See the notice on TED website
1. Committente
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Landratsamt Dachau
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Karlsfeld
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Bergkirchen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Hebertshausen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Schwabhausen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Erdweg
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Altomünster
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Röhrmoos
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Haimhausen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Weichs
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Markt Markt Indersdorf
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Vierkirchen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Sulzemoos
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Petershausen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
1.1.
Committente
Nome ufficiale: Gemeinde Odelzhausen
Forma giuridica del committente: Autorità locale
Attività dell'amministrazione aggiudicatrice: Servizi generali delle amministrazioni pubbliche
2. Procedura
2.1.
Procedura
Titolo: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Descrizione: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden für den Zeitraum vom 01.09.2026 bis zum 30.04.2027.
Identificativo della procedura: a815a796-cfdf-4bd9-bb51-5cc441f07195
Identificativo interno: 10-804-522217476
Tipo di procedura: Aperta
La procedura è accelerata: no
2.1.1.
Finalità
Natura dell'appalto: Forniture
Classificazione principale (cpv): 34920000 Attrezzature stradali
Classificazione aggiuntiva (cpv): 34927100 Sale per disgelo
2.1.2.
Luogo di esecuzione
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Informazioni supplementari: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
2.1.4.
Informazioni generali
Informazioni supplementari: #Bekanntmachungs-ID: CXVHY5RYT24GNUY6# Die Kommunikation (Fragen, Auskünfte) erfolgt ausschließlich über die Vergabeplattform.
Base giuridica:
Direttiva 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motivi di esclusione
Fonti dei motivi di esclusione: Avviso
Violazione degli obblighi connessi a motivi di esclusione previsti esclusivamente dalla legislazione nazionale: Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten Verpflichtungen: alle Ausschlussgründe nach dem GWB, insbesondere §§ 123; 124 GWB
Partecipazione a un'organizzazione criminale: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung krimineller Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB)
Reati terroristici o reati connessi alle attività terroristiche: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung terroristischer Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Riciclaggio di proventi di attività criminose o finanziamento del terrorismo: Ausschlussgrund: Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung (§ 123 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Frode: Ausschlussgrund: Betrug oder Subventionsbetrug (§ 123 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Corruzione: Ausschlussgrund: Bestechlichkeit, Vorteilsgewährung und Bestechung (§ 123 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Lavoro minorile e altre forme di tratta di esseri umani: Ausschlussgrund: Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit oder Ausbeutung (§ 123 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Violazione dell'obbligo di pagamento delle imposte: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben (§ 123 Abs. 4 GWB).
Violazione dell'obbligo di pagamento dei contributi previdenziali: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen (§ 123 Abs. 4 GWB).
Violazione di obblighi in materia di diritto ambientale: Ausschlussgrund: Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Violazione degli obblighi in materia di diritto sociale: Ausschlussgrund: Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Violazione degli obblighi in materia di diritto del lavoro: Ausschlussgrund: Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Insolvenza: Ausschlussgrund: Zahlungsunfähigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Amministrazione controllata: Ausschlussgrund: Insolvenzverfahren beantragt oder eröffnet (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Cessazione di attività: Ausschlussgrund: Einstellung der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Situazione analoga al fallimento ai sensi della normativa nazionale: Ausschlussgrund: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Grave illecito professionale: Ausschlussgrund: Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Accordi con altri operatori economici intesi a falsare la concorrenza: Ausschlussgrund: Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Conflitto di interessi legato alla partecipazione alla procedura di appalto: Ausschlussgrund: Interessenkonflikt, der die Unparteilichkeit beeinträchtigt (§ 124 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Partecipazione diretta o indiretta alla preparazione della procedura di appalto: Ausschlussgrund: Wettbewerbsverzerrung durch Vorbefassung (§ 124 Abs. 1 Nr. 6 GWB).
Cessazione anticipata, risarcimento danni o altre sanzioni comparabili: Ausschlussgrund: Mangelhafte Erfüllung eines öffentlichen Auftrags (§ 124 Abs. 1 Nr. 7 GWB).
False dichiarazioni, omessa informazione, incapacità di fornire i documenti richiesti o acquisizione di informazioni confidenziali in merito alla procedura in questione: Ausschlussgrund: Täuschung oder unzulässige Beeinflussung des Vergabeverfahrens (§ 124 Abs. 1 Nr. 8 GWB).
5. Lotto
5.1.
Lotto: LOT-0001
Titolo: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Descrizione: Die Tiefbauverwaltung des Landkreises Dachau ist für den Winterdienst auf dem rund 155 km langen Kreisstraßennetz verantwortlich. Die Gemeinden sind für ihr gemeindliches Straßennetz verantwortlich. Der Landkreis Dachau und die kreisangehörigen Gemeinden benötigen zur Durchführung dieser Aufgabe entsprechende Auftausalzmengen (Kornklasse M - NaCl nach DIN EN 16811-1). Die Gemeinden und der Landkreis Dachau treten hierbei als zwei separate Auftraggeber auf. Die Liefermengen und die genauen Standorte werden bei jedem Einzelabruf dem Auftragnehmer gesondert mitgeteilt. Es erfolgt ein Frühbezug im Zeitraum 01.09.2026 - 31.10.2026 sowie einen Winterbezug im Zeitraum 01.11.2026 - 30.04.2027
Identificativo interno: 10-804-522217476
5.1.1.
Finalità
Natura dell'appalto: Forniture
Classificazione principale (cpv): 34920000 Attrezzature stradali
Classificazione aggiuntiva (cpv): 34927100 Sale per disgelo
5.1.2.
Luogo di esecuzione
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Informazioni supplementari: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
5.1.3.
Durata stimata
Data di inizio: 01/09/2026
Data di fine durata: 30/04/2027
5.1.6.
Informazioni generali
Si tratta di un appalto rinnovabile
Descrizione: Sommer 2027
Partecipazione riservata:
La partecipazione non è riservata.
Vanno indicati nomi e qualifiche professionali del personale incaricato dell'esecuzione dell'appalto: Indicazione non necessaria
Progetto di appalto non finanziato con fondi UE
L'appalto è soggetto all'accordo sugli appalti pubblici (AAP): sì
L'appalto si addice anche alle piccole e medie imprese (PMI): sì
Informazioni supplementari: #Besonders auch geeignet für:other-sme# Die gesamte Kommunikation im Verfahren (einschließlich des Stellens von Bieterfragen und des Abrufs von Bewerberinfomails) erfolgt ausschließlich elektronisch in deutscher Sprache über dieses Vergabeportal. Eine Registrierung auf der Plattform ist für den Abruf der Vergabeunterlagen nicht zwingend vorgeschrieben, wird jedoch dringend empfohlen. Nicht registrierte Interessenten sind verpflichtet, sich eigenständig und regelmäßig auf dem Portal darüber zu informieren, ob Bieterfragen beantwortet oder die Vergabeunterlagen aktualisiert wurden. Nicht berücksichtigte Änderungen können zum Ausschluss des Angebots führen. Aufklärungsfragen zu den Vergabeunterlagen, Unklarheiten oder vermeintliche Fehler sind unverzüglich und über das Kommunikationswerkzeug dieses Portals einzureichen. Fragen müssen spätestens bis zum in den Vergabeunterlagen genannten Schlusstermin für Bieterfragen eingegangen sein. Auf verspätet eingehende Fragen besteht kein Anspruch auf Beantwortung. Die bereitgestellten Vergabeunterlagen dürfen ausschließlich zur Erstellung des Angebots für dieses Verfahren verwendet werden. Jede Weitergabe an unbeteiligte Dritte oder eine Veröffentlichung (auch auszugsweise) ist untersagt.
5.1.7.
Appalto strategico
Obiettivo dell'appalto strategico: Nessun appalto strategico
5.1.9.
Criteri di selezione
Fonti dei criteri di selezione: Avviso
Criterio: Media annuale della forza lavoro
Descrizione del criterio di selezione: Angaben zu Arbeitskräften gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis ist die im beigefügten Formblatt L124 geforderte Erklärung, dass die für die Ausführung der Leistungen erforderlichen Beschäftigten zur Verfügung stehen, mit dem Angebot einzureichen. (Hinweis: Die konkrete Zahl der jahresdurchschnittlich Beschäftigten und die Benennung der Leitungspersonen ist erst bei Gelangen in die engere Wahl auf gesondertes Verlangen vorzulegen). Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Iscrizione in un registro professionale pertinente
Descrizione del criterio di selezione: Eintragung in das Berufsregister gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zur Eintragung in das Berufs- oder Handelsregister des Sitzes oder Wohnsitzes (oder die Erklärung über die Nichtverpflichtung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Altri requisiti economici o finanziari
Descrizione del criterio di selezione: Erklärungen zu Ausschlussgründen, Steuern, Abgaben und Sozialversicherung gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der gesetzlichen Zuverlässigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Eigenerklärungen zu Insolvenzverfahren/Liquidation, zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen (§§ 123, 124 GWB), zur ordnungsgemäßen Zahlung von Steuern, Abgaben und Sozialversicherungsbeiträgen sowie zur Mitgliedschaft in der Berufsgenossenschaft vollständig mit dem Angebot abzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Referenze su forniture specifiche
Descrizione del criterio di selezione: Referenzen über früher ausgeführte Lieferleistungen gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Fatturato annuo generale
Descrizione del criterio di selezione: Umsatz des Unternehmens gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zum Umsatz der letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahren, soweit er vergleichbare Leistungen betrifft, vollständig mit dem Angebot einzureichen. Der geforderte Mindestjahresumsatz beträgt XX EUR.Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Altri requisiti economici o finanziari
Descrizione del criterio di selezione: Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der wirtschaftlichen und finanziellen Leistungsfähigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben (u. a. Erklärungen zum Umsatz sowie zum Bestehen einer Betriebshaftpflichtversicherung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Criterio: Proporzione di subappalto
Descrizione del criterio di selezione: Verzeichnis der Kapazitäten anderer Unternehmen (Eignungsleihe) gem. Formblatt VVB 235 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Falls zutreffend: Beabsichtigt der Bieter, sich zum Nachweis seiner wirtschaftlichen, finanziellen, technischen oder beruflichen Leistungsfähigkeit der Kapazitäten anderer Unternehmen zu bedienen (Eignungsleihe), sind im beigefügten Formblatt VVB 235 die Art und der Umfang der Teilleistungen sowie die Namen der Unternehmen zwingend mit dem Angebot anzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts VVB 235 ist ausreichend.
5.1.11.
Documenti di gara
Lingue in cui i documenti di gara sono ufficialmente disponibili: tedesco
Termine per la richiesta di informazioni supplementari: 02/07/2026 23:59:59 (UTC+02:00) ora dell'Europa orientale, ora legale dell'Europa centrale
Canale di comunicazione ad hoc:
5.1.12.
Condizioni di appalto
Modalità di presentazione:
Presentazione elettronica delle offerte: Obbligatoria
Lingue in cui possono essere presentate le offerte o le domande di partecipazione: tedesco
Catalogo elettronico: Non consentita
Varianti: Non consentita
Gli offerenti possono presentare più di un'offerta: Non consentita
Termine per il ricevimento delle offerte: 09/07/2026 09:00:00 (UTC+02:00) ora dell'Europa orientale, ora legale dell'Europa centrale
Durata durante la quale l'offerta deve rimanere valida: 47 Giorni
Informazioni che possono essere integrate dopo la scadenza del termine di presentazione:
A discrezione dell'acquirente, alcuni documenti mancanti relativi all'offerente possono essere presentati successivamente.
Informazioni supplementari: Fehlende Erklärungen und Nachweise, sofern diese nicht wertungsrelevant sind, können durch den Auftraggeber gemäß § 56 Abs. 2 VgV nachgefordert werden.
Condizioni contrattuali:
L'esecuzione dell'appalto deve avvenire nel contesto di programmi di lavoro protetti: No
Condizioni relative all'esecuzione dell'appalto: Die besonderen Bedingungen für die Ausführung des Auftrags ergeben sich vollumfänglich aus den Vergabeunterlagen, insbesondere aus der Anlage 1 (Leistungsbeschreibung) Die Bestimmungen der VOL/B werden Vertragsbestandteil. Die genauen Details und technischen Mindestanforderungen sind den beigefügten Ausschreibungsdokumenten zu entnehmen.
Fatturazione elettronica: Consentita
Si farà ricorso all'ordinazione elettronica: sì
Sarà utilizzato il pagamento elettronico: sì
5.1.15.
Tecniche
Accordo quadro:
Nessun accordo quadro
Informazioni sul sistema dinamico di acquisizione:
Nessun sistema dinamico di acquisizione
5.1.16.
Ulteriori informazioni, mediazione e ricorsi
Organizzazione competente per i ricorsi: Vergabekammer Südbayern
Informazioni sui termini per il riesame: 1. Etwaige Vergabeverstöße muss der Bewerber/Bieter gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB innerhalb von 10 Tagen nach Kenntnisnahme rügen. 2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 2 GWB spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Abgabe der Bewerbung oder der Angebote gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 3 GWB spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbungs- oder Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 4. Ein Vergabenachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB innerhalb von 15 Kalendertagen nach der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, bei der Vergabekammer einzureichen.
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulla procedura di appalto: Landratsamt Dachau
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulle procedure di ricorso: Vergabekammer Südbayern
Organizzazione che riceve le domande di partecipazione: Landratsamt Dachau
8. Organizzazioni
8.1.
ORG-0001
Nome ufficiale: Landratsamt Dachau
Numero di registrazione: DE217
Indirizzo postale: Bgm-Zauner-Ring 11
Località: Dachau
Codice postale: 85221
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49 8131741767
Fax: +49 813174111995
Ruoli di questa organizzazione:
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulla procedura di appalto
Organizzazione che riceve le domande di partecipazione
8.1.
ORG-0002
Nome ufficiale: Gemeinde Karlsfeld
Numero di registrazione: 1
Indirizzo postale: Gartenstraße 7
Località: Karlsfeld
Codice postale: 85757
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +48 8131990
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0003
Nome ufficiale: Gemeinde Bergkirchen
Numero di registrazione: 2
Indirizzo postale: Johan-Micheal-Fischer-Str. 1
Località: Bergkirchen
Codice postale: 85232
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49 813166990
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0004
Nome ufficiale: Gemeinde Hebertshausen
Numero di registrazione: 3
Indirizzo postale: Am Weinberg 1
Località: Hebertshausen
Codice postale: 85241
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49 8131292860
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0005
Nome ufficiale: Gemeinde Schwabhausen
Numero di registrazione: 4
Indirizzo postale: Münchener Straße 12
Località: Schwabhausen
Codice postale: 85247
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813893250
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0006
Nome ufficiale: Gemeinde Erdweg
Numero di registrazione: 5
Indirizzo postale: Rathausplatz 1
Località: Erdweg
Codice postale: 85253
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +498138931710
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0007
Nome ufficiale: Gemeinde Altomünster
Numero di registrazione: 6
Indirizzo postale: St.-Altohof 1
Località: Altomünster
Codice postale: 85250
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49825499970
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0008
Nome ufficiale: Gemeinde Röhrmoos
Numero di registrazione: 7
Indirizzo postale: Rathausplatz 1
Località: Röhrmoos
Codice postale: 85244
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813993010
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0009
Nome ufficiale: Gemeinde Haimhausen
Numero di registrazione: 8
Indirizzo postale: Hauptstraße 15
Località: Haimhausen
Codice postale: 85778
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813393030
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0010
Nome ufficiale: Gemeinde Weichs
Numero di registrazione: 9
Indirizzo postale: Frühlingstraße 11
Località: Weichs
Codice postale: 85258
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813693040
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0011
Nome ufficiale: Markt Markt Indersdorf
Numero di registrazione: 10
Indirizzo postale: Marktplatz 1
Località: Markt Indersdorf
Codice postale: 85229
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +4981369340
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0012
Nome ufficiale: Gemeinde Vierkirchen
Numero di registrazione: 11
Indirizzo postale: Schulweg 1
Località: Vierkirchen
Codice postale: 85256
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813993140
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0013
Nome ufficiale: Gemeinde Sulzemoos
Numero di registrazione: 12
Indirizzo postale: Kirchstraße 3
Località: Sulzemoos
Codice postale: 85254
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +498135302970
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0014
Nome ufficiale: Gemeinde Petershausen
Numero di registrazione: 13
Indirizzo postale: Bürgermeister-Rädler-Straße 3
Località: Petershausen
Codice postale: 85238
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +4981375340
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0015
Nome ufficiale: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Numero di registrazione: 14
Indirizzo postale: Schrobenhausener Straße 9
Località: Hilgertshausen-Tandern
Codice postale: 86567
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49825099880
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0016
Nome ufficiale: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Numero di registrazione: 15
Indirizzo postale: Hauptstraße 14
Località: Pfaffenhofen a.d. Glonn
Codice postale: 85235
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +4988134257980
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0017
Nome ufficiale: Gemeinde Odelzhausen
Numero di registrazione: 16
Indirizzo postale: Schulstraße 14
Località: Odelzhausen
Codice postale: 85235
Suddivisione del paese (NUTS): Dachau (DE217)
Paese: Germania
Telefono: +49813493080
Ruoli di questa organizzazione:
Committente
8.1.
ORG-0018
Nome ufficiale: Vergabekammer Südbayern
Numero di registrazione: DE212
Indirizzo postale: Geschäftsstelle
Località: München
Codice postale: 80534
Suddivisione del paese (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Paese: Germania
Referente: keine Angabe
Telefono: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Ruoli di questa organizzazione:
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulle procedure di ricorso
8.1.
ORG-0019
Nome ufficiale: Vergabekammer Südbayern
Numero di registrazione: DE212
Indirizzo postale: Geschäftsstelle
Località: München
Codice postale: 80534
Suddivisione del paese (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Paese: Germania
Telefono: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Ruoli di questa organizzazione:
Organizzazione competente per i ricorsi
8.1.
ORG-0020
Nome ufficiale: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Numero di registrazione: 0204:994-DOEVD-83
Località: Bonn
Codice postale: 53119
Suddivisione del paese (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
Paese: Germania
Telefono: +49228996100
Ruoli di questa organizzazione:
TED eSender
Informazioni sull'avviso
Identificativo/versione dell'avviso: fe03df41-9aa0-422c-b506-390dd7352551 - 01
Tipo di formulario: Gara
Tipo di avviso: Bando di gara o di concessione – regime ordinario
Sottotipo di avviso: 16
Data di trasmissione dell'avviso: 08/06/2026 11:33:11 (UTC+02:00) ora dell'Europa orientale, ora legale dell'Europa centrale
Lingue in cui il presente avviso è ufficialmente disponibile: tedesco
Numero di pubblicazione dell'avviso: 394116-2026
Numero dell'edizione della GU S: 109/2026
Data di pubblicazione: 09/06/2026