v písomnej forme výhradne prostredníctvom elektronických prostriedkov. Verejný obstarávateľ využije na komunikáciu elektronickú platformu verejného obstarávania – systém IS EVO, ktorý je prístupný na stránke: Elektronická platforma – Informačný systém verejnej správy (www.isepvo.sk). Verejný obstarávateľ bude komunikovať spôsobom určeným funkcionalitou informačného systému elektronického verejného obstarávania v systéme IS EVO (ďalej ako „IS EVO"). 3. Elektronická aukcia sa neuplatňuje. 4. Verejný obstarávateľ uzavrie zmluvu v súlade s § 11 zákona o verejnom obstarávaní, v súvislosti s uvedeným v rámci súčinnosti s uzatvorením zmluvy môže verejný obstarávateľ požadovať čestné vyhlásenie, týkajúce sa konečného užívateľa výhod ohľadne statusu verejnej funkcie vymenovanej v §11 zákona o verejnom obstarávaní. V rámci súčinnosti s uzatvorením zmluvy zároveň môže verejný obstarávateľ od úspešného uchádzača požadovať čestné vyhlásenie k bodu 33 Kapitoly (A) Súťažných podkladov týkajúce sa neexistencie obmedzenia účasti vo verejnom obstarávaní v zmysle tohto bodu 33. 5. UPOZORNENIE: Verejný obstarávateľ upozorňuje záujemcov, aby pri vypĺňaní Návrhu na plnenia kritérií v IS EVO dodržali podmienky uvedené v Kapitole (F) Súťažných podkladov! 6. Ponuka, návrhy a ďalšie doklady a dokumenty ponuky sa predkladajú v slovenskom jazyku alebo v českom jazyku, s výnimkou tých dokumentov, pri ktorých je povolené predložiť ich v jazyku originálneho vyhotovenia. Ak je doklad alebo dokument vyhotovený v cudzom jazyku, s výnimkou uvedenou v predchádzajúcej vete, predkladá sa spolu s jeho úradným prekladom do jazyka slovenského; to neplatí pre ponuky, návrhy, doklady a dokumenty vyhotovené v českom jazyku. Ak sa zistí rozdiel v ich obsahu, rozhodujúci je úradný preklad do jazyka slovenského. Bližšie je k uvedenému určené v Súťažných podkladoch (bod 18.7.8 Kapitola (A) Súťažných podkladov.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Document de marché
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Nákup prístrojového vybavenia na monitorovanie vonkajšieho ovzdušia a zabezpečenie metrologických kontrol plynových analyzátorov
Description: Predmetom zákazky je dodanie a integrácia jedného funkčného technologického celku zloženého z nových tovarov a ich inštalácie, ide o analyzátory na monitoring znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia, kalibračné a podporné zariadenia, komunikačné rozhrania, prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému v Národnej monitorovacej sieti kvality ovzdušia (ďalej len „NMSKO“), s rozšírením systému o vybavenie na meranie nových znečisťujúcich látok ako NH3, prachové častice PM1, častice Black Carbon, ultra jemné častice vyplývajúcich z požiadaviek implementácie novej smernice: SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe a súčasne požiadaviek STN EN ISO/IEC 17025 a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Predmet zákazky bol stanovený na základe vykonanej revízie monitoringu znečisťujúcich látok v NMSKO Európskou environmentálnou agentúrou (ďalej len „EEA“) a implementácie novej požiadavky smernice na zabezpečenie plnenia požiadavky monitorovania znečisťujúcich látok, prenosu a spracovania nameraných údajov. Predmet zákazky bude technologický celok integrovať do akreditovaného systému kvality monitorovania znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia v rámci NMSKO referenčnými a alternatívnymi metódami, zabezpečovať činnosti pre skvalitnenie prevádzky NMSKO, výkon metrologických kontrol a skúšok, odbery pre analýzy vzoriek vonkajšieho ovzdušia a atmosférických zrážok, kalibráciu analyzátorov NMSKO, výkon kontrol systémov kvality monitorovacích staníc, výkon porovnávacích meraní monitorovacích staníc NMSKO, požadovanú výťažnosť nameraných údajov, informovanosť širokej verejnosti o úrovni znečistenia ovzdušia v zmysle požiadaviek Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň namerané výsledky sú podkladom pre plnenie povinností súvisiacich so smogovým výstražným systémom podľa požiadaviek platnej legislatívy rešpektujúc v plnom rozsahu zavedený systém akreditovaných meraní v NMSKO v súlade s požiadavkami normy STN EN ISO/IEC 17025 vrátane zavedeného systému kvality a požiadaviek normy STN/EN 17255 zameranej na požiadavky zberného systému, ďalej požiadaviek Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe transponovanej do Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe v Prílohe IV definuje jednotlivé referenčné metódy hodnotenia koncentrácií v okolitom ovzduší odkazom na opis v jednotlivých normách nasledovne: referenčná metóda pre merania oxidu dusičitého a oxidov dusíka v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14211, referenčná metóda pre merania oxidu siričitého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14212, referenčná metóda pre merania ozónu v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14625 a referenčná metóda pre merania oxidu uhoľnatého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14626. Uvedená legislatíva je pre verejného obstarávateľa právne záväzná. Osvedčenie o akreditácii verejného obstarávateľa je uvedené v Prílohe č.5 Súťažných podkladov. Definovaný technologický funkčný celok musí zabezpečovať automatizáciu procesov v rámci NMSKO a musí byť plne kompatibilný s existujúcim systémom prevádzkovaným v rámci monitorovacej siete. Novo dodávaný technologický celok musí tvoriť systémovú funkčnú nadstavbu súčasnej infraštruktúry a byť v plnom súlade s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a zavedeným systémom kvality NMSKO, uvedenou súvisiacou platnou legislatívou. Úkony sa musia riadiť požiadavkami záväzných predpisov pre etablované akreditované merania v NMSKO. Zabezpečenie kontinuity procesov je kľúčové pre uznateľnosť a reprezentatívnosť výsledkov meraní publikovaných v hodinových časových úsekoch na stránke verejného obstarávateľa a do EEA. Akákoľvek nekompatibilita s etablovanými postupmi kontroly kvality by viedla k znehodnoteniu nameraných údajov a strate akreditačného štatútu NMSKO. Predmet zákazky teda tvorí jeden funkčný technologický celok, ktorý zahŕňa: • analyzátory kvality ovzdušia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • kalibračné a podporné zariadenia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • komunikačné rozhrania, ich inštalácia a uvedenie do prevádzky; • prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému. Bližšie informácie k jednotlivým položkám ako aj celkovému technologickému celku a s ním súvisiacich služieb technologického funkčného celku sú uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky.
Identifiant interne: 706-2243/2026
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 38431000 Appareils de détection
Nomenclature complémentaire (cpv): 48614000 Système de saisie de données, 48781000 Logiciels de gestion de systèmes
5.1.2.
Lieu d’exécution
Pays: Slovaquie
N’importe où dans le pays donné
Informations complémentaires: Miesta plnenia sú presne definované v Súťažných podkladoch Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky súbor s názvom: B2 Miesta plnenia.
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 24 Mois
5.1.5.
Valeur
Valeur estimée hors TVA: 19 354 267,75 EUR
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché financé en totalité ou en partie par des fonds de l’UE
Information sur les fonds de l'Union européenne:
Code du programme de financement de l'UE: Fonds de cohésion (FC) (2021/2027)
Identifiant des fonds de l’UE: Projekt Program SLovensko: Skvalitnenie a rozšírenie Národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia, kód ITMS21+: 401202D409 a Skvalitnenie a dobudovanie Národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia, kód ITMS21+: 401202D410.
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Le marché en question convient aussi aux petites et moyennes entreprises (PME): oui
Informations complémentaires: Podrobnejšie množstvo, podmienky plnenia ako aj ostatné podmienky zmluvy sú uvedené v Súťažných podkladoch. Zmluvné podmienky sú uvedené v Kapitole (D) Obchodné podmienky. Verejný obstarávateľ upozorňuje, že požaduje dodanie predmetu zákazky do 24 mesiacov od doručenia písomnej výzvy v zmysle návrhu kúpnej zmluvy - podmienky zaslania Výzvy ako aj iné podmienky bližšie pozri Kapitola (D) Obchodné podmienky. Tak isto verejný obstarávateľ požaduje 48 mesačnú záruku. Bližšie uvedené k záruke v Kapitole (D) Obchodné podmienky.
5.1.7.
Marché public stratégique
Objectif du marché public stratégique: Réduction des incidences sur l’environnement
Description: Zníženie environmentálneho vplyvu obstarávania je zahrnuté v špecifikácii zákazky a v podmienkach plnenia zmluvy v tejto zákazke, konkrétne v zabezpečení záruky a funkčnosti predmetu zmluvy v dĺžke 48 mesiacov (predĺžená záruka) bližšie uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky a Kapitoly (D) Obchodné podmienky Súťažných podkladov.
Méthode utilisée pour réduire l’incidence environnementale: L’atténuation du changement climatique
Critères marchés publics écologiques: Critères applicables aux marchés publics écologiques nationaux
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Nom: Celková cena zákazky stanovená v EUR s DPH.
Description: Kritériom na vyhodnotenie ponúk je celková cena zákazky stanovená v EUR s DPH (DPH sa myslí DPH platná na území SR, nakoľko je verejný obstarávateľ pomerný platca DPH)! Na základe uvedeného uchádzač so sídlom mimo územia SR, ktorý nie je evidovaný ako platca DPH na území SR vyplní návrh na plnenie kritérií v IS EVO nasledovne: k jeho navrhovanej cene bez DPH uchádzač pripočíta výšku DPH Slovenskej republiky, čo je aktuálne sadzba 23 %, nepripočítava tam svoju domovskú DPH. Ak uchádzač má sídlo na území SR a nie je platcom DPH, uvedie v IS EVO len cenu bez DPH a na uvedenú skutočnosť upozorní v ponuke. Úspešným uchádzačom sa stane ten uchádzač, ktorého celková cenová ponuka v EUR s DPH je najnižšia a súčasne splní podmienky účasti ako aj požiadavky na predmet zákazky podľa týchto Súťažných podkladov. Poradie ostatných uchádzačov sa stanoví poradovo vzostupne podľa výšky predloženej cenovej ponuky. Bližšie ku kritériám je uvedené v Kapitole (F) Súťažných podkladov.
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 100
5.1.11.
Documents de marché
Langues dans lesquelles les documents de marché sont officiellement disponibles: slovaque
Canal de communication ad hoc:
Nom: IS EVO
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: slovaque, tchèque
Catalogue électronique: Non autorisée
Variantes: Non autorisée
Description de la garantie financière: Vyžaduje sa zábezpeka vo výške: 300 000,- € bez DPH, podmienky a spôsob zloženia zábezpeky je uvedený v Kapitole (A) Súťažných podkladov.
Date limite de réception des offres: 23/07/2026 13:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 12 Mois
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 23/07/2026 13:30:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Lieu: IS EVO
Informations complémentaires: Opis otvárania ponúk: Otváranie ponúk sa uskutoční dňa 23.07.2026 o 13:30 hod. prostredníctvom IS EVO. Možnosť účasti na otváraní ponúk uchádzačmi je zabezpečená on-line, elektronicky prostredníctvom IS EVO, sprístupnením ponúk časť Návrh na plnenie kritérií všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuky v lehote na predkladanie ponúk. Otváranie ponúk bude uskutočnené podľa § 52 ods. 1 až 3 zákona o verejnom obstarávaní. V prípade, ak uchádzač v rámci predkladania ponuky v súlade s funkcionalitou IS EVO využije možnosť jej šifrovania, je povinný vykonať odšifrovanie ponuky najneskôr do termínu otvárania ponúk podľa bodu 26.1. súťažných podkladov. Bližšie pozri Súťažné podklady. IS EVO na www.isepvo.sk.
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Úrad pre verejné obstarávanie
Description des délais d'introduction des procédures de recours: Lehoty na predloženie námietok upravuje platný a účinný zákon o verejnom obstarávaní.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Úrad pre verejné obstarávanie
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: Úrad pre verejné obstarávanie
Numéro d’enregistrement: 31797903
Numéro d’enregistrement: 2021511008
Adresse postale: Ružová dolina 10
Ville: Bratislava - mestská časť Ružinov
Code postal: 82109
Subdivision pays (NUTS): Bratislavský kraj (SK010)
Pays: Slovaquie
Téléphone: +421250264111
Rôles de cette organisation:
TED eSender
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Slovenský hydrometeorologický ústav
Numéro d’enregistrement: 00156884
Numéro d’enregistrement: 2020749852
Adresse postale: Jeséniova 17
Ville: Bratislava - mestská časť Nové Mesto
Code postal: 83315
Subdivision pays (NUTS): Bratislavský kraj (SK010)
Pays: Slovaquie
Téléphone: +421259415434
Rôles de cette organisation:
Acheteur
10. Changement
10.1.
Changement
Identifiant de la section: LOT-0001
Description des changements: Zmena lehoty na predkladanie ponúk a zmena termínu otvárania ponúk.
Les documents de marché ont été modifiés le: 08/07/2026
Identifiant/version de l’avis: 86b84dfb-1db7-4bb6-9e26-dd7466f640cf - 02
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 08/07/2026 16:56:07 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: slovaque
Numéro de publication de l’avis: 477109-2026
Numéro de publication au JO S: 131/2026
Date de publication: 10/07/2026