2.1.4.
Bendra informacija
Papildoma informacija: Участник в настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява доставки съгласно законодателството на държавата, в която то е установено.Възложителят отстранява от участие в процедурата участниците, които не отговарят на условията по чл. 54, ал. 1, т. 1-7 от ЗОП. Освен на горните основания, Възложителят отстранява от участие в процедурата участниците: 1. за които е налице някое от обстоятелствата по чл. 55, ал. 1,т.1,т.3,т.4 от ЗОП; 2. спрямо които е налице някое от обстоятелствата по чл.107, т. 1-6 от ЗОП. 3. за които са налице обстоятелствата по чл.3, т. 8 от Закон за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици /ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС/, освен ако не са налице условията по чл.4 от същия. 4. за които са налице обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията. Нормативно установените изисквания на чл. 55, ал. 1,т.1,т.3,т.4 от ЗОП относно личното състояние на участниците не са задължителни, но в настоящата процедура изискването по чл. 55, ал. 1, т.1, т.3, т.4 от ЗОП е изрично предвидено от Възложителя, в резултат на което участници, които не отговарят на посочените изисквания почл. 55, ал. 1,т.1,т.3,т.4 от ЗОП ще бъдат отстранени от участие в процедурата. 5.За участниците не следва да са налице обстоятелствата по чл. 5к, параграф 1 от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Участниците прилагат декларация по образец, относно липсата или наличието на посочените обстоятелства. Преди подписване на договора участниците представят предвидените в ЗОП и ППЗОП документи за удостоверяване липсата на упоменатите обстоятелства. На основание чл. 114 от ЗОП, „УМБАЛ Д-р Георги Странски” ЕАД – Плевен” ще сключи договор под условие с избрания за изпълнител участник, с оглед на това, че няма осигурени средства, като се предвижда те да се осигурят след провеждане на процедурата. Доставките на Медицинската апаратура се извършва след получаване на финансиране и Възлагателно писмо от Възложител в срок до 70 календарни дни от получаването му. Срок за изпълнение на поръчката: За период от 12 /дванадесет/ месеца. Всички разходи – за доставка, монтаж, пускане в експлоатация, гаранционна поддръжка, свързани с изпълнение предмета на настоящата обществена поръчка, са за сметка на Изпълнителя. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 5 % (пет) процента от стойността на договора без ДДС. Гаранцията за изпълнение се представя от определения изпълнител в една от формите, допустими съгласно ЗОП, при спазване на чл.111, ал.7 от ЗОП. Гаранцията следва да е със срок на валидност не по – малко от 60 дни след изтичане на гаранционния срок на доставената апаратура. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в договора за обществена поръчка. Плащането се извършва с платежно нареждане, по банковата сметка на Изпълнителя, отложено, в срок не повече от 60 (шестдесет) календарни дни, след извършена доставка и след представяне на следните документи: - Доставна фактура – оригинал 1 /един/ брой и 2 /два/ броя заверени копия; - Приемо-предавателен протокол - Приложение № 4 - от проекта на договора; - Протокол за монтаж и въвеждане в експлоатация - Приложение № 5 - от проекта на договора; - Протокол за извършено обучение на медицинския персонал на Възложителя – Приложение № 6 – от проекта на договора; - Гаранционна карта на доставените и монтирани апарати, за който е проведено обучение; - Писмена заявка от възложителя – копие от възлагателно писмо с входящ номер Офертите се отварят, оценяват и разглеждат по реда на чл.104 от ЗОП и чл.51 и сл. от ППЗОП Срок на валидност на офертите: Минимум 200 (двеста) календарни дни, считано от крайния срок за получаване на офертите.
Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES
2.1.6.
Pašalinimo pagrindai
Pašalinimo pagrindų šaltiniai: Pranešimas
Dalyvavimas nusikalstamoje organizacijoje: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Korupcija: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Sukčiavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristiniai nusikaltimai arba su teroristine veikla susiję nusikaltimai: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pinigų plovimas arba teroristų finansavimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Vaikų darbas ir kitos prekybos žmonėmis formos: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigos mokėti mokesčius pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigos mokėti socialinio draudimo įmokas pažeidimas: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pareigų aplinkos teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų socialinės teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pareigų darbo teisės srityje pažeidimas: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tiesioginis arba netiesioginis dalyvavimas rengiant šią pirkimo procedūrą: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interesų konfliktas dėl dalyvavimo pirkimo procedūroje: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Faktų iškraipymas, nuslėpta informacija, negalėjimas pateikti reikalaujamų dokumentų ar su šia procedūra susijusios konfidencialios informacijos gavimas: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Įsipareigojimų, nustatytų remiantis išimtinai nacionaliniais pašalinimo pagrindais, pažeidimas: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията
Bankrotas: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Nemokumas: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Susitarimas su kreditoriais: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Bankrotui prilygstanti situacija pagal nacionalinius įstatymus: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Likvidatoriaus administruojamas turtas: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sustabdyta verslo veikla: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Su kitais ekonominės veiklos vykdytojais sudaryti susitarimai, kuriais siekta iškraipyti konkurenciją: Кандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sutarties nutraukimas anksčiau laiko, žala ar kitos panašios sankcijos: За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)