404659-2026 - Konkursas
Norvegija – Profesiniai drabužiai – Workwear for health and culinary clothing, as well as bedding, towels and cloths.
OJ S 112/2026 12/06/2026
Skelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Prekės
1. Pirkėjas
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasFredrikstad kommune
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Pirkėjo teisinė formaViešosios teisės reglamentuojama įstaiga, kontroliuojama vietos valdžios institucijos
Perkančiosios organizacijos veiklos sritisBendrosios viešosios paslaugos
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasHvaler kommune
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Pirkėjo teisinė formaViešosios teisės reglamentuojama įstaiga, kontroliuojama vietos valdžios institucijos
Perkančiosios organizacijos veiklos sritisBendrosios viešosios paslaugos
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasRåde kommune
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Pirkėjo teisinė formaViešosios teisės reglamentuojama įstaiga, kontroliuojama vietos valdžios institucijos
Perkančiosios organizacijos veiklos sritisBendrosios viešosios paslaugos
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
PavadinimasWorkwear for health and culinary clothing, as well as bedding, towels and cloths.
AprašymasThe contracting authority hereby invites tenderers to a competition for a framework agreement for the procurement of health and chef clothing, as well as bedding, towels and cloths, for fredrikstad, Hvaler and Råde.Complete description of the delivery is given in the annexes to the tender documentation.
Procedūros identifikatorius8e4de389-ed2a-4316-9423-12b36dd6acf3
Vidaus identifikatorius2025/35606
Pirkimo būdasAtviras
Procedūra pagreitintane
Pagrindiniai procedūros ypatumaiThe contracting authority shall enter into a framework agreement for the purchase of workwear for health, culinary clothing as well as bedding, towels and cloths. The contract shall be valid for 2 years, with an option for an extension for 1+1 year. The procurement is divided into 2 groups, and each group shall be evaluated separately. Tenders can be submitted for one or both groups. Sub-tenders cannot be given within each group, alternative tenders cannot be submitted. Product Group 1: Health clothing and culinary clothing (approx. 30% of the procurement ́s value) Product Group 2: Bedding, towels and cloths (approx. 70% of the value of the procurement)The contracting authority will enter into contract with one supplier in each group. Procurement/call-offs will take place by each individual organisation/unit in the municipalities making orders in accordance with the contract. The estimated value for the contract period (including the option years) for fredrikstad and Hvaler municipalities is approx. NOK 4.6 - 6 million excluding VAT. The contract value is approx. NOK 4.3 - 4.9 million, NOK 315,000 - NOK 370,000 for the maximum value of the agreement for Fredrikstad and Hvaler municipalities is NOK 7 million, the estimated value for the contract period (including the option years) for Råde kommune is approx. NOK 1.2 million excluding VAT. The maximum value of the agreement for Råde kommune is NOK 2 million, the estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The price form, annex 2, mainly includes the entire assortment that shall be included in this agreement, but there may be a need that means that products must be replaced or new products must be added to the contract assortment.
2.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPrekės
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 18110000 Profesiniai drabužiai
Kiti klasifikacijos kodai (cpv): 18100000 Profesiniai drabužiai, specialūs darbo drabužiai ir jų priedai, 18130000 Specialieji darbo drabužiai, 18140000 Darbo drabužių priedai, 33199000 Medikų drabužiai, 39511200 Pledai, 39512000 Lovos skalbiniai, 39514000 Skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai, 39514100 Rankšluosčiai
2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
2.1.4.
Bendra informacija
Teisinis pagrindas
Direktyva 2014/24/ES
Anskaffelsesforskriften - Procurement Regulations
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniaiEuropos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas (EBVPD)Pranešimas
KorupcijaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
SukčiavimasIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimasIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijojeIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimaiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formosIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimasIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimasIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimasIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurencijąHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Sunkus profesinis nusižengimasHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimasHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūrojeAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrąHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijosHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimasThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimasHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimasHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Sustabdyta verslo veiklaSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
BankrotasIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Susitarimas su kreditoriaisIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
NemokumasIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Likvidatoriaus administruojamas turtasSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymusIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Pirkimo dalis
5.1.
Pirkimo dalisLOT-0000
PavadinimasWorkwear for health and culinary clothing, as well as bedding, towels and cloths.
AprašymasThe contracting authority hereby invites tenderers to a competition for a framework agreement for the procurement of health and chef clothing, as well as bedding, towels and cloths, for fredrikstad, Hvaler and Råde.Complete description of the delivery is given in the annexes to the tender documentation.
Vidaus identifikatorius2025/35606
5.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPrekės
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 18110000 Profesiniai drabužiai
Kiti klasifikacijos kodai (cpv): 18100000 Profesiniai drabužiai, specialūs darbo drabužiai ir jų priedai, 18130000 Specialieji darbo drabužiai, 18140000 Darbo drabužių priedai, 33199000 Medikų drabužiai, 39511200 Pledai, 39512000 Lovos skalbiniai, 39514000 Skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai, 39514100 Rankšluosčiai
5.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
5.1.3.
Numatomas galiojimas
Galiojimas48 Mėnesiai
5.1.6.
Bendra informacija
Rezervuota dalyvavimo teisė
Dalyvavimas nerezervuotas.
Iš ES fondų nefinansuojamas pirkimo projektas
Pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų (SVP)ne
5.1.9.
Atrankos kriterijai
Pasirinkimo kriterijų šaltiniaiEuropos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas (EBVPD)Pranešimas
KriterijusĮrašymas į prekybos registrą
Atrankos kriterijaus aprašymasThe tenderer is registered in a company register or a trade register in the member state in which the tenderer is established. As described in annex XI of directive 2014/24/EU; suppliers from certain member states may have to fulfil other requirements in the mentioned annex.

KriterijusKiti ekonominiai ar finansiniai reikalavimai
Atrankos kriterijaus aprašymasRegarding any other economic and financial requirements that have been stated in the notice or in the procurement documents, the tenderer declares that: Minimum qualification requirements Tenderers must have sufficient economic and financial capacity to be able to fulfil the contract. Creditworthiness with no requirement for collateral will be sufficient to meet the requirement. The contracting authority will evaluate the tenderer's fulfilment of the requirement in the following manner: o A credit rating based on the most recent financial figures. The rating shall be carried out by a credit rating company with licence to conduct this service. o The credit rating shall have a minimum rating of creditworthy. o Newly established companies, or companies that are rated lower than credit worthy, can instead submit a parent company guarantee or a bank guarantee that can document sufficient economic and financial capacity to fulfil the contract obligations. o If a parent company guarantee is submitted, the parent company will be rated in an equivalent way so the requirement for creditworthiness thus applies to the parent company. See the annex parent company guarantee. If a tenderer has a justifiable reason for not submitting the documentation required by the contracting authority, he can document his economic and financial capacity by presenting any other document that the Contracting Authority deems appropriate.

KriterijusRekomendacijos dėl nurodytų pristatymų
Atrankos kriterijaus aprašymasOnly for public goods deliveries: In the reference period, the tenderer has carried out the following important deliveries of the requested type, or the following important services of the requested type. The contracting authority can require up to three years experience and allow experience from the previous three years to be taken into consideration. Minimum qualification requirements Tenderers shall have experience from comparable contracts. Documented by a description of the tenderer ́s up to 3 most relevant assignments in the course of the last 3 years. The description must include a statement of the contract ́s value, date and recipient (name, telephone number and e-mail address). It is the tenderer ́s responsibility to document relevance through the description. Tenderers can document their experience by referring to competence of the personnel he has at his disposal and can use this assignment, even if the experience has been worked up while the personnel have served another service provider.
5.1.11.
Pirkimo dokumentai
Kalbos, kuriomis oficialiai skelbiami pirkimo dokumentainorvegų kalba
Papildomos informacijos prašymo terminas07/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Vakarų Europos laikas, GMT
Pirkimo dokumentų adresashttps://permalink.mercell.com/271300297.aspx
5.1.12.
Pirkimo sąlygos
Pateikimo sąlygos
Pateikimas elektroninėmis priemonėmisPrivalomos
Pateikimo adresashttps://permalink.mercell.com/271300297.aspx
Kalbos, kuriomis galima pateikti pasiūlymus arba dalyvavimo prašymusnorvegų kalba
Elektroninis katalogasDraudžiamos
Reikalingas pažangusis arba kvalifikuotas elektroninis parašas (kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 910/2014)
Alternatyvūs pasiūlymaiDraudžiamos
Pasiūlymų priėmimo terminas19/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Vakarų Europos laikas, GMT
Laikotarpis, per kurį pasiūlymas turi išlikti galiojantis6 Mėnesiai
Informacija apie viešą vokų atplėšimą
Atidarymo data19/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Vakarų Europos laikas, GMT
Sutarties sąlygos
Sutartis turi būti vykdoma pagal globojamų darbo grupių užimtumo programasNe
Elektroninės sąskaitos faktūrosPrivalomos
Bus naudojami elektroniniai užsakymaitaip
Bus naudojami elektroniniai mokėjimaitaip
5.1.15.
Metodai
Preliminarioji sutartis
Preliminarioji sutartis, neskelbiant naujo konkurso
Didžiausias dalyvių skaičius1
Informacija apie dinaminę pirkimo sistemą
Dinaminės pirkimo sistemos nėra
5.1.16.
Išsamesnė informacija, tarpininkavimas ir peržiūra
Peržiūros organizacijaSøndre Østfold Tingrett
Informacija apie peržiūros terminus: In accordance with the Public Procurement Regulations.
Organizacija, teikianti daugiau informacijos apie peržiūros procedūrasSøndre Østfold Tingrett
8. Organizacijos
8.1.
ORG-0001
Oficialus pavadinimasFredrikstad kommune
Registracijos numeris940039541
Pašto adresasRådhuset, Nygaardsgaten 14-16
MiestasFREDRIKSTAD
Pašto kodas1606
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
Ryšių centrasAnette Cecilie Irene Teppen
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Telefono numeris+47 69306000
Interneto adresashttp://www.fredrikstad.kommune.no/
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
Grupės vadovas
8.1.
ORG-0002
Oficialus pavadinimasHvaler kommune
Registracijos numeris964947082
MiestasSkjærhalden
Pašto kodas1680
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Telefono numeris+47 69306000
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
8.1.
ORG-0003
Oficialus pavadinimasSøndre Østfold Tingrett
Registracijos numeris926 722 808
MiestasFredrikstad
Pašto kodas1601
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
Šios organizacijos vaidmenys
Peržiūros organizacija
Organizacija, teikianti daugiau informacijos apie peržiūros procedūras
8.1.
ORG-0004
Oficialus pavadinimasRåde kommune
Registracijos numeris940802652
MiestasRåde
Pašto kodas1640
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Østfold (NO083)
ŠalisNorvegija
E. paštasanetep@fredrikstad.kommune.no
Telefono numeris+47 69306000
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
Skelbimo informacija
Skelbimo identifikatorius / versijae33612a2-5632-42fa-ab70-c5250f895659  -  01
Formos tipasKonkursas
Skelbimo rūšisSkelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Skelbimo porūšis16
Skelbimo išsiuntimo data10/06/2026 15:12:20 (UTC+00:00) Vakarų Europos laikas, GMT
Skelbimas: išsiuntimo data (e. formų siuntėjas)11/06/2026 09:36:16 (UTC+00:00) Vakarų Europos laikas, GMT
Kalbos, kuriomis šis skelbimas oficialiai skelbiamasanglų kalba
Skelbimo paskelbimo numeris404659-2026
OL S numeris112/2026
Paskelbimo data12/06/2026