2.1.1.
Tikslas
Sutarties objektas: Darbai
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 45232440 Kanalizacijos vamzdžių klojimo darbai
Kiti klasifikacijos kodai (cpv): 45232460 Sanitariniai darbai, 45330000 Vandentiekio ir sanitarinių įrenginių įrengimo darbai, 45332400 Sanitarinės įrangos montavimo darbai
2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Pašto adresas: Moorenstr. 5
Miestas: Düsseldorf
Pašto kodas: 40225
Šalies administracinis vienetas (NUTS): Düsseldorf, Kreisfreie Stadt (DEA11)
Šalis: Vokietija
2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacija: #Bekanntmachungs-ID: CXPNYBBD2CF#
Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES
vob-a-eu -
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniai: Pranešimas, Pirkimo dokumentas
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimas:
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijoje:
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimai:
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimas:
Sukčiavimas:
Korupcija:
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formos:
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimas: - Nachweis (ersatzweise Eigenerklärung des Bieters) der ordnungsgemäßen Erfüllung der Verpflichtung zur Zahlung von Steuern und Abgaben (Bescheinigung des Finanzamtes)
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimas: Nachweis (ersatzweise Eigenerklärung des Bieters) der ordnungsgemäßen Erfüllung der Verpflichtung zur Zahlung zur gesetzlichen Sozialversicherung (Bescheinigung der zuständigen Krankenkasse/Einzugsstelle) .
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimas:
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimas:
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimas:
Nemokumas:
Likvidatoriaus administruojamas turtas: - Erklärung des Bieters, dass über sein Vermögen nicht das Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares gesetzlich geregeltes Verfahren eröffnet oder die Eröffnung beantragt worden ist oder der Antrag mangels Masse abgelehnt wurde - Erklärung des Bieters, dass sein Unternehmen sich nicht in Liquidation befindet
Sustabdyta verslo veikla:
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymus:
Sunkus profesinis nusižengimas: Erklärung des Bieters, dass er nachweislich keine schwere Verfehlung begangen hat, die seine Zuverlässigkeit als Bewerber in Frage stellt.
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurenciją:
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūroje:
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrą:
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijos:
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimas: - Erklärung des Bieters, dass er im Vergabeverfahren vorsätzlich keine unzutreffenden Erklärungen in Bezug auf seine Fachkunde, Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit abgegeben hat