421343-2026 - Konkursas
Bulgarija – Pusiau standžios valtelės – Демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
OJ S 117/2026 19/06/2026
Skelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Prekės - Paslaugos
1. Pirkėjas
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"
E. paštasbma@marad.bg
Pirkėjo teisinė formaCentrinės valdžios institucija
Perkančiosios organizacijos veiklos sritisBendrosios viešosios paslaugos
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
PavadinimasДемонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
AprašymasВ обхвата на настоящата обществена поръчка следва да бъдат извършени дейности по демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторни катери тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация“. Доставката, предмет на обществената поръчка, е подробно описана в Техническата спецификация на възложителя. Обществената поръчка се финансира със средства от държавния бюджет. Изпълнението й ще стартира при осигуряване на финансирането, при условията на чл.114 ЗОП.
Procedūros identifikatorius06a3039d-d7e9-45f6-bc5e-794c8523c473
Vidaus identifikatorius587918
Pirkimo būdasAtviras
Procedūra pagreitintane
2.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPrekės
Kiti sutarties objektaiPaslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 34522400 Pusiau standžios valtelės
Kiti klasifikacijos kodai (cpv): 50240000 Remonto, priežiūros ir kitos paslaugos, susijusios su jūros ir kitais įrenginiais
2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
ŠalisBulgarija
Bet kurioje konkrečios šalies vietoje
Papildoma informacijaМясто на изпълнение на поръчката е съобразно местонахождението на съответните катери, а именно в градовете Варна, Бургас.
2.1.3.
Vertė
Numatoma vertė be PVM80 930,00 EUR
2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacijaПрогнозната стойност на обществената поръчка попада в стойностните прагове на чл. 20, ал.1, т. 1 б. „б“ от ЗОП, което предполага провеждане на открита процедура – чл. 18, ал. 1, т. 1 и чл. 74 и сл. от ЗОП. Съгласно чл. 20, ал. 9 от ЗОП, възложителите имат право да възложат конкретна обществена поръчка по ред, приложим за по-високи стойности, като в този случай са длъжни да прилагат всички правила, валидни за избрания от тях ред. Съгласно чл. 73, ал. 1 от ЗОП публичните възложители могат да избират свободно „открита процедура“, поради което възложителят взима решение за провеждане на „открита процедура“ по чл. 18, ал. 1, т. 1 и чл. 74 от ЗОП, по следните съображения: Провеждането на предвидената в ЗОП „открита процедура“ гарантира в най-голяма степен публичността на възлагане изпълнението на поръчката, респективно прозрачността при разходването на финансовите средства по проекта. С цел да се осигури максимална публичност и да се постигнат и най-добрите за Възложителя условия, настоящата обществена поръчка се възлага именно по посочения вид процедура. Посредством тази процедура се цели и защитаване на обществения интерес, като се насърчава конкуренцията и се създават равни условия и прозрачност при провеждане на процедурата.
Teisinis pagrindas
Direktyva 2014/24/ES
чл. 74 от Закона за обществените поръчки
Taikoma tarpvalstybinė teisėВъзложителят ще отстрани от участие в процедурата участник, за когото са налице обстоятелства съгласно чл. 5к от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, изменен с Регламент на Съвета (ЕС) № 2022/578 от 8 април 2022 г., съгласно указания на Агенцията по обществени поръчки, публикувани на https://www2.aop.bg/politiki-i-strategicheski-dokumenti/politiki-na-es1/ogranichitelni-merki-na-es
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniaiPranešimas
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijojeКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorupcijaКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
SukčiavimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimaiКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formosКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimasКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimasКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimasКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrąНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūrojeНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimasЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimasЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
BankrotasКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
NemokumasКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Susitarimas su kreditoriaisКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymusСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Likvidatoriaus administruojamas turtasКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sustabdyta verslo veiklaКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sunkus profesinis nusižengimasКандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurencijąКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijosЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Pirkimo dalis
5.1.
Pirkimo dalisLOT-0001
PavadinimasДемонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
AprašymasВ обхвата на настоящата обществена поръчка следва да бъдат извършени дейности по демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторни катери тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация“. Доставката, предмет на обществената поръчка, е подробно описана в Техническата спецификация на възложителя. Обществената поръчка се финансира със средства от държавния бюджет. Изпълнението й ще стартира при осигуряване на финансирането, при условията на чл.114 ЗОП.
Vidaus identifikatorius587918
5.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPrekės
Kiti sutarties objektaiPaslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 34522400 Pusiau standžios valtelės
Kiti klasifikacijos kodai (cpv): 50240000 Remonto, priežiūros ir kitos paslaugos, susijusios su jūros ir kitais įrenginiais
5.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
ŠalisBulgarija
Bet kurioje konkrečios šalies vietoje
Papildoma informacijaМясто на изпълнение на поръчката е съобразно местонахождението на съответните катери, а именно в градовете Варна или Бургас. Точното местоположение на обектите е посочено в техническата спецификация.
5.1.3.
Numatomas galiojimas
Galiojimas90 Dienos
5.1.4.
Atnaujinimas
Daugiausiai atnaujinimų0
5.1.5.
Vertė
Numatoma vertė be PVM80 930,00 EUR
5.1.6.
Bendra informacija
Rezervuota dalyvavimo teisė
Dalyvavimas nerezervuotas.
Iš ES fondų nefinansuojamas pirkimo projektas
Pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų (SVP)ne
Papildoma informacijaI. Освен на посочените основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1 от ЗОП, на основание чл. 107 от ЗОП, Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, за когото е налице и някое от следните обстоятелства: 1. Участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. Който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 - 5 от ЗОП. 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, за когото важи забрана за сключване на договор, съгласно чл. 5к, пар. 1 от Регламент (EС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Забраната се прилага и спрямо подизпълнители, доставчици или образувания, чийто капацитет се използва в съответствие със ЗОП, когато участието им в изпълнението на поръчката е повече от 10 % от нейната стойност. Изключения са допустими при условията на чл. 5к, пар. 2 във вр. с чл. 9 от Регламента. II. Гаранция за изпълнение. 1. Възложителят изисква гаранция, която да обезпечава изпълнението на договора. 2. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 3 % (три на сто) от стойността на договора без ДДС. 3. Гаранцията се представя от изпълнителя при осигурено финансиране в 14-дневен срок от получаване на уведомително писмо от възложителя за осигуреното финансиране под формата на: парична сума, внесена по сметката на Възложителя, или • безусловна и неотменяема банкова гаранция в оригинал, издадена в полза на Възложителя, или • застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 4. В случай че гаранцията е под формата на парична сума, изпълнителят представя доказателство - платежно нареждане, че сумата е внесена по следната сметката на Възложителя: IBAN: BG51 UBBS 8888 3319 8335 00 BIC: UBBS BGSF Банка: ОББ АД 5. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията. 6. Когато като гаранция се представя банкова гаранция, изпълнителят предава на Възложителя оригинален екземпляр на банковата гаранция, издадена в полза на ИАМА, която трябва да отговаря най-малко на следните изисквания: а) да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция със съдържание, предварително съгласувано с Възложителя, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане на ИАМА всяка сума до размера на гаранцията в определен срок от направеното искане и при първо писмено искане от Възложителя, че е налице неизпълнение на задължение на изпълнителя или друго основание за задържане на гаранцията; б) да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след изтичане на 24-месечния гаранционен срок на извършените дейности, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова. 7. Когато като гаранция се представя застраховка, текстът ѝ предварително се съгласува с Възложителя и изпълнителят му предава оригинален екземпляр на застрахователна полица/застрахователен договор/друг съответен документ за застраховка, издадена в полза на ИАМА или в която ИАМА е посочена като трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря най-малко на следните изисквания: а) да обезпечава размера на гаранцията за изпълнението на договора чрез покритие на отговорността на изпълнителя; б) сумата по застраховката да не може да се ползва за обезпечение или гаранция на каквото и да е друго договорно или извъндоговорно задължение или отговорност на изпълнителя; в) да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след след изтичане на 24-месечния гаранционен срок на извършените дейности. г) застрахователната сума да е равна на дължимия размер на гаранцията и участникът, определен за изпълнител, да изплати изцяло застрахователната премия при сключване на застраховката. 8. Гаранцията под формата на парична сума или банкова гаранция може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице - гарант. В този случай изпълнителят трябва да представи документ за поетото от третото лице задължение да удовлетвори Възложителя, а когато е банкова гаранция – включително и от банката. 9. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 10. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проекта на договор. III. Участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република България и относими към услугите, предмет на поръчката, както следва: 1. Относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки: Национална агенция по приходите: - Информационен телефон на НАП - 0700 18 700; - Интернет адрес: https://portal.nra.bg/ 2. Относно задълженията, опазване на околната среда: Министерство на околната среда и водите: - Информационен център на МОСВ; работи за посетители всеки работен ден от 14:00 до 17:00 ч.; - София 1000, ул. „У. Гладстон“ № 67, Телефон: 02/ 940 63 31; - Интернет адрес: https://www.moew.government.bg 3. Относно задълженията, закрила на заетостта и условията на труд: Министерство на труда и социалната политика: - София 1051, ул. „Триадица“ № 2, Телефон: 02/ 811 94 43; - Интернет адрес: https://www.mlsp.government.bg
5.1.7.
Strateginis viešasis pirkimas
Strateginio viešojo pirkimo tikslasStrateginių viešųjų pirkimų nėra
Žaliasis viešasis pirkimas: kriterijaiŽaliojo viešojo pirkimo kriterijų nėra
5.1.8.
Prieinamumo kriterijai
Prieinamumo neįgaliesiems kriterijai neįtraukti, nes nenumatyta, kad pirkimo objektas bus naudojamas fizinių asmenų
5.1.9.
Atrankos kriterijai
Pasirinkimo kriterijų šaltiniaiPranešimas
KriterijusAtitinkamos švietimo ir profesinės kvalifikacijos
Atrankos kriterijaus aprašymasУчастникът следва да е изпълнил поне 1 (една) услуга/дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката общо за последните 3 години, считано от датата на подаване на офертата. Участникът следва да разполага със собствена или наета сервизна/складова база за осигуряване на монтажни дейности и гаранционно обслужване на плавателни съдове с надуваеми бордове, тип RIB. Минимални изисквания: Участникът следва да е изпълнил поне 1 (една) услуга/дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката общо за последните 3(три) години, считано от датата на подаване на офертата. Под дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката, следва да се разбира: дейност, свързана с услуги по демонтаж, доставка и монтаж на надуваеми бордове на 2 (два) плавателни съда, тип RIB с дължина не по-малка от 8 метра. Под „изпълнена” следва да се разбира тази дейност, чието изпълнение е приключило към датата на подаване на офертата, независимо от датата на възлагането ѝ. Възложителят ще приеме доказване на обема с една или повече доставки/услуги на два или повече плавателни съда с надуваеми бордове, тип RIB, с дължина не по-малка от 8 метра, изпълнени през посочения период.

KriterijusKiti ekonominiai ar finansiniai reikalavimai
Atrankos kriterijaus aprašymasВъзложителят не поставя изисквания по отношение икономическото и финансово състояние на участниците.
5.1.10.
Skyrimo kriterijai
Kriterijus
RūšisKaina
PavadinimasНай-ниска цена
AprašymasКласирането ще се извършва във възходящ ред, като на първо място се класира офертата, с предложена най-ниска обща цена за изпълнение на поръчката, на второ място се класира офертата със следваща по размер (по-висока) обща цена за изпълнение на поръчката и т.н.
5.1.11.
Pirkimo dokumentai
Kalbos, kuriomis oficialiai skelbiami pirkimo dokumentaibulgarų kalba
Pirkimo dokumentų adresashttps://app.eop.bg/today/587918
Ad hoc ryšių kanalas
PavadinimasЦАИС ЕОП
5.1.12.
Pirkimo sąlygos
Pateikimo sąlygos
Pateikimas elektroninėmis priemonėmisPrivalomos
Pateikimo adresashttps://app.eop.bg/today/587918
Kalbos, kuriomis galima pateikti pasiūlymus arba dalyvavimo prašymusbulgarų kalba
Elektroninis katalogasDraudžiamos
Alternatyvūs pasiūlymaiDraudžiamos
Pasiūlymų priėmimo terminas22/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Laikotarpis, per kurį pasiūlymas turi išlikti galiojantis6 Mėnesiai
Informacija apie viešą vokų atplėšimą
Atidarymo data23/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
VietaВ системата
Sutarties sąlygos
Sutartis turi būti vykdoma pagal globojamų darbo grupių užimtumo programasNe
Elektroninės sąskaitos faktūrosNeprivalomos
Bus naudojami elektroniniai užsakymaine
Bus naudojami elektroniniai mokėjimaine
5.1.15.
Metodai
Preliminarioji sutartis
Preliminariosios sutarties nėra
Informacija apie dinaminę pirkimo sistemą
Dinaminės pirkimo sistemos nėra
5.1.16.
Išsamesnė informacija, tarpininkavimas ir peržiūra
Peržiūros organizacijaКомисия за защита на конкуренцията
Informacija apie peržiūros terminus: Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от Закон за обществените поръчки (ЗОП) жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура пред Комисия за защита на конкуренцията.
Organizacija, teikianti daugiau informacijos apie peržiūros procedūrasКомисия за защита на конкуренцията
8. Organizacijos
8.1.
ORG-0001
Oficialus pavadinimasИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"
Registracijos numeris121797867
Pašto adresasул. "Дякон Игнатий" №9
Miestasгр. София
Pašto kodas1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS)София (столица) (BG411)
ŠalisBulgarija
Ryšių centrasМартин Нухов
E. paštasbma@marad.bg
Telefono numeris070010145
Interneto adresashttp://www.marad.bg
Pirkėjo profilishttps://app.eop.bg/buyer/1093
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
8.1.
ORG-0002
Oficialus pavadinimasКомисия за защита на конкуренцията
Registracijos numeris000698612
Pašto adresasбул. Витоша № 18
MiestasСофия
Pašto kodas1000
Šalies administracinis vienetas (NUTS)София (столица) (BG411)
ŠalisBulgarija
Ryšių centrasКомисия за защита на конкуренцията
E. paštasdelovodstvo@cpc.bg
Telefono numeris+359 29356113
Fakso numeris+359 29807315
Interneto adresashttp://www.cpc.bg
Šios organizacijos vaidmenys
Peržiūros organizacija
Organizacija, teikianti daugiau informacijos apie peržiūros procedūras
Skelbimo informacija
Skelbimo identifikatorius / versija214cbaf3-73bd-4095-aab8-803e2169a09b  -  01
Formos tipasKonkursas
Skelbimo rūšisSkelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Skelbimo porūšis16
Skelbimo išsiuntimo data18/06/2026 15:53:13 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Kalbos, kuriomis šis skelbimas oficialiai skelbiamasbulgarų kalba
Skelbimo paskelbimo numeris421343-2026
OL S numeris117/2026
Paskelbimo data19/06/2026