462957-2026 - Iomaíocht
An tSualainn – Sun-protection works – Solskydd (markiser och persienner)
OJ S 127/2026 06/07/2026
Fógra maidir le conradh nó lamháltas — an gnáthchóras
Oibreacha
1. Ceannaitheoir
1.1.
Ceannaitheoir
Ainm oifigiúilBorås Stad
R-phostkoncerninkop@boras.se
Cineál dlíthiúil an cheannaitheoraComhlacht dlí phoiblí
Gníomhaíocht an údaráis chonarthaighSeirbhísí poiblí ginearálta
2. Nós imeachta
2.1.
Nós imeachta
TeidealSolskydd (markiser och persienner)
Cur síosUpphandlingen avser tecknande av ramavtal med tre entreprenörer för leverans av solskyddsprodukter från marknadsledande producernter, inklusive tillhörande tjänster. Ramavtalet omfattar såväl nyinstallation som komplettering, justering, service, reparation samt demontering av befintliga solskyddsanordningar. Arbetet kan utföras i olika typer av verksamhetsmiljöer såsom förskolor, skolor, administrativa lokaler, äldreomsorg, LSS‑boenden, socialtjänstlokaler och andra anläggningar.
Aitheantóir an nóis imeachta319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
An cineál nóis imeachtaOscailte
Tá an nós imeachta á bhrostúníl
2.1.1.
Cuspóir
Cineál an chonarthaOibreacha
Príomhaicmiú (cpv): 45212190 Sun-protection works
Aicmiú breise (cpv): 39522130 Sunblinds, 44115900 Sun protection devices, 45212190 Sun-protection works, 45421143 Installation work of blinds, 45421144 Installation work of awnings
2.1.2.
An áit feidhmíochta
BaileBorås
Foroinn tíre (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
TírAn tSualainn
2.1.3.
Luach
Luach measta gan CBL a áireamh5 000 000,00 SEK
2.1.4.
Eolas ginearálta
Bunús dlí
Treoir 2014/24/AE
2.1.6.
Forais eisiaimh
Foinse na gcúiseanna eisiúnaFógra
Rannpháirtíocht in eagraíocht choiriúilHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för deltagande i någon kriminell organisation genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 2 i rådets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet (EUT L 300, 11.11.2008, s. 42).
ÉilliúHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för korruption genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 3 i konventionen om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i (EUT C 195, 25.6.1997, s. 1) respektive artikel 2.1 i rådets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn (EUT L 192, 31.7.2003, s. 54). Detta skäl för uteslutning omfattar även korruption enligt definition i den nationella lagstiftningen för den upphandlande myndigheten (den upphandlande enheten) eller leverantören.
CalaoisHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för bedrägeri genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt innebörden i artikel 1 i konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 316, 27.11.1995, s. 48).
Cionta sceimhlitheoireachta nó cionta a bhaineann le gníomhaíochtaí sceimhlitheoireachtaHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för terrorbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artiklarna 1 och 3 i rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism (EGT L 164, 22.6.2002, s. 3). Denna grund för uteslutning omfattar även anstiftan av eller medhjälp till eller försök att begå brott i den mening som avses i artikel 4 i det rambeslutet.
Sciúradh airgid nó maoiniú na sceimhlitheoireachtaHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för penningtvätt eller finansiering av terrorism genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (EUT L 309,25.11.2005, s. 15).
Fostú páistí agus cineálacha eile gáinneála ar dhaoineHar leverantören själv eller en person som är medlem i dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan eller som har befogenhet att företräda, fatta beslut i eller kontrollera dessa, fällts för barnarbete eller andra former av människohandel genom en lagakraftvunnen dom som meddelades för högst fem år sedan eller i vilken en tidsfrist fastställts som fortfarande gäller? Enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF (EUT L 101, 15.4.2011, s. 1).
Sárú oibleagáide a bhaineann le cánacha a íocHar leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av skatter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
Forais a bhaineann le cánacha nó ranníocaíochtaí slándála sóisialta a íocHar leverantören åsidosatt sina skyldigheter i fråga om betalning av sociala avgifter, i det land där denne är etablerad eller i den upphandlande myndighetens eller enhetens medlemsstat om det är ett annat land än etableringslandet?
5. Luchtóg
5.1.
LuchtógLOT-0001
TeidealSolskydd (markiser och persienner)
Cur síosUpphandlingen avser tecknande av ramavtal med tre entreprenörer för leverans av solskyddsprodukter från marknadsledande producernter, inklusive tillhörande tjänster. Ramavtalet omfattar såväl nyinstallation som komplettering, justering, service, reparation samt demontering av befintliga solskyddsanordningar. Arbetet kan utföras i olika typer av verksamhetsmiljöer såsom förskolor, skolor, administrativa lokaler, äldreomsorg, LSS‑boenden, socialtjänstlokaler och andra anläggningar.
Aitheantóir inmheánach019bc6ee-7f9e-7090-9dd7-fd897a650473
5.1.1.
Cuspóir
Cineál an chonarthaOibreacha
Príomhaicmiú (cpv): 45000000 Construction work
Aicmiú breise (cpv): 39522130 Sunblinds, 44115900 Sun protection devices, 45212190 Sun-protection works, 45421143 Installation work of blinds, 45421144 Installation work of awnings
5.1.2.
An áit feidhmíochta
BaileBorås
Foroinn tíre (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
TírAn tSualainn
5.1.3.
Fad measta
Dáta tosaithe25/09/2026
Dáta deiridh an tréimhse24/09/2030
5.1.6.
Eolas ginearálta
Rannpháirtíocht fhorchoimeádta
Ní fhorchoimeádtar an rannpháirtíocht.
Tionscadal soláthair nach maoinítear le cistí an Aontais
Tá an soláthar cumhdaithe ag an gComhaontú maidir le Soláthar Rialtais (GPA)níl
5.1.9.
Critéir roghnúcháin
Foinse na gcritéir roghnaitheDoiciméad Soláthair
5.1.11.
Doiciméid soláthair
Seoladh na ndoiciméad soláthairhttps://annonser.clira.io/upphandling/319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
5.1.12.
Téarmaí soláthair
Téarmaí na haighneachta
Cur isteach leictreonachÉigeantach
Seoladh an chur isteachhttps://annonser.clira.io/upphandling/319d74ce-9858-4af9-b9a8-076a1f4c7625
Na teangacha inar féidir tairiscintí nó iarrataí ar rannpháirtíocht a chur isteachSualainnis
Catalóg leictreonachCeadmhach
Spriocdháta chun tairiscintí a fháil28/08/2026 23:59:59 (UTC+02:00) Am Oirthear na hEorpa, Am Samhraidh Lár na hEorpa
An tréimhse le linn a gcaithfidh an tairiscint a bheith bailí3 Míonna
Eolas faoi oscailt phoiblí
Dáta oscailte31/08/2026 00:00:00 (UTC+01:00) Am Lár na hEorpa, Am Samhraidh Iarthar na hEorpa
Téarmaí an chonartha
Ní mór an conradh a chur i gcrích faoi chuimsiú clár fostaíochta dídeanaíNí hea
Sonrascú leictreonachÉigeantach
Úsáidfear ordú leictreonach
Úsáidfear íocaíocht leictreonach
5.1.15.
Teicnící
Creat-chomhaontú
Creat-chomhaontú, maille le hathoscailt na hiomaíochta
Eolas faoin gcóras ceannaigh dinimiciúil
Níl feidhm ag córas ceannaigh dinimiciúil
5.1.16.
Tuilleadh eolais, idirghabháil agus athbhreithniú
Eagraíocht athbhreithniúcháinFörvaltningsrätten i Jönköping
Eagraíocht a sholáthraíonn tuilleadh faisnéise faoi na nósanna imeachta athbhreithnitheBorås Stad
8. Eagraíochtaí
8.1.
ORG-0001
Ainm oifigiúilBorås Stad
Uimhir chlárúcháin2120001561
BaileBorås
Cód poist501 80
Foroinn tíre (NUTS)Västra Götalands län (SE232)
TírAn tSualainn
R-phostkoncerninkop@boras.se
Teil.033-35 70 32
Seoladh idirlínhttps://www.boras.se/
Róil na heagraíochta seo
Ceannaitheoir
Eagraíocht a sholáthraíonn tuilleadh faisnéise faoi na nósanna imeachta athbhreithnithe
8.1.
ORG-0002
Ainm oifigiúilFörvaltningsrätten i Jönköping
Uimhir chlárúcháin2021002742
BaileJönköping
Cód poist553 16
Foroinn tíre (NUTS)Jönköpings län (SE211)
TírAn tSualainn
R-phostforvaltningsrattenijonkoping@dom.se
Teil.036-15 66 00
Seoladh idirlínhttps://www.domstol.se/forvaltningsratten-i-jonkoping/
Róil na heagraíochta seo
Eagraíocht athbhreithniúcháin
Eolas faoin bhfógra
Aitheantóir/leagan an fhógraa22b8e6e-9c21-4d6f-bf01-f6c52d30c660  -  01
Cineál na foirmeIomaíocht
Cineál an fhógraFógra maidir le conradh nó lamháltas — an gnáthchóras
Fochineál an fhógra16
Dáta seolta an fhógra03/07/2026 12:44:54 (UTC+00:00) Am Iarthar na hEorpa, GMT
Na teangacha ina bhfuil an fógra seo ar fáil go hoifigiúilSualainnis
Uimhir foilseacháin an fhógra462957-2026
Uimhir eagráin IO S127/2026
Dáta foilsithe06/07/2026