2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacija: 1. Възложителят ще отстрани от участие в процедурата: 1. 1. Участник, при който са налице обстоятелствата по чл. 54 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, възникнали преди или по време на процедурата, и когато в случаите по чл. 56, ал. 2 от ЗОП е преценил, че предприетите мерки не са достатъчни, за да гарантират надеждността на участника. На основание разпоредбата на чл. 55, ал. 4 от ЗОП Възложителят няма да отстрани от настоящата процедура участник, за когото е налице обстоятелството по чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, ако се докаже, че същият не е преустановил дейността си и е в състояние да изпълни поръчката съгласно приложимите национални правила за продължаване на стопанската дейност в държавата, в която е установен. 1.2. Други основания за отстраняване - чл. 107 от ЗОП: 1.2.1. Не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за поръчка или в документацията; 1.2.2. е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП; 1.2.3. Не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или офертата му не е приета съгласно чл. 72, ал. 3– 5 от ЗОП; 1.2.4. Свързани лица по смисъла на §2, т. 45 от ДР на ЗОП не могат да бъдат самостоятелни участници в тази процедура. 1.2.5. Е подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност. 1.2.6. Лице, което е нарушило забрана по чл.101, ал. 9 или 10 от ЗОП. 1.3. Не може да участва в обществената поръчка: 1.3.1. Участник, за който е налице забраната по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС), освен ако не е налице изключение по чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС. 1.3.2. Лице, за което е налице някое от обстоятелствата по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности. 1.3.3. Участник, за когото с влязъл в сила съдебен акт е наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. 1.4. Възложителят отстранява участника от процедурата за възлагане на обществена поръчка и в следните случаи: 1.4.1. Не е декриптирал офертата си, в т. ч. съдържащото се в нея ценово предложение, в срока по чл. 9л, ал. 4 от ППЗОП; 1.4.2. Не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си; 1.4.3.В ценовото си предложение е посочил обща стойност без ДДС за изпълнение на поръчката, която надвишава прогнозната стойност, посочена в обявлението за поръчка; 1.4.4. Ценовото предложение на участника съдържа несъответствия между предложените единични цени и общата цена и/или аритметични грешки. При разминаване на изписана цифром и словом цена в ценовото предложение за валидна се счита стойността, посочена цифром. 2. Настоящата процедура ще се проведе по реда на чл. 104, ал. 2 от ЗОП, като оценката на техническите и ценовите предложения на участниците ще се извърши преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор. Проверката за наличие на основания за отстраняване и съответствие с критериите за подбор се извършва по начин, който не се влияе от резултатите от оценката на техническите и ценовите предложения. Действията на комисията по разглеждане, оценка и класиране на офертите се извършват в последователност съгласно разпоредбата на чл. 61 от ППЗОП. 3. Преди сключване на договор участникът, определен за изпълнител, представя документите по чл. 58 от ЗОП, удостоверяващи липса на основания за отстраняване от процедурата, както и документи за съответствието с поставените критерии за подбор, включително за третите лица и подизпълнители. 4. Гаранция за изпълнение на договора: Участникът, определен за изпълнител, предоставя гаранция за изпълнение на договора в размер на 10% (десет на сто) от стойността на договора без ДДС и се представя преди сключване на договора. Гаранцията се представя по избор на изпълнителя в една от формите, съгласно чл. 111, ал. 5 от ЗОП: • парична сума; • банкова гаранция; • застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя; Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за обществената поръчка. Гаранцията за изпълнение се освобождава частично в размер на 80% (осемдесет на сто) от стойността й, в срок до 30 дни след приемане на доставката с подписване на приемо-предавателен протокол, ако липсват основания за задържането от страна на Възложителя на каквато и да е сума по нея, а остатъкът от гаранцията за изпълнение в размер на 20% (двадесет на сто) от стойността й, остава да служи за обезпечаване изпълнението на задълженията на Изпълнителя за обезпечаване на гаранционното поддържане и се освобождава от Възложителя в срок от 30 дни след изтичане на последния гаранционен срок и след изпълнението на всички задължения на Изпълнителя, в случай че не са налице основания за задържането й, без Възложителя да дължи лихви върху тази сума.
Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniai: Pranešimas
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijoje: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Korupcija: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sukčiavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimai: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formos: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrą: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūroje: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimas: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimas: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки;наличие на свързаност по смисъла на пар. 2, т. 45 от ДР на ЗОП между участници в конкретната процедура (чл. 107, т. 4 от ЗОП), във връзка с чл. 101, ал. 11 от ЗОП;
Bankrotas: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Nemokumas: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Susitarimas su kreditoriais: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymus: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Likvidatoriaus administruojamas turtas: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sustabdyta verslo veikla: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)