479303-2026 - Nadmetanje
Španjolska – Najam vozila za prijevoz robe s vozačem – Contratación del servicio de transporte de materiales para los actos programados por Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio.
OJ S 131/2026 10/07/2026
Obavijest o nadmetanju ili koncesiji – standardni režim
Usluge
1. Kupac
1.1.
Kupac
Službeno imePresidencia de Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio del Excmo. Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife
E-poštafiestas@santacruzdetenerife.es
Pravni oblik kupcaTijelo koje se uređuje javnim pravom, koje nadzire lokalno tijelo
Djelatnost javnog naručiteljaSlobodne aktivnosti, kultura i religija
2. Postupak
2.1.
Postupak
NaslovContratación del servicio de transporte de materiales para los actos programados por Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio.
OpisContratación del servicio de transporte de materiales para los actos programados por Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio.
Identifikacijska oznaka postupkac506b41f-f541-4028-bc4f-26b05dd4efbb
Interna identifikacijska oznakaSCT2026000259
Vrsta postupkaOtvoren
Postupak je ubrzanne
2.1.1.
Svrha
Priroda ugovoraUsluge
Glavna klasifikacija (cpv): 60180000 Najam vozila za prijevoz robe s vozačem
2.1.2.
Mjesto izvršenja
Zemlja – podregija (NUTS)Tenerife (ES709)
ZemljaŠpanjolska
2.1.3.
Vrijednost
Procijenjena vrijednost bez PDV-a389 720,00 EUR
2.1.4.
Opće informacije
Pravna osnova
Direktiva 2014/24/EU
2.1.6.
Razlozi za isključenje
Izvori razloga za isključenjeObavijest
Suspendirane poslovne aktivnosti¿Han sido suspendidas las actividades empresariales del operador económico?
Nesolventnost¿Está el operador económico sometido a un procedimiento de insolvencia o liquidación?
Nagodba s vjerovnicima¿Ha celebrado el operador económico un convenio con sus acreedores?
Kršenje obveza u području radnog pravaSegún su leal saber y entender, ¿ha incumplido el operador económico sus obligaciones en el ámbito del Derecho laboral? Tal como se contemplan a efectos de la presente contratación en la legislación nacional, en el anuncio pertinente o los pliegos de la contratación o en el artículo 18, apartado 2, de la Directiva 2014/24/UE.
Stečaj¿Se encuentra el operador económico en quiebra?
Teški poslovni prekršaj¿Se ha declarado al operador económico culpable de una falta profesional grave? En su caso, véanse las definiciones en el Derecho nacional, el anuncio pertinente o los pliegos de la contratación.
Pranje novca ili financiranje terorizma¿Ha sido el propio operador económico, o cualquier persona que sea miembro de su órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por blanqueo de capitales o financiación del terrorismo, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? Tal como se definen en el artículo 1 de la Directiva 2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2005, relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales y para la financiación del terrorismo (DO L 309 de 25.11.2005, p. 15).
Sudjelovanje u zločinačkoj organizacijisu órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por participación en una organización delictiva, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? Tal como se define en el artículo 2 de la Decisión marco 2008/841/JAI del Consejo, de 24 de octubre de 2008, relativa a la lucha contra la delincuencia organizada (DO L 300 de 11.11.2008, p. 42).
Kršenje obveze plaćanja doprinosa za socijalno osiguranje¿Ha incumplido el operador económico sus obligaciones relativas a las cotizaciones a la seguridad social, tanto en el país en el que está establecido como en el Estado miembro del poder adjudicador o la entidad adjudicadora, si no coincide con su país de establecimiento?
Situacije istovrsne stečaju prema nacionalnim zakonima¿Está el operador económico en alguna situación análoga a la quiebra, resultante de un procedimiento similar vigente en las disposiciones legales y reglamentarias nacionales?
Prijevara¿Ha sido el propio operador económico, o cualquier persona que sea miembro de su órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por fraude, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? En el sentido del artículo 1 del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas (DO C 316 de 27.11.1995, p. 48).
Kršenje obveza u području prava o okolišuSegún su leal saber y entender, ¿ha incumplido el operador económico sus obligaciones en el ámbito del Derecho medioambiental? Tal como se contemplan a efectos de la presente contratación en la legislación nacional, en el anuncio pertinente o los pliegos de la contratación o en el artículo 18, apartado 2, de la Directiva 2014/24/UE.
Dječji rad i drugi oblici trgovanja ljudima¿Ha sido el propio operador económico, o cualquier persona que sea miembro de su órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por trabajo infantil y otras formas de trata de seres humanos, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? Tal como se definen en el artículo 2 de la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo (DO L 101 de 15.4.2011, p. 1).
Kršenje obveze plaćanja poreza¿Ha incumplido el operador económico sus obligaciones relativas al pago de impuestos, en el país en el que está establecido o en el Estado miembro del poder adjudicador o la entidad adjudicadora, si no coincide con su país de establecimiento?
Sporazumi s drugim gospodarskim subjektima u cilju narušavanja tržišnog natjecanja¿Ha celebrado el operador económico acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia?
Imovinom subjekta upravlja stečajni upravitelj¿Están los activos del operador económico siendo administrados por un liquidador o por un tribunal?
Izravno ili neizravno sudjelovanje u pripremi ovog postupka javne nabave¿Ha asesorado el operador económico, o alguna empresa relacionada con él, al poder adjudicador o la entidad adjudicadora o ha intervenido de otra manera en la preparación del procedimiento de contratación?
Kršenje obveza u području socijalnog pravaSegún su leal saber y entender, ¿ha incumplido el operador económico sus obligaciones en el ámbito del Derecho social? Tal como se contemplan a efectos de la presente contratación en la legislación nacional, en el anuncio pertinente o los pliegos de la contratación o en el artículo 18, apartado 2, de la Directiva 2014/24/UE.
Korupcija¿Ha sido el propio operador económico, o cualquier persona que sea miembro de su órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por corrupción, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? Tal como se define en el artículo 3 del Convenio relativo a la lucha contra los actos de corrupción en los que estén implicados funcionarios de las Comunidades Europeas o de los Estados miembros de la Unión Europea (DO C 195 de 25.6.1997, p. 1) y en el artículo 2, apartado 1, de la Decisión marco 2003/568/JAI del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativa a la lucha contra la corrupción en el sector privado (DO L 192 de 31.7.2003, p. 54). Este motivo de exclusión abarca también la corrupción tal como se defina en la legislación nacional del poder adjudicador (entidad adjudicadora) o del operador económico.
Sukob interesa koji proizlazi iz sudjelovanja u postupku javne nabave¿Tiene el operador económico conocimiento de algún conflicto de intereses, con arreglo al Derecho nacional, el anuncio pertinente o los pliegos de la contratación, debido a su participación en el procedimiento de contratación?
Lažno prikazivanje, prikrivanje informacija, nemogućnost podnošenja traženih dokumenata ili prikupljanje povjerljivih informacija o ovom postupkuSe ha encontrado el operador económico en alguna de las situaciones siguientes: a) ha sido declarado culpable de falsedad grave al proporcionar la información exigida para verificar la inexistencia de motivos de exclusión o el cumplimiento de los criterios de selección, b) ha ocultado tal información, c) no ha podido presentar sin demora los documentos justificativos exigidos por el poder adjudicador o la entidad adjudicadora, y d) ha intentado influir indebidamente en el proceso de toma de decisiones del poder adjudicador o de la entidad adjudicadora, obtener información confidencial que pueda conferirle ventajas indebidas en el procedimiento de contratación o proporcionar por negligencia información engañosa que pueda tener una influencia importante en las decisiones relativas a la exclusión, selección o adjudicación?
Prijevremeni raskid, naknada štete ili druge usporedive sankcije¿Ha experimentado el operador económico la rescisión anticipada de un contrato público anterior, un contrato anterior con una entidad adjudicadora o un contrato de concesión anterior o la imposición de daños y perjuicios u otras sanciones comparables en relación con ese contrato anterior?
Kaznena djela terorizma ili kaznena djela povezana s terorističkim aktivnostima¿Ha sido el propio operador económico, o cualquier persona que sea miembro de su órgano de administración, de dirección o de supervisión o que tenga poderes de representación, decisión o control en él, objeto, por delitos de terrorismo o delitos ligados a las actividades terroristas, de una condena en sentencia firme que se haya dictado, como máximo, en los cinco años anteriores o en la que se haya establecido directamente un período de exclusión que siga siendo aplicable? Tal como se definen en los artículos 1 y 3 de la Decisión marco del Consejo, de 13 de junio de 2002, sobre la lucha contra el terrorismo (DO L 164 de 22.6.2002, p. 3). Este motivo de exclusión engloba también la inducción o complicidad para cometer un delito o la tentativa de cometerlo, tal como se contempla en el artículo 4 de la citada Decisión marco.
5. Grupa
5.1.
GrupaLOT-0000
NaslovContratación del servicio de transporte de materiales para los actos programados por Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio.
OpisContratación del servicio de transporte de materiales para los actos programados por Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio.
Interna identifikacijska oznakaSCT2026000259
5.1.1.
Svrha
Priroda ugovoraUsluge
Glavna klasifikacija (cpv): 60180000 Najam vozila za prijevoz robe s vozačem
Opcije
Opis opcija10.-PLAZO DE DURACIÓN DEL CONTRATO. 10.1 El plazo de vigencia del contrato será de DOS (2) AÑOS, que posibilite la cobertura de las prestaciones correspondientes a los actos oficiales programados para las fiestas de, Habaneras, Día del Carmen y Gesta 25 d
5.1.2.
Mjesto izvršenja
Zemlja – podregija (NUTS)Tenerife (ES709)
ZemljaŠpanjolska
5.1.3.
Očekivano trajanje
Trajanje2 Godine
5.1.4.
Obnova
Maksimalan broj obnavljanja2
Druge informacije o obnoviDuración de la prórroga 1 años
5.1.6.
Opće informacije
Rezervirano sudjelovanje
Sudjelovanje nije rezervirano.
Projekt javne nabave ne financira se sredstvima EU-a
Javna nabava obuhvaćena je Sporazumom o javnoj nabavi (GPA)ne
5.1.9.
Kriteriji za odabir
Izvori kriterija odabiraObavijest
KriterijUpis u relevantni profesionalni registar
Opis kriterija odabiraEstar prerregistrado en el ROLECE, y declarar que no ha habido modificaciones en los datos registrados

KriterijProfesionalno osiguranje od rizika odštete
Opis kriterija odabiraSeguro de indemnización

KriterijUkupni godišnji promet
Opis kriterija odabiraCifra anual de negocio

KriterijReference na određene usluge
Opis kriterija odabiraTrabajos realizados

KriterijMjere upravljanja okolišem
Opis kriterija odabiraMaquinaria, material y equipo técnico para la ejecución del contrato
5.1.10.
Kriteriji za dodjelu
Kriterij
VrstaKvaliteta
OpisMejoras sin coste adicional.
Kategorija kriterija za dodjelu težinePonder (točke, točan)
Broj kriterija za dodjelu10
Kriterij
VrstaCijena
OpisOferta Económica.
Kategorija kriterija za dodjelu težinePonder (točke, točan)
Broj kriterija za dodjelu90
5.1.12.
Uvjeti nabave
Uvjeti podnošenja
Elektroničko podnošenjeObvezno
Adresa za podnošenjehttps://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:detalle_licitacion&idEvl=iOH2%2FwwMm8WS81gZFETWmA%3D%3D
Jezici na kojima se mogu podnijeti ponude ili zahtjevi za sudjelovanješpanjolski
Elektronički katalogNije dopušteno
Rok za zaprimanje ponuda13/08/2026 23:59:00 (UTC+02:00) istočnoeuropsko vrijeme, srednjoeuropsko ljetno vrijeme
Razdoblje tijekom kojeg ponuda mora ostati valjana2 Mjeseci
Informacije o javnom otvaranju
Datum otvaranja17/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) istočnoeuropsko vrijeme, srednjoeuropsko ljetno vrijeme
MjestoSALA DE JUNTAS DE FIESTAS DE SANTA CRUZ
Uvjeti ugovora
Ugovor se mora izvršiti u okviru programa zaštićenih radnih mjestaNe
Elektroničko izdavanje računaDopušteno
Naručivanje će biti elektroničkone
Plaćanje će biti elektroničkoda
5.1.15.
Tehnike
Okvirni sporazum
Nema okvirnog sporazuma
Informacije o dinamičkom sustavu nabave
Nema dinamičkog sustava nabave
5.1.16.
Dodatne informacije, posredovanje i pravna zaštita (preispitivanje)
Organizacija za preispitivanje (pravnu zaštitu)Presidencia de Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio del Excmo. Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife - Tribunal Administrativo de Contratos Públicos
Informacije o rokovima za preispitivanje: PCAP. 2.-RÉGIMEN JURÍDICO Y JURISDICCIÓN. 2.5. Las cuestiones litigiosas que pudieran suscitarse en relación a los actos que se dicten en la contratación a realizar podrán ser objeto de recurso de conformidad con lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, así como en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. 2.6. Serán susceptible de recurso especial en materia de contratación los actos y decisiones relacionadas en el apartado 2 del artículo 44 de la LCSP: a) El anuncio de licitación, los pliegos y los documentos contractuales que establezcan las condiciones que deban regir la contratación. b) Los actos de trámite adoptados en el procedimiento de adjudicación, siempre que estos decidan directa o indirectamente sobre la adjudicación, determinen la imposibilidad de continuar el procedimiento o produzcan indefensión o perjuicio irreparable a derechos o intereses legítimos. En todo caso se considerará que concurren las circunstancias anteriores en los actos de la mesa o del órgano de contratación por los que se acuerde la admisión o inadmisión de candidatos o licitadores, o la admisión o exclusión de ofertas, incluidas las ofertas que sean excluidas por resultar anormalmente bajas como consecuencia de la aplicación del artículo 149. c) El acuerdo de adjudicación. d) Las modificaciones basadas en el incumplimiento de lo establecido en los artículos 204 y 205 de la presente Ley, por entender que la modificación debió ser objeto de una nueva adjudicación. e) La formalización de encargos a medios propios en los casos en que estos no cumplan los requisitos legales.
Organizacija koja pruža više informacija o postupcima preispitivanja (pravne zaštite)Presidencia de Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio del Excmo. Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife - Fiestas de Santa Cruz de Tenerife
8. Organizacije
8.1.
ORG-0001
Službeno imePresidencia de Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio del Excmo. Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife
Registracijski broj81728310216591
Registracijski brojQ3800607H
GradSanta Cruz de Tenerife
Poštanski broj38003
Zemlja – podregija (NUTS)Tenerife (ES709)
ZemljaŠpanjolska
Kontaktna točkaPresidencia de Fiestas de Santa Cruz de Tenerife Entidad Pública Empresarial Local y Medio Propio del Excmo. Ayuntamiento de Santa Cruz de Tenerife
E-poštafiestas@santacruzdetenerife.es
Tel.922609610
Profil kupcahttps://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:perfilContratante&idBp=AIMXtXlFM8wkJPJS%2BPS9vg%3D%3D
Ostale kontaktne točke
Službeno imeFiestas de Santa Cruz de Tenerife
GradSanta Cruz de Tenerife
Poštanski broj38003
Zemlja – podregija (NUTS)Madrid (ES300)
ZemljaŠpanjolska
E-poštarleorod@santacruzdetenerife.es
Tel.+034 922609600
Ostale kontaktne točke
Službeno imeTribunal Administrativo de Contratos Públicos
GradSanta Cruz de Tenerife
Poštanski broj38071
Zemlja – podregija (NUTS)Tenerife (ES709)
ZemljaŠpanjolska
E-poštatribunalcontratos.hacienda@gobiernodecanarias.org
Tel.+034 922951375
Internethttps://www.gobiernodecanarias.org/hacienda/contratacion/tacp/papelera20240418/indexold.html
Uloge ove organizacije
Kupac
Organizacija za preispitivanje (pravnu zaštitu)
Organizacija koja pruža više informacija o postupcima preispitivanja (pravne zaštite)
Informacije o obavijesti
Identifikacijska oznaka / verzija obavijestiae0fc7a5-994d-4626-9060-687e6af224b4  -  01
Vrsta obrascaNadmetanje
Vrsta obavijestiObavijest o nadmetanju ili koncesiji – standardni režim
Podvrsta obavijesti16
Datum slanja obavijesti09/07/2026 10:13:07 (UTC+02:00) istočnoeuropsko vrijeme, srednjoeuropsko ljetno vrijeme
Jezici na kojima je ova obavijest službeno dostupnašpanjolski
Broj objave obavijesti479303-2026
Broj izdanja SL S-a131/2026
Datum objave10/07/2026