470845-2026 - Gara
Polonia – Apparecchiature di rete – Dostawa urządzeń bezpieczeństwa sieciowego urzędu - postępowanie 16/PN/2026
OJ S 129/2026 08/07/2026
Bando di gara o di concessione – regime ordinario - Avviso di rettifica
Forniture
1. Committente
1.1.
Committente
Nome ufficialeMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
E-mailtbrodacki@kultura.gov.pl
Forma giuridica del committenteAutorità governativa centrale
Attività dell'amministrazione aggiudicatriceServizi ricreativi, cultura e religione
2. Procedura
2.1.
Procedura
TitoloDostawa urządzeń bezpieczeństwa sieciowego urzędu - postępowanie 16/PN/2026
DescrizionePrzedmiotem zamówienia jest dostawa urządzeń bezpieczeństwa sieciowego urzędu. Przedmiot zamówienia został szczegółowo określony w Opisie Przedmiotu Zamówienia (OPZ), stanowiącym załącznik nr 4 do SWZ, stanowiącym jednocześnie Załącznik nr 1 do projektowanych postanowień umowy stanowiących odpowiednio załącznik nr 5 do SWZ
Identificativo della procedura122a837d-070d-439c-ad9f-a19500f0f9ee
Identificativo interno16/PN/2026
Tipo di proceduraAperta
La procedura è acceleratano
2.1.1.
Finalità
Natura dell'appaltoForniture
Classificazione principale (cpv): 32420000 Apparecchiature di rete
2.1.2.
Luogo di esecuzione
LocalitàWarszawa
Suddivisione del paese (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaesePolonia
2.1.4.
Informazioni generali
Informazioni supplementariI. Wykaz dokumentów składanych wraz z ofertą na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: 1.1 JEDZ oraz oświadczenia o niepodleganiu wykluczeniu z art 5k Rozp. 833/2014 oraz art 7 ust 1 ustawy o szczeg. rozwiązaniach w zakresie p-działania wspieraniu agresji na Ukrainę (…) 2.1 Pełnomocnictwo, odpowiednio: - upoważniające do złożenia oferty, o ile ofertę składa pełnomocnik - dla pełnomocnika do reprezentowania w postępowaniu Wyk. wspólnie ubiegających się o udz. zam. – dot. Wyk. wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia 3.1 „Samooczyszczenie” – oświadczenie 4.1 Oświadczenie Wyk. wspólnie ubiegających się o udz. zam. 5.1 Formularz ofertowy 6.1 Przedmiotowe środki dowodowe, o których mowa w Rozdziale 2 ust. 9 SWZ (jeżeli dotyczy). 7.1 Zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby (jeżeli dotyczy) 8.1 Dokument potwierdzający zabezpieczenie oferty akceptowalną formą wadium (jeżeli dotyczy) 9.1 Wykaz rozwiązań równoważnych (jeżeli dotyczy) 10.1 Oświadczenie o zastrzeżenie określonych inf. jako tajemnicy przedsięb.(jeżeli dotyczy) II. Wykaz dokumentów składanych na wezwanie Zamawiającego zgodnie z art. 126 ust. 1 PZP : 1.2 informacja z KRK sporządzoną nie wcześniej niż 6 miesięcy przed jej złożeniem w zakresie art 108 ust 1 pkt 1 i 2 oraz art 108 ust 1 pkt 4 ustawy PZP (…) 2.2. odpis lub infor. z KRS lub z CEiIDG, sporządzone nie wcześniej niż 3 m-ce przed ich złożeniem, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art 109 ust 1 pkt 4 ustawy pzp. 3.2 oświadczenie Wyk. w zakresie art 108 ust 1 pkt 5, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej (…) 4.2.oświadczenie Wyk. o aktualności inform. zawartych w oświadczeniu, o którym mowa w art 125 ust 1 Ustawy, w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego tj. art. 108 ust. 1 pkt. 3, pkt 4, pkt 5, pkt 6; art. 109 ust. 1 pkt 5, art. 109 ust. 1 pkt 7-10, w art. 7 ust. 1 ustawy o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego ,na podstawie art. 5k rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (…) III. Zamawiający będzie żądał: Wykazu osób, skierowanych przez wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, uprawnień, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami. Treść zawarta w wykazie musi potwierdzać spełnienie warunku, o którym mowa w Rozdziale 4 pkt. I ppkt 4 SWZ. Wykaz należy sporządzić zgodnie z wzorem stanowiącym Załącznik nr 11 do SWZ, składany w celu potwierdzenia spełniania warunków udz. w postępowaniu określonych przez Zamawiającego IV. Dokumenty składane przez Wyk. zagranicznych: Jeżeli Wyk. ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami RP, zamiast: 1.4 informacji z KRK składa inf. z odpowiedniego rejestru, takiego jak rejestr sądowy albo, w przypadku braku takiego rejestru, inny równoważny dokument wydany przez właściwy organ sądowy lub administ. kraju, w którym Wyk. ma siedzibę lub miejsce zamieszkania lub miejsce zamieszkania ma osoba, której dotyczy informacja albo dokument . Dokument, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym powinien być wystawiony nie wcześniej niż 6 m-cy przed jego złożeniem; 2.4 odpisu albo informacji z KRS lub CEIDG - składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym Wyk. ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że wobec Wyk. nie otwarto jego likwidacji, nie ogłoszono upadłości, jego aktywami nie zarządza likwidator lub sąd, nie zawarł układu z wierzycielami, jego działalność gosp. nie jest zawieszona ani nie znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury. Dokument, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym powinien być wystawiony nie wcześniej niż 3 m-ce przed jego złożeniem. 3.4 Jeżeli w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt. IV.1.4 i IV.2.4., lub gdy dokumenty te nie odnoszą się do wszystkich przypadków, o których mowa w art. 108 ust 1 pkt 1, 2 i 4, art. 109 ust 1 pkt 1, 2 lit a i b oraz pkt 3 ustawy Pzp (zakres przypadków w wymaganych dokumentach zależy od wymagań określonych w niniejszej SWZ) zastępuje się je odpowiednio w całości lub w części dokumentem zawierającym odpowiednio oświadczenie Wyk., ze wskazaniem osoby albo osób uprawnionych do jego reprezentacji, lub oświadczenie osoby, której dokument miał dotyczyć, złożone pod przysięgą, lub, jeżeli w kraju, w którym wykonawca ma siedzibę lub miejsce zam. lub miejsce zamieszkania osoby, której dokument miał dotyczyć nie ma przepisów o oświadczeniu pod przysięgą, złożone przed organem sądowym lub administr., notariuszem, organem samorządu zawodowego lub gospodarczego, właściwym ze wzgl. na siedzibę lub miejsce zamieszkania wykonawcy lub miejsce zamieszkania osoby, której dokument miał dotyczyć.
Base giuridica
Direttiva 2014/24/UE
art. 132 ustawy z dn. 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2024 r. poz. 1320 ze zm.) -
2.1.6.
Motivi di esclusione
Fonti dei motivi di esclusioneAvviso
Partecipazione a un'organizzazione criminaleZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. a) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo udziału w zorganizowanej grupie przestępczej albo związku mającym na celu popełnienie przestępstwa lub przestępstwa skarbowego, o którym mowa w art. 258 Kodeksu karnego lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo-akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit a) ustawy Pzp.
CorruzioneZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. c) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo, o którym mowa w art. 228-230a, art. 250a Kodeksu karnego, w art. art. 46 lub art. 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo-akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit c) ustawy Pzp.
Riciclaggio di proventi di attività criminose o finanziamento del terrorismoZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. d) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo finansowania przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego, lub przestępstwo udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo-akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit. d) ustawy Pzp.
Reati terroristici o reati connessi alle attività terroristicheZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. e) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo o charakterze terrorystycznym, o którym mowa w art. 115 par.20 Kodeksu karnego, lub mające na celu popełnienie tego przestępstwa lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo-akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit. e) ustawy Pzp.
Lavoro minorile e altre forme di tratta di esseri umaniZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. b) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo handlu ludźmi, o którym mowa w art. 189a Kodeksu karnego. lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo­akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit b) ustawy Pzp. Zamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. f) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium RP lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo­akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit f) ustawy Pzp.
FrodeZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, będącego osobą fizyczną którego prawomocnie skazano za przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu, o których mowa w art. 296­307 Kodeksu karnego, przestępstwo oszustwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, przestępstwo przeciwko wiarygodności dokumentów, o których mowa w art. 270­277d Kodeksu karnego lub przestępstwo skarbowe lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 g) ustawy Pzp.
Violazione degli obblighi in materia di diritto del lavoroZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit h) wykluczy wykonawcę będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzenia wykonawcy pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium RP lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowo­akcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 h) ustawy Pzp.
Violazione dell'obbligo di pagamento dei contributi previdenzialiZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności.
Violazione dell'obbligo di pagamento delle imposteZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem podatków, opłat chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków, opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności.
Accordi con altri operatori economici intesi a falsare la concorrenzaZamawiający, na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę jeżeli zamawiający może stwierdzić, na podstawie wiarygodnych przesłanek, że wykonawca zawarł z innymi wykonawcami porozumienie mające na celu zakłócenie konkurencji, w szczególności jeżeli należąc do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, złożyli odrębne oferty, oferty częściowe lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, chyba że wykażą, że przygotowali te oferty lub wnioski niezależnie od siebie.
Partecipazione diretta o indiretta alla preparazione della procedura di appaltoZamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 6 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, jeżeli w przypadkach określonych w art. 85 ust. 1 ustawy Pzp doszło do zakłócenia konkurencji wynikającego z wcześniejszego zaangażowania tego Wykonawcy lub podmiotu, który należy z wykonawca do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów, chyba że spowodowane tym zakłócenie konkurencji może być wyeliminowane w inny sposób niż przez wykluczenie wykonawcy z udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Amministrazione controllataZamawiający, na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, którego aktywami zarządza likwidator lub sąd.
InsolvenzaZamawiający na podstawie art. 109.ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę w stosunku do którego otwarto likwidację albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury.
Concordato preventivo con i creditoriZamawiający na podstawie art. 109.ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, który zawarł układ z wierzycielami albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury.
Cessazione di attivitàZamawiający , na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę , którego działalność gospodarcza jest zawieszona albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury.
Situazione analoga al fallimento ai sensi della normativa nazionaleZamawiający , na podstawie art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, który znajduje się w sytuacji wynikającej z podobnej jak określona w art. 109 ust. 1 pkt. 4 procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury.
FallimentoZamawiający na podstawie art. 109.ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę w stosunku do którego ogłoszono upadłość albo znajduje się on w innej tego rodzaju sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w przepisach miejsca wszczęcia tej procedury.
False dichiarazioni, omessa informazione, incapacità di fornire i documenti richiesti o acquisizione di informazioni confidenziali in merito alla procedura in questioneZamawiający na podstawie art. 109 ust. 1 pkt. 8 wykluczy wykonawcę, który w wyniku zamierzonego działania lub rażącego niedbalstwa wprowadził zamawiającego w błąd przy przedstawianiu informacji, że nie podlega wykluczeniu, spełnia warunki udziału w postępowaniu lub kryteria selekcji, co mogło mieć istotny wpływ na decyzje podejmowane przez zamawiającego w postępowaniu o udzielenie zamówienia, lub który zataił te informacje lub nie jest w stanie przedstawić wymaganych podmiotowych środków dowodowych. Zamawiający na podstawie art. 109 ust. 1 pkt. 9 wykluczy wykonawcę, który bezprawnie wpływał lub próbował wpłynąć na czynności zamawiającego lub próbował pozyskać lub pozyskał informacje poufne, mogące dać mu przewagę w postępowaniu o udzieleniu zamówienia. Zamawiający na podstawie art. 109 ust. 1 pkt. 10 wykluczy wykonawcę, który w wyniku lekkomyślności lub niedbalstwa przedstawił informacje wprowadzające w błąd, co mogło mieć istotny wpływ na decyzje podejmowane przez zamawiającego w postępowaniu o udzielenie zamówienia.
Cessazione anticipata, risarcimento danni o altre sanzioni comparabiliZamawiający na podstawie art. 109 ust. 1 pkt. 7 wykluczy wykonawcę, który z przyczyn leżących po jego stronie, w znacznym stopniu lub zakresie nie wykonał lub nienależycie wykonał albo długotrwale nienależycie wykonywał istotne zobowiązania wynikające z wcześniejszej umowy w sprawie zamówienia publicznego lub umowy koncesji, co doprowadziło do wypowiedzenia lub odstąpienia od umowy, odszkodowania, wykonania zastępczego lub realizacji uprawnień z tytułu rękojmi za wady.
Grave illecito professionaleZamawiający, na podstawie art. 109 ust. 1 pkt.5 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, który w sposób zawiniony poważnie naruszył obowiązki zawodowe, co podważa jego uczciwość, w szczególności gdy wykonawca w wyniku zamierzonego działania lub rażącego niedbalstwa nie wykonał lub nienależycie wykonał zamówienie, co zamawiający jest w stanie wykazać za pomocą stosownych dowodów.
Violazione degli obblighi connessi a motivi di esclusione previsti esclusivamente dalla legislazione nazionale1) Zamawiający, na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. c) wykluczy wykonawcę, będącego osobą fizyczną, którego prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 2 wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 lit c) ustawy Pzp. 2) Zamawiający na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, będącego osobą fizyczną którego prawomocnie skazano za przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu, o których mowa w art. 296­307 Kodeksu karnego, przestępstwo oszustwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, przestępstwo przeciwko wiarygodności dokumentów, o których mowa w art. 270­277d Kodeksu karnego lub przestępstwo skarbowe lub za odpowiedni czyn zabroniony określony w przepisach prawa obcego oraz na podstawie art. 108 ust. 1 pkt 2 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, jeżeli urzędującego członka jego organu zarządzającego lub nadzorczego, wspólnika spółki w spółce jawnej lub partnerskiej albo komplementariusza w spółce komandytowej lub komandytowoakcyjnej lub prokurenta prawomocnie skazano za przestępstwo o którym mowa w art. 108 ust. 1 pkt. 1 g) ustawy Pzp. 3) Zamawiający, na podstawie art. 108 ust. 1 pkt. 4 ustawy Pzp wykluczy wykonawcę, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówienia publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary (Dz. U. z 2016 r. poz. 1541 oraz z 2017 r. poz. 724 i 933 ), a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postępowania karnego. 4) Z postępowania o udzielenie zamówienia, zgodnie z art. 108 ust. 2 Ustawy Pzp w przypadku zamówień o wartości równej lub przekraczającej wyrażoną w złotych równoważność kwoty dla robót budowlanych – 20.000.000 euro, a dla dostaw lub usług – 10.000.000 euro, wyklucza się Wykonawcę, który udaremnia lub utrudnia stwierdzenie przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywa ich pochodzenie, w związku z brakiem możliwości ustalenia beneficjenta rzeczywistego, w rozumieniu art. 2 ust. 2 pkt. 1 ustawy z dnia 1 marca 2018 r. o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2020 r. poz. 971, 875, 1086 i 2320 oraz z 2021 r. poz. 187 i 815); 5) Zamawiający wykluczy Wykonawcę na podstawie na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. 6) Zamawiający wykluczy wykonawcę na podstawie art. 5k rozporządzenia (UE) nr 833/2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie. 7) W przypadkach, o których mowa w art. 109 ust. 1 pkt 4, art. 109 ust.1 pkt 5 oraz art. 109 ust.1 pkt 7 Zamawiający może nie wykluczyć Wykonawcy, jeżeli wykluczenie byłoby w sposób oczywisty nieproporcjonalne, w szczególności gdy kwota zaległych podatków lub składek na ubezpieczenie społeczne jest niewielka albo sytuacja ekonomiczna lub finansowa Wykonawcy, o którym mowa w art. 109 ust. 1 pkt 4 , jest wystarczająca do wykonania zamówienia. 8) Wykluczenie wykonawcy następuje w przypadkach i w okresach, o których mowa w art. 111 ustawy Pzp. 9) Wykonawca nie podlega wykluczeniu w okolicznościach określonych w art. 108 ust. 1 pkt. 1, 2 i 5 lub art. 109 ust. 1 pkt 2­5 i 7­10 Ustawy Pzp, jeżeli udowodni Zamawiającemu, że spełnia łącznie przesłanki, o których mowa w art. 110 ust. 2 pkt 1) – 3) Ustawy Pzp. 10) Zamawiający ocenia, czy podjęte przez Wykonawcę czynności, o których mowa w art. 110 ust. 2 Ustawy Pzp są wystarczające do wykazania jego rzetelności, uwzględniając wagę i szczególne okoliczności czynu Wykonawcy. Jeżeli podjęte przez Wykonawcę czynności, o których mowa w art. 110 ust. 2 Ustawy Pzp, nie są wystarczające do wykazania jego rzetelności, Zamawiający wyklucza Wykonawcę.
5. Lotto
5.1.
LottoLOT-0001
TitoloDostawa urządzeń bezpieczeństwa sieciowego urzędu
DescrizionePrzedmiotem zamówienia jest dostawa urządzeń bezpieczeństwa sieciowego urzędu. Przedmiot zamówienia został szczegółowo określony w Opisie Przedmiotu Zamówienia (OPZ), stanowiącym załącznik nr 4 do SWZ, stanowiącym jednocześnie Załącznik nr 1 do projektowanych postanowień umowy stanowiących odpowiednio załącznik nr 5 do SWZ.
Identificativo interno16/PN/2026
5.1.1.
Finalità
Natura dell'appaltoForniture
Classificazione principale (cpv): 32420000 Apparecchiature di rete
5.1.2.
Luogo di esecuzione
LocalitàWarszawa
Suddivisione del paese (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaesePolonia
5.1.3.
Durata stimata
Durata83 Giorni
5.1.6.
Informazioni generali
Partecipazione riservata
La partecipazione non è riservata.
Progetto di appalto non finanziato con fondi UE
L'appalto è soggetto all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)no
L'appalto si addice anche alle piccole e medie imprese (PMI)
Informazioni supplementariWykonawca zobowiązany jest zrealizować przedmiot zamówienia maksymalnie w terminie 83 dni licząc od dnia zawarcia niniejszej umowy, przy czym przez „termin wykonania zamówienia” rozumie się gotowość Wykonawcy do końcowego odbioru robót, zgodnie z Projektowanymi postanowieniami umowy (Załącznik nr 5 do SWZ).
5.1.9.
Criteri di selezione
Fonti dei criteri di selezioneAvviso
CriterioTitoli di studio e qualifiche professionali pertinenti
Descrizione del criterio di selezioneZamawiający uzna, że Wykonawca spełnia warunek, jeżeli wykaże, że dysponuje lub będzie dysponował co najmniej jednym pracownikiem wykonującym wdrożenie lub wdrożenie z dostawą urządzeń bezpieczeństwa sieciowego który łącznie spełnia następujące warunki: - posługuje się językiem polskim w stopniu komunikatywnym, - posiada potwierdzenie odbycia szkolenia autoryzowanego przez producenta lub dystrybutora systemów bezpieczeństwa sieciowego klasy UTM, odpowiadających rozwiązaniom oferowanym w ramach zamówienia - posiada doświadczenie z okresu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert w wykonaniu (zakończeniu) co najmniej jednego wdrożenia lub dostawy z wdrożeniem urządzeń bezpieczeństwa sieciowego (klasy UTM wraz z przełącznikami sieciowymi) o wartości co najmniej 20.000,00 zł brutto. Uwaga! Przez jedno wdrożenie lub dostawę z wdrożeniem Zamawiający rozumie jeden/ą kontrakt/umowę. W przypadku wdrażania urządzeń, które jest wykonywane nadal, Wykonawca zobowiązany jest wykazać, że na dzień składania ofert wdrażanie urządzeń jest zrealizowane w ww. terminie i zostało zrealizowane na minimum 20 000 zł brutto. Jeżeli wykonawca składa ofertę na więcej niż jedną część zamówienia, w celu potwierdzenia spełnienia warunku zobowiązany jest wykazać oddzielne osoby spełniające kryterium przypisane dla danej części. Zamawiający dopuszcza łączenie wykazania spełniania warunku udziału w postępowaniu w przypadku, gdy dana osoba będzie łącznie spełniała wymagania warunku udziału w postępowaniu, na które Wykonawca składa ofertę.
5.1.10.
Criteri di aggiudicazione
Criterio
TipoPrezzo
NomeCena oferty brutto
DescrizioneA. Punkty za kryterium „cena brutto oferty” - 60% zostaną obliczone wg następującego wzoru: Cena brutto oferty z najniższą ceną/Cena brutto oferty badanej x 100 x 60% = liczba punktów Pod pojęciem ceny należy rozumieć cenę w rozumieniu art. 3 ust. 1 pkt 1 i ust. 2 ustawy z dnia 9 maja 2014 r o informowaniu o cenach towarów i usług (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 168). Pod pojęciem ceny brutto należy rozumieć sumę kosztów wykonania prac składających się na przedmiot zamówienia.
Categoria del criterio di aggiudicazione pesoPonderazione (percentuale, esatta)
Criterio di aggiudicazione: numero60
Criterio
TipoQualità
NomeDodatkowe funkcjonalności
DescrizioneB. Punkty za kryterium „Doświadczenie pracownika wykonującego wdrożenie urządzeń ” - 40% zostaną obliczone w następujący sposób: Przez „Pracownika wykonującego wdrożenie urządzeń” Zamawiający rozumie osobę, która spełnia łącznie następujące warunki, tj. posługuje się językiem polskim w stopniu komunikatywnym, posiada potwierdzenie odbycia szkolenia autoryzowanego przez producenta lub dystrybutora oferowanych urządzeń oraz posiada doświadczenie w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert jako wdrożeniowiec oferowanych urządzeń bezpieczeństwa sieciowego klasy UTM wraz z przełącznikami sieciowymi) w co najmniej jednym wdrożeniu lub dostawy z wróżeniem o wartości co najmniej 20.000 zł brutto. Zamawiający przyzna punkty w odniesieniu do wykazanego doświadczenia pracownika wykonującego wdrożenie urządzeń lub dostawy z wdrożeniem w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert *, spełniającego ww. wymagania (tj. minimalne wymagania określone warunkiem udziału w postępowaniu, o którym mowa w Rozdziale 4 pkt. I ppkt. 4, który posiada dodatkowe doświadczenie tj. posiada doświadczenie jako wdrożeniowiec oferowanych urządzeń bezpieczeństwa sieciowego klasy UTM wraz z przełącznikami sieciowymi) : • w co najmniej jednym wdrożeniu urządzeń lub dostawy z wdrożeniem o wartości co najmniej 20.000 zł brutto – 0 pkt. • w co najmniej w dwóch wdrożeniach urządzeń lub dostawy z wdrożeniem o wartości co najmniej 20.000 zł brutto każde – 40 pkt. Liczba punktów oferty badanej w kryterium „Doświadczenie pracownika wykonującego wdrożenie urządzeń”/Najwyższa liczba punktów w kryterium „Doświadczenie pracownika wykonującego wdrożenie urządzeń” * Wykonawca, w celu uzyskania punktów w powyższym kryterium, zobowiązany jest wskazać osobę, która zostanie wskazana także do potwierdzenia spełniania warunku udziału w postępowaniu - spełnia warunek udziału w postępowaniu, o którym mowa w Rozdziale 4 SWZ pkt. I ppkt. 4, tj. posługuje się językiem polskim w stopniu komunikatywnym, posiada potwierdzenie odbycia szkolenia autoryzowanego przez producenta lub dystrybutora zaoferowanego oprogramowania oraz posiada doświadczenie jako wdrożeniowiec oferowanych urządzeń w co najmniej jednym wdrożeniu o wartości co najmniej 20.000 zł brutto oraz posiada dodatkowe (większe) doświadczenie podlegające punktacji wg ustalonego kryterium.
Categoria del criterio di aggiudicazione pesoPonderazione (percentuale, esatta)
Criterio di aggiudicazione: numero40
5.1.11.
Documenti di gara
Lingue in cui i documenti di gara sono ufficialmente disponibilipolacco
Indirizzo dei documenti di garahttps://zamowienia-mkidn.ezamawiajacy.pl/pn/zamowienia-mkidn/demand/293523/notice/public/details
Canale di comunicazione ad hoc
NomePlatforma zakupowa
URLhttps://zamowienia-mkidn.ezamawiajacy.pl/pn/zamowienia-mkidn/demand/293523/notice/public/details
5.1.12.
Condizioni di appalto
Modalità di presentazione
Presentazione elettronica delle offerteObbligatoria
Indirizzo per la presentazionehttps://zamowienia-mkidn.ezamawiajacy.pl/pn/zamowienia-mkidn/demand/293523/notice/public/details
Lingue in cui possono essere presentate le offerte o le domande di partecipazionepolacco
Catalogo elettronicoNon consentita
Obbligo di firma elettronica qualificata o sigillo elettronico qualificato [come definiti dal regolamento (UE) n. 910/2014]
VariantiNon consentita
Termine per il ricevimento delle offerte28/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) ora dell'Europa orientale, ora legale dell'Europa centrale
Durata durante la quale l'offerta deve rimanere valida90 Giorni
Informazioni sull'apertura pubblica delle offerte
Data di apertura28/07/2026 12:00:00 (UTC+02:00) ora dell'Europa orientale, ora legale dell'Europa centrale
Informazioni supplementari1.Po upływie terminu składania ofert, dodanie (złożenie) oferty nie będzie możliwe. 2.Decydujące znaczenie dla zachowania terminu składania ofert ma data i godzina wpływu oferty. Miejsce i tryb otwarcia ofert: 3. Otwarcie ofert następuje poprzez odszyfrowanie ofert wczytanych na Platformie. Cała procedura została opisana w Rozdziale 9 SWZ.
Condizioni contrattuali
L'esecuzione dell'appalto deve avvenire nel contesto di programmi di lavoro protettiNo
Condizioni relative all'esecuzione dell'appaltoSzczegółowe warunki, na których zostanie zawarta umowa określone zostały w projektowanych postanowieniach umowy, stanowiących załącznik do SWZ.
Fatturazione elettronicaConsentita
Si farà ricorso all'ordinazione elettronica
Sarà utilizzato il pagamento elettronico
Accordo finanziarioInformacja na temat zasad płatności znajduje się w projektowanych postanowieniach umowy (załącznik nr 5 do SWZ).
5.1.15.
Tecniche
Accordo quadro
Nessun accordo quadro
Informazioni sul sistema dinamico di acquisizione
Nessun sistema dinamico di acquisizione
5.1.16.
Ulteriori informazioni, mediazione e ricorsi
Organizzazione di mediazionePrezes Krajowej Izby Odwoławczej
Organizzazione competente per i ricorsiPrezes Krajowej Izby Odwoławczej
Informazioni sui termini per il riesame: Informacje o terminach odwołania: Wykonawcom, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów Ustawy Pzp, przysługują środki ochrony prawnej na zasadach przewidzianych w dziale IX Ustawy Pzp.
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulla procedura di appaltoMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Organizzazione alla quale rivolgersi per l'accesso offline ai documenti di garaMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulle procedure di ricorsoPrezes Krajowej Izby Odwoławczej
Organizzazione che riceve le domande di partecipazioneMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Organizzazione che tratta le offerteMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
8. Organizzazioni
8.1.
ORG-0001
Nome ufficialeMinisterstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Numero di registrazione000274068
ServizioBiuro Dyrektora Generalnego Wydział Zamówień Publicznych
LocalitàWarszawa
Codice postale00-071
Suddivisione del paese (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaesePolonia
E-mailtbrodacki@kultura.gov.pl
Telefono224210311
Indirizzo internethttps://www.gov.pl/web/kultura
Indirizzo per lo scambio di informazioni (URL)https://zamowienia-mkidn.ezamawiajacy.pl/pn/zamowienia-mkidn/demand/293523/notice/public/details
Ruoli di questa organizzazione
Committente
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulla procedura di appalto
Organizzazione alla quale rivolgersi per l'accesso offline ai documenti di gara
Organizzazione che riceve le domande di partecipazione
Organizzazione che tratta le offerte
8.1.
ORG-0002
Nome ufficialePrezes Krajowej Izby Odwoławczej
Numero di registrazione5262239325
Indirizzo postaleul. Postępu 17a
LocalitàWarszawa
Codice postale02-676
Suddivisione del paese (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
PaesePolonia
ReferenteKrajowa Izba Odwoławcza
E-mailodwolania@uzp.gov.pl
Telefono(22) 458 78 05
Indirizzo internetwww.uzp.gov.pl
Indirizzo per lo scambio di informazioni (URL)www.uzp.gov.pl
Ruoli di questa organizzazione
Organizzazione competente per i ricorsi
Organizzazione alla quale rivolgersi per informazioni complementari sulle procedure di ricorso
Organizzazione di mediazione
8.1.
ORG-0000
Nome ufficialePublications Office of the European Union
Numero di registrazionePUBL
LocalitàLuxembourg
Codice postale2417
Suddivisione del paese (NUTS)Luxembourg (LU000)
PaeseLussemburgo
E-mailted@publications.europa.eu
Telefono+352 29291
Indirizzo internethttps://op.europa.eu
Ruoli di questa organizzazione
TED eSender
10. Modifica
Versione dell'avviso precedente da modificare441644-2026
Motivo principale della modificaAggiornamento informazioni
DescrizioneZmiana w Opisie Przedmiotu Zamówienia. Przedłużenie terminu składania i otwarcia ofert
Informazioni sull'avviso
Identificativo/versione dell'avvisofa6341b6-e7c1-4e2c-b738-1865351c814e  -  01
Tipo di formularioGara
Tipo di avvisoBando di gara o di concessione – regime ordinario
Sottotipo di avviso16
Data di trasmissione dell'avviso06/07/2026 15:36:27 (UTC+00:00) ora dell'Europa occidentale, GMT
Lingue in cui il presente avviso è ufficialmente disponibilepolacco
Numero di pubblicazione dell'avviso470845-2026
Numero dell'edizione della GU S129/2026
Data di pubblicazione08/07/2026