2.1.2.
Sutarties vykdymo vieta
Pašto adresas: МБАЛ Сливен – ул. "Пушкин" № 2
Miestas: гр. Сливен
Pašto kodas: Пощенски код: 8800
Šalies administracinis vienetas (NUTS): Сливен (BG342)
Šalis: Bulgarija
Papildoma informacija: Участниците могат да подават оферти за една, две или за повече обособени позиции. При разглеждане на офертите назначената комисия ще приложи т.нар. "обърнат ред" на основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП. Предвид факта, че критериите за подбор са еднакви, за всички обособени позиции, Възложителят допуска възможността за представянето на един ЕЕДОП. Участник, за когото е налице някое от основанията по чл.107 от ЗОП се отстранява от участие в процедурата. Отстранява се също и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1 от Регламент (EС) № 833/2014 от 31 Юли 2014 г., относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Подлежи на отстраняване участник, за който са налице обстоятелствата по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закон за административните нарушения и наказания (ЗАНН), относно наложена санкция за временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. Примерен образец на декларацията, е предоставен на участниците в настоящата обществена поръчка, като въпрос в ЦАИС ЕОП, в част Изисквания за лично състояние и критерии за подбор. Отговорността за посочената информация е на декларатора. На основание чл. 112, ал. 1, т. 4 от ЗОП, при подписване на договора за възлагане на обществена поръчка, Възложителят изисква определеният изпълнител, да е внедрил и да прилага Система за управление на качеството БДС EN ISO 9001:20хх или еквивалентна, с обхват, идентичен или сходен с предмета на поръчката. Под „сходен предмет” се разбира търговия/ доставка/ продажба/ производство/ дистрибуция на медицински изделия/ дезинфектанти/ хигиенни и почистващи препарати/ биоциди/ препарати за стерилизация. Срокът на изпълнение на обществената поръчка е 24 (двадесет и четири) месеца, считани от датата на деловодното регистриране на договора от Възложителя. Възложителят изисква от определения изпълнител да предостави гаранция, която да обезпечи изпълнението на договора. Гаранцията за изпълнение е в размер на 2% от стойността на договора без ДДС.
2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacija: Участниците могат да подават оферти за една, две или за повече обособени позиции. При разглеждане на офертите назначената комисия ще приложи т.нар. "обърнат ред" на основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП. Предвид факта, че критериите за подбор са еднакви, за всички обособени позиции, Възложителят допуска възможността за представянето на един ЕЕДОП. Участник, за когото е налице някое от основанията по чл.107 от ЗОП се отстранява от участие в процедурата. Отстранява се също и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1 от Регламент (EС) № 833/2014 от 31 Юли 2014 г., относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Подлежи на отстраняване участник, за който са налице обстоятелствата по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закон за административните нарушения и наказания (ЗАНН), относно наложена санкция за временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. Примерен образец на декларацията, е предоставен на участниците в настоящата обществена поръчка, като въпрос в ЦАИС ЕОП, в част Изисквания за лично състояние и критерии за подбор. Отговорността за посочената информация е на декларатора. На основание чл. 112, ал. 1, т. 4 от ЗОП, при подписване на договора за възлагане на обществена поръчка, Възложителят изисква определеният изпълнител, да е внедрил и да прилага Система за управление на качеството БДС EN ISO 9001:20хх или еквивалентна, с обхват, идентичен или сходен с предмета на поръчката. Под „сходен предмет” се разбира търговия/ доставка/ продажба/ производство/ дистрибуция на медицински изделия/ дезинфектанти/ хигиенни и почистващи препарати/ биоциди/ препарати за стерилизация. Срокът на изпълнение на обществената поръчка е 24 (двадесет и четири) месеца, считани от датата на деловодното регистриране на договора от Възложителя. Възложителят изисква от определения изпълнител да предостави гаранция, която да обезпечи изпълнението на договора. Гаранцията за изпълнение е в размер на 2% от стойността на договора без ДДС. Съгласно чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Възложителят има право да възлага обособени позиции по реда, валиден за индивидуална прогнозна стойност на всяка от тях, при условие че стойността на съответната обособена позиция не надхвърля 79 998,77 евро за доставки и услуги, и общата прогнозна стойност на обособените позиции, възложени по този начин, не надхвърля 20 на сто от общата прогнозна стойност на поръчката. В тези случай независимо от остатъчната стойност на поръчката тя се възлага по реда, приложим към общата прогнозна стойност на цялата поръчка. Общата прогнозна стойност на обществената поръчка за всички 23 (двадесет и три) обособени позиции е в размер на 2 506 030,41 евро без ДДС, като Обособена позиция № 17 – Периодична доставка на колонки за твърдофазна екстракция за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, Обособена позиция № 18 – Периодична доставка на препарат за директна употреба върху кожа за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, Обособена позиция № 19 – Периодична доставка на консумативи и реактиви за автоматизирана система за персонализирана медицина IDYLLA за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, Обособена позиция № 20 – Периодична доставка на стерилен разтвор за съхранение и консервация на органи за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, Обособена позиция № 21 – Периодична доставка на специфични имплантируеми изделия за инвазивна кардиология за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, Обособена позиция № 22 – Периодична доставка на препарат за антисептична обработка на кожа за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС и Обособена позиция № 23 – Периодична доставка на медицински изделия за лазерна аблация за нуждите на ВМА и подчинените й структури, е с прогнозна стойност до 25 564,00 евро без ДДС, същите попадат в приложното поле на чл. 20, ал. 4, т. 3 от ЗОП. С оглед изложеното и на основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Обособени позиции с №№ 17, 18, 19, 20, 21, 22 и 23, ще се възложат по реда на чл. 20 ал. 4, т. 3 от ЗОП – чрез директно възлагане. В изпълнение на чл. 21, ал. 6 от ЗОП, остатъчната стойност от 2 327 082,41 евро без ДДС, явяваща се прогнозната стойност за Обособени позиции №№ 1÷16, и предвид техния размер и общата прогвозна стойност на поръчката, се възлага с настоящата обществена поръчка, чрез провеждане на открита процедура, по реда на чл. 18, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniai: Pranešimas
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijoje: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Korupcija: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sukčiavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimai: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formos: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrą: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūroje: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimas: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) За участника е установено, че се е опитал да: а) повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или б) получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimas: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; при наличие на обстоятелствата по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
Bankrotas: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Nemokumas: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Susitarimas su kreditoriais: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymus: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Likvidatoriaus administruojamas turtas: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sustabdyta verslo veikla: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurenciją: Кандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijos: За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)