430648-2026 - Konkursas
Estija – Statybos priežiūros paslaugos – Rail Baltica Ülemiste reisiterminali lõunapoolsete välialade ehitus- ja garantiiperioodi aegse konsultatsiooni teenus
OJ S 119/2026 24/06/2026
Skelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Paslaugos
1. Pirkėjas
1.1.
Pirkėjas
Oficialus pavadinimasOÜ Rail Baltic Estonia
E. paštashanked@rbe.ee
Pirkėjo teisinė formaViešosios teisės reglamentuojama įstaiga
Perkančiosios organizacijos veiklos sritisEkonomikos ir finansų reikalai
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
PavadinimasRail Baltica Ülemiste reisiterminali lõunapoolsete välialade ehitus- ja garantiiperioodi aegse konsultatsiooni teenus
AprašymasRail Baltica Ülemiste reisiterminali lõunapoolsete välialade ehitus- ja garantiiperioodi aegse konsultatsiooni teenuse ostutamine vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatule. / Kõrvaldamise alused ja kvalifitseerimistingimused: Vaata hanke alusdokumentidest
Procedūros identifikatoriusccb561c0-847c-42ae-a2c2-5daf9cc878b2
Vidaus identifikatorius309244-0000
Pirkimo būdasAtviras
Procedūra pagreitintane
Pagrindiniai procedūros ypatumaiAvatud hankemenetlus
2.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPaslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 71520000 Statybos priežiūros paslaugos
2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Põhja-Eesti (EE001)
ŠalisEstija
Papildoma informacija-
2.1.3.
Vertė
Numatoma vertė be PVM1 039 226,65 EUR
2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacija1. Põhjendus osadeks mittejaotamise kohta on toodud riigihanke alusdokumendis. 2. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms) kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides kindlale ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. 3. Hanketeatel märgitud lepingu sõlmimise kuupäev on eeldatav ning ei ole hankija jaoks siduv. Lepingu projekti punkti 9.1 kohaselt „Leping jõustub Lepingu allkirjastamisest mõlema poole poolt.“
Teisinis pagrindas
Direktyva 2014/24/ES
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniaiEuropos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas (EBVPD)Europos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas (EBVPD)
5. Pirkimo dalis
5.1.
Pirkimo dalisLOT-0000
PavadinimasRail Baltica Ülemiste reisiterminali lõunapoolsete välialade ehitus- ja garantiiperioodi aegse konsultatsiooni teenus
AprašymasRail Baltica Ülemiste reisiterminali lõunapoolsete välialade ehitus- ja garantiiperioodi aegse konsultatsiooni teenuse ostutamine vastavalt riigihanke alusdokumentides sätestatule. / Kõrvaldamise alused ja kvalifitseerimistingimused: Vaata hanke alusdokumentidest
Vidaus identifikatorius309244-0000
5.1.1.
Tikslas
Sutarties objektasPaslaugos
Pagrindinis klasifikacijos kodas (cpv): 71520000 Statybos priežiūros paslaugos
5.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Põhja-Eesti (EE001)
ŠalisEstija
Papildoma informacija-
5.1.3.
Numatomas galiojimas
Pradžios data28/08/2026
Trukmės pabaigos data31/10/2033
5.1.5.
Vertė
Numatoma vertė be PVM1 039 226,65 EUR
5.1.6.
Bendra informacija
Rezervuota dalyvavimo teisė
Dalyvavimas nerezervuotas.
Turi būti nurodyti sutarčiai vykdyti paskirtų darbuotojų vardai, pavardės ir profesinė kvalifikacijaNebūtina nurodyti
Pirkimo projektas, visiškai arba iš dalies finansuojamas iš ES fondų
Pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų (SVP)taip
Papildoma informacija1. Põhjendus osadeks mittejaotamise kohta on toodud riigihanke alusdokumendis. 2. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms) kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides kindlale ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. 3. Hanketeatel märgitud lepingu sõlmimise kuupäev on eeldatav ning ei ole hankija jaoks siduv. Lepingu projekti punkti 9.1 kohaselt „Leping jõustub Lepingu allkirjastamisest mõlema poole poolt.“
5.1.8.
Prieinamumo kriterijai
Prieinamumo neįgaliesiems kriterijai neįtraukti, nes nenumatyta, kad pirkimo objektas bus naudojamas fizinių asmenų
5.1.9.
Atrankos kriterijai
Pasirinkimo kriterijų šaltiniaiEuropos bendrasis viešųjų pirkimų dokumentas (EBVPD)
5.1.10.
Skyrimo kriterijai
Kriterijus
RūšisKaina
AprašymasVaata hanke alusdokumentidest
Kategorija skyrimo kriterijaus svorisLyginamasis svoris (balai, tikslus skaičius)
Skyrimo kriterijus: skaičius100
5.1.11.
Pirkimo dokumentai
Pirkimo dokumentų adresashttps://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10194484/documents?group=B
5.1.12.
Pirkimo sąlygos
Pateikimo sąlygos
Pateikimas elektroninėmis priemonėmisPrivalomos
Pateikimo adresashttps://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10194484/tenders
Kalbos, kuriomis galima pateikti pasiūlymus arba dalyvavimo prašymusestų kalba
Elektroninis katalogasDraudžiamos
Alternatyvūs pasiūlymaiDraudžiamos
Pasiūlymų priėmimo terminas27/07/2026 12:00:00 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Laikotarpis, per kurį pasiūlymas turi išlikti galiojantis4 Mėnesiai
Informacija apie viešą vokų atplėšimą
Atidarymo data27/07/2026 13:00:00 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Vietahttps://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/
Sutarties sąlygos
Sutartis turi būti vykdoma pagal globojamų darbo grupių užimtumo programasNe
Elektroninės sąskaitos faktūrosPrivalomos
Bus naudojami elektroniniai užsakymaine
Bus naudojami elektroniniai mokėjimaitaip
5.1.15.
Metodai
Preliminarioji sutartis
Preliminariosios sutarties nėra
Informacija apie dinaminę pirkimo sistemą
Dinaminės pirkimo sistemos nėra
5.1.16.
Išsamesnė informacija, tarpininkavimas ir peržiūra
Tarpininkavimo organizacijaRiigihangete vaidlustuskomisjon
Peržiūros organizacijaRiigihangete vaidlustuskomisjon
Informacija apie peržiūros terminus: https://fin.ee/riigihanked-riigiabi-osalused/riigihanked/vaidlustusmenetlus
Organizacija, teikianti papildomą informaciją apie pirkimo procedūrąOÜ Rail Baltic Estonia
Organizacija, priimanti dalyvavimo prašymusOÜ Rail Baltic Estonia
8. Organizacijos
8.1.
ORG-0001
Oficialus pavadinimasOÜ Rail Baltic Estonia
Registracijos numeris12734109
Pašto adresasVeskiposti tn 2/1
MiestasTallinn
Pašto kodas10138
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Extra-Regio NUTS 3 (EEZZZ)
ŠalisEstija
Ryšių centrasMARINA GAVRILENKO
E. paštashanked@rbe.ee
Telefono numeris+372 57131200
Interneto adresashttps://rbestonia.ee/
Pirkėjo profilishttps://rbestonia.ee/
Šios organizacijos vaidmenys
Pirkėjas
Organizacija, teikianti papildomą informaciją apie pirkimo procedūrą
Organizacija, priimanti dalyvavimo prašymus
8.1.
ORG-0002
Oficialus pavadinimasRiigihangete vaidlustuskomisjon
Registracijos numeris1000123
Pašto adresasTartu mnt 85
MiestasTallinn
Pašto kodas10115
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Extra-Regio NUTS 3 (EEZZZ)
ŠalisEstija
E. paštasvako@fin.ee
Telefono numeris+3726113713
Šios organizacijos vaidmenys
Peržiūros organizacija
Tarpininkavimo organizacija
8.1.
ORG-0003
Oficialus pavadinimasRiigihangete register
Registracijos numerisTED64
Pašto adresasLõkke tn 4
MiestasTallinn
Pašto kodas10122
Šalies administracinis vienetas (NUTS)Extra-Regio NUTS 3 (EEZZZ)
ŠalisEstija
E. paštasregister@riigihanked.riik.ee
Telefono numeris+3726113693
Šios organizacijos vaidmenys
TED eSender
Skelbimo informacija
Skelbimo identifikatorius / versijaf0d371a6-80c8-4178-a518-811f9c064405  -  01
Formos tipasKonkursas
Skelbimo rūšisSkelbimas apie pirkimą arba koncesiją. Įprasta tvarka
Skelbimo porūšis16
Skelbimo išsiuntimo data22/06/2026 10:49:58 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Skelbimas: išsiuntimo data (e. formų siuntėjas)22/06/2026 13:00:24 (UTC+03:00) Rytų Europos vasaros laikas
Kalbos, kuriomis šis skelbimas oficialiai skelbiamasestų kalba
Skelbimo paskelbimo numeris430648-2026
OL S numeris119/2026
Paskelbimo data24/06/2026