1. Acheteur
1.1.
Acheteur
Nom officiel: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
Forme juridique de l’acheteur: Autorité locale
Activité du pouvoir adjudicateur: Ordre et sécurité publics
2. Procédure
2.1.
Procédure
Titre: Dostawa umundurowania z podziałem na części - kurtki uniwersalne, bluzy softshell, mundury polowe, spodnie uniwersalne
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa na rzecz Zamawiającego kurtek uniwersalnych, bluz softshell, mundurów polowych, spodni uniwersalnych, zwanych dalej także „przedmiotem zamówienia”, podzielona na 3 (trzy) zadania (części) w związku z czym Zamawiający dopuszcza składanie ofert częściowych zgodnie z poniższym: 1) Zadanie nr 1 – kurtki uniwersalne; 2) Zadanie nr 2 – bluzy softshell; 3) Zadanie nr 3 – mundury polowe, spodnie uniwersalne. 2. Asortyment, liczba oraz szczegółowe wymagania dotyczące przedmiotu zamówienia zostały wskazane w Opisie przedmiotu zamówienia, stanowiącym Załącznik Nr 1 do SWZ. 3. PROCEDURA ODWRÓCONA! JEDZ TYLKO OD WYKONAWCY OFERTY NAJWYŻEJ OCENIONEJ! Na podstawie art. 139 ust. 2 ustawy, przed wyborem najkorzystniejszej oferty Zamawiający wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym terminie, oświadczenia, że nie podlegał wykluczeniu oraz spełniał warunki udziału w postępowaniu na dzień złożenia oferty.
Identifiant de la procédure: 59102b9d-c6b0-497d-8912-c4e3be2d9cd8
Identifiant interne: SM.WZP.251.13.2026
Type de procédure: Ouverte
La procédure est accélérée: non
2.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18100000 Vêtements professionnels, vêtements de travail spéciaux et accessoires
Nomenclature complémentaire (cpv): 18110000 Vêtements professionnels, 18234000 Pantalons, 18222100 Costumes (hommes); tailleurs (femmes)
2.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
2.1.4.
Informations générales
Informations complémentaires: Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których Zamawiający będzie komunikował się z Wykonawcami, oraz informacje o wymaganiach technicznych i organizacyjnych sporządzania, wysyłania i odbierania korespondencji elektronicznej 1. Postępowanie prowadzone jest przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się wyłącznie przy użyciu Platformy zakupowej znajdującej się pod adresem: http://strazmiejska-waw.logintrade.net/rejestracja/. 2. Zamawiający zaleca, aby Wykonawca przed przystąpieniem do postępowania zapoznał się z Regulaminem Korzystania z Platformy zakupowej oraz Instrukcją Użytkowników znajdującymi się pod adresem: https://strazmiejska-waw.logintrade.net/rejestracja/regulamin.html w zakładce REGULAMIN oraz pod adresem: https://strazmiejska-waw.logintrade.net/rejestracja/instrukcje.html w zakładce INSTRUKCJE. 3. Korzystanie z Platformy jest bezpłatne i nie jest wymagana rejestracja, ani logowanie na Platformie, tym niemniej Zamawiający zaleca rejestrację oraz logowanie co najmniej przy składaniu oferty. 4. Do połączenia używany jest szyfrowany protokół HTTPS. Szyfrowanie danych odbywa się przy pomocy protokołu SSL. Certyfikat SSL zapewnia poufność transmisji danych przesyłanych przez Internet. Wykonawca posiadający konto na Platformie ma dostęp do możliwości złożenia, zmiany, wycofania oferty, a także funkcjonalności pozwalających na zadawanie pytań do treści SWZ oraz komunikację z Zamawiającym w pozostałych obszarach. 5. Dopuszczalne przeglądarki internetowe: a) Internet Explorer 10 i nowsze, Edge, b) Google Chrome, c) Mozilla Firefox, d) Opera. 6. Pozostałe wymagania techniczne: a) dostęp do sieci Internet, b) obsługa przez przeglądarkę protokołu XMLHttpRequest – ajax, c) włączona obsługa JavaScript, d) zalecana szybkość łącza internetowego powyżej 500 KB/s, e) zainstalowany Acrobat Reader, f) zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java - Java SE Runtime Environment 6 Update 24 lub nowszy. 7. Wykonawca przystępując do niniejszego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, akceptuje warunki korzystania z Platformy zakupowej, określone w Regulaminie Platformy oraz zobowiązuje się korzystając z Platformy przestrzegać postanowień tego regulaminu. 8. Za datę i godzinę złożenia oferty, oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp, podmiotowych środków dowodowych, przedmiotowych środków dowodowych oraz innych informacji, oświadczeń lub dokumentów, przekazywanych w postępowaniu, przyjmuje się datę ich przekazania na Platformie tj. datę i godzinę (z dokładnością do 1 sekundy). Zamawiający wyjaśnia, że data, godzina, minuta i sekunda wysłania przez Wykonawcę oferty na platformę, to czas, w którym zostanie potwierdzone złożenie oferty przez Wykonawców. 9. Sposób sporządzenia dokumentów elektronicznych, oświadczeń lub elektronicznych kopii dokumentów lub oświadczeń musi być zgody z wymaganiami określonymi w rozporządzeniu Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub konkursie (Dz. U. z 2020 r. poz. 2452). Klauzula dotycząca przetwarzania danych osobowych: Zasady dotyczące RODO zostały określone w Rozdziale XXIII SWZ.
Base juridique:
Directive 2014/24/UE
Art. 132 ustawy Prawo Zamówień Publicznych - Przetarg nieograniczony
2.1.5.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Nombre maximal de lots pour lesquels un soumissionnaire peut présenter une offre: 3
Conditions du marché:
Nombre maximal de lots pouvant être attribués à un soumissionnaire: 3
2.1.6.
Motifs d’exclusion
Sources des motifs d'exclusion: Avis
Corruption: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Participation à une organisation criminelle: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Fraude: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Infractions terroristes ou infractions liées aux activités terroristes: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains: art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement d’impôts et taxes: art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Manquement à l’obligation relative au paiement de cotisations de sécurité sociale: art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp
Faillite: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Concordat: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Situation analogue à la faillite prévue dans la législation nationale: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Biens administrés par un liquidateur: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
État de cessation d’activités: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
Accords avec d’autres opérateurs économiques en vue de fausser la concurrence: art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp
Association directe ou indirecte à la préparation de cette procédure de passation de marché: art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp
Insolvabilité: art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp
5. Lot
5.1.
Lot: LOT-0001
Titre: Zadanie nr 1 – kurtki uniwersalne
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa na rzecz Zamawiającego kurtek uniwersalnych. 2. Asortyment, liczba oraz szczegółowe wymagania dotyczące przedmiotu zamówienia zostały wskazane w Opisie przedmiotu zamówienia, stanowiącym Załącznik Nr 1 do SWZ.
Identifiant interne: Zadanie nr 1
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18100000 Vêtements professionnels, vêtements de travail spéciaux et accessoires
Nomenclature complémentaire (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 26 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: 1. Termin związania ofertą upływa 02.11.2026 r. 2. Zamawiający nie żąda wadium oraz zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 3. Na potwierdzenie zgodności oferowanego przedmiotu zamówienia z wymaganiami zawartymi w Opisie przedmiotu zamówienia oraz kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert, Wykonawca zobowiązany jest do dostarczenia przed upływem terminu składania ofert jednej kurtki uniwersalnej – rozmiar dowolny, oraz wraz z ofertą złożyć przedmiotowe środki dowodowe, jakimi będą: 1) próbki materiałów, z których zostaną uszyte kurtki uniwersalne i kaptury tych kurtek, 2) świadectwa jakości tkanin, 3) potwierdzenia zgodności koloru dla danej partii produkcyjnej. 4. Zamawiający oceni zgodność próbki pod kątem wymagań postawionych w Załączniku do OPZ – Wymagania dla próbek, natomiast w zakresie jakości – zgodnie z wymaganiami określonymi w Rozdziale XIX SWZ.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena całkowita brutto
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 60
Critère:
Type: Qualité
Description: wydłużony okres gwarancji
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
Critère:
Type: Qualité
Description: jakość zaoferowanego produktu
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 30
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 05/08/2026 09:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 05/08/2026 09:15:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15) ustawy Pzp oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy Pzp czynność zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy Pzp; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy Pzp, mimo że Zamawiający był do tego obowiązany. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzone podpisem zaufanym. 5. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej oraz postanowienie Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Skargę wnosi się do Sądu Okręgowego w Warszawie za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej. 6. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
Organisation qui traite les offres: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
5.1.
Lot: LOT-0002
Titre: Zadanie nr 2 – bluzy softshell
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa na rzecz Zamawiającego bluz softshell. 2. Asortyment, liczba oraz szczegółowe wymagania dotyczące przedmiotu zamówienia zostały wskazane w Opisie przedmiotu zamówienia, stanowiącym Załącznik Nr 1 do SWZ.
Identifiant interne: Zadanie nr 2
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18100000 Vêtements professionnels, vêtements de travail spéciaux et accessoires
Nomenclature complémentaire (cpv): 18110000 Vêtements professionnels
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 26 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: 1. Termin związania ofertą upływa 02.11.2026 r. 2. Zamawiający nie żąda wadium oraz zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 3. Na potwierdzenie zgodności oferowanego przedmiotu zamówienia z wymaganiami zawartymi w Opisie przedmiotu zamówienia oraz kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert, Wykonawca zobowiązany jest do dostarczenia przed upływem terminu składania ofert jednej sztuki bluzy softshell – rozmiar dowolny, oraz wraz z ofertą złożyć przedmiotowe środki dowodowe, jakimi będą: 1) próbki materiałów, z których zostaną uszyte bluzy softshell i kaptury tych bluz, 2) świadectwa jakości tkanin, 3) potwierdzenia zgodności koloru dla danej partii produkcyjnej. 4. Zamawiający oceni zgodność próbki pod kątem wymagań postawionych w Załączniku do OPZ – Wymagania dla próbek, natomiast w zakresie jakości – zgodnie z wymaganiami określonymi w Rozdziale XIX SWZ.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena całkowita brutto
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 60
Critère:
Type: Qualité
Description: wydłużony okres gwarancji
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
Critère:
Type: Qualité
Description: jakość zaoferowanego produktu
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 30
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 05/08/2026 09:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 05/08/2026 09:15:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15) ustawy Pzp oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy Pzp czynność zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy Pzp; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy Pzp, mimo że Zamawiający był do tego obowiązany. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzone podpisem zaufanym. 5. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej oraz postanowienie Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Skargę wnosi się do Sądu Okręgowego w Warszawie za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej. 6. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
Organisation qui traite les offres: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
5.1.
Lot: LOT-0003
Titre: Zadanie nr 3 – mundury polowe, spodnie uniwersalne
Description: 1. Przedmiotem zamówienia jest dostawa na rzecz Zamawiającego mundurów polowych, spodni uniwersalnych. 2. Asortyment, liczba oraz szczegółowe wymagania dotyczące przedmiotu zamówienia zostały wskazane w Opisie przedmiotu zamówienia, stanowiącym Załącznik Nr 1 do SWZ.
Identifiant interne: Zadanie nr 3
5.1.1.
Objet
Nature principale du marché: Fournitures
Nomenclature principale (cpv): 18100000 Vêtements professionnels, vêtements de travail spéciaux et accessoires
Nomenclature complémentaire (cpv): 18110000 Vêtements professionnels, 18234000 Pantalons, 18222100 Costumes (hommes); tailleurs (femmes)
5.1.2.
Lieu d’exécution
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
5.1.3.
Durée estimée
Durée: 26 Mois
5.1.6.
Informations générales
Participation réservée:
La participation n’est pas réservée.
Projet de passation de marché non financé par des fonds de l’UE
Le marché relève de l’accord sur les marchés publics (AMP): non
Informations complémentaires: 1. Termin związania ofertą upływa 02.11.2026 r. 2. Zamawiający nie żąda wadium oraz zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 3. Na potwierdzenie zgodności oferowanego przedmiotu zamówienia z wymaganiami zawartymi w Opisie przedmiotu zamówienia oraz kryteriami określonymi w opisie kryteriów oceny ofert, Wykonawca zobowiązany jest do dostarczenia przed upływem terminu składania ofert jednego kompletu munduru polowego (bluza i spodnie) – rozmiar dowolny oraz jednej pary spodni uniwersalnych – rozmiar dowolny oraz wraz z ofertą złożyć przedmiotowe środki dowodowe, jakimi będą: 1) próbki materiałów, z których zostaną uszyte mundury polowe i spodnie uniwersalne, 2) świadectwo jakości tkanin i certyfikat OECO-Tex Standard 100 IW 00451 (klasa II), 3) potwierdzenia zgodności koloru dla danej partii produkcyjnej. 4. Zamawiający oceni zgodność próbki pod kątem wymagań postawionych w Załączniku do OPZ – Wymagania dla próbek, natomiast w zakresie jakości – zgodnie z wymaganiami określonymi w Rozdziale XIX SWZ.
5.1.9.
Critères de sélection
Sources des critères de sélection: Document de marché
5.1.10.
Critères d’attribution
Critère:
Type: Prix
Description: Cena całkowita brutto
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 60
Critère:
Type: Qualité
Description: wydłużony okres gwarancji
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 10
Critère:
Type: Qualité
Description: jakość zaoferowanego produktu
Catégorie du critère d’attribution poids: Pondération (pourcentage, valeur exacte)
Nombre critère d’attribution: 30
5.1.11.
Documents de marché
5.1.12.
Conditions du marché public
Conditions de soumission:
Soumission par voie électronique: Requise
Langues dans lesquelles les offres ou demandes de participation/candidatures peuvent être présentées: polonais
Catalogue électronique: Non autorisée
La signature ou le cachet électronique avancé(e) ou qualifié(e) [au sens du règlement (UE) № 910/2014] est requis(e)
Variantes: Non autorisée
Date limite de réception des offres: 05/08/2026 09:00:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Durée de validité des offres: 90 Jours
Informations relatives à l’ouverture publique:
Date d'ouverture: 05/08/2026 09:15:00 (UTC+02:00) Heure de l'Europe orientale, heure d'été de l'Europe centrale
Conditions du marché:
Le contrat doit être exécuté dans le cadre de programmes d’emplois protégés: Non
Facturation électronique: Autorisée
La commande en ligne sera utilisée: oui
Le paiement électronique sera utilisé: oui
5.1.15.
Techniques
Accord-cadre:
Pas d’accord-cadre
Informations sur le système d’acquisition dynamique:
Pas de système d’acquisition dynamique
5.1.16.
Informations complémentaires, médiation et recours
Organisation chargée des procédures de recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Description des délais d'introduction des procédures de recours: 1. Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Pzp. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15) ustawy Pzp oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy Pzp czynność zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy Pzp; 3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia lub zorganizowania konkursu na podstawie ustawy Pzp, mimo że Zamawiający był do tego obowiązany. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzone podpisem zaufanym. 5. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej oraz postanowienie Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Skargę wnosi się do Sądu Okręgowego w Warszawie za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej. 6. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours: Krajowa Izba Odwoławcza
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
Organisation qui traite les offres: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
8. Organisations
8.1.
ORG-0001
Nom officiel: MIASTO STOŁECZNE WARSZAWA - STRAŻ MIEJSKA MIASTA STOŁECZNEGO WARSZAWY
Numéro d’enregistrement: 5262150068
Département: Wydział Zamówień Publicznych
Adresse postale: Straż Miejska m.st. Warszawy ul. Młynarska 43/45
Ville: Warszawa
Code postal: 01-170
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Wydział Zamówień Publicznych
Téléphone: 22 644 15 64
Rôles de cette organisation:
Acheteur
Organisation qui reçoit les demandes de participation/candidatures
Organisation qui traite les offres
8.1.
ORG-0002
Nom officiel: Krajowa Izba Odwoławcza
Numéro d’enregistrement: 5262239325
Adresse postale: Krajowa Izba Odwoławcza ul. Postępu 17a
Ville: Warszawa
Code postal: 02-676
Subdivision pays (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Pays: Pologne
Point de contact: Departament Odwołań
Téléphone: (22) 458 78 01
Rôles de cette organisation:
Organisation chargée des procédures de recours
Organisation qui fournit des précisions concernant l’introduction des recours
8.1.
ORG-0000
Nom officiel: Publications Office of the European Union
Numéro d’enregistrement: PUBL
Ville: Luxembourg
Code postal: 2417
Subdivision pays (NUTS): Luxembourg (LU000)
Pays: Luxembourg
Téléphone: +352 29291
Rôles de cette organisation:
TED eSender
10. Changement
Identifiant/version de l’avis: bca4eb75-3b03-46ab-847a-6f3dcc3fda28 - 01
Type de formulaire: Mise en concurrence
Type d’avis: Avis de marché ou de concession – régime ordinaire
Sous-type d’avis: 16
Date d’envoi de l’avis: 15/07/2026 10:58:08 (UTC+00:00) Heure de l'Europe occidentale, GMT
Langues dans lesquelles l’avis en question est officiellement disponible: polonais
Numéro de publication de l’avis: 490620-2026
Numéro de publication au JO S: 135/2026
Date de publication: 16/07/2026