402719-2026 - Konkurss
Bulgārija – Datoru iekārtas un piederumi – „Доставка на Темпест оборудване за нуждите на Министерство на финансите (МФ)“
OJ S 112/2026 12/06/2026
Paziņojums par līgumu vai paziņojums par koncesiju — standarta režīms
Piegādes
1. Pircējs
1.1.
Pircējs
Oficiālais nosaukumsИНФОРМАЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ АД
E-pastszop_si@is-bg.net
Pircēja juridiskais statussPublisko tiesību subjekts
Līgumslēdzējas iestādes darbības jomaVispārēji sabiedriskie pakalpojumi
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
Nosaukums„Доставка на Темпест оборудване за нуждите на Министерство на финансите (МФ)“
AprakstsПредметът на обществената поръчка включва доставка на ТЕМПЕСТ оборудване за нуждите на Министерство на финансите (МФ), подробно описано по вид, количество и технически характеристики в Техническата спецификация на Възложителя - Приложение № 1. Изискванията към изпълнението са подробно описани в Техническата спецификация на Възложителя - Приложение № 1, част от документацията за обществената поръчка.
Procedūras identifikatorsefd2f7ec-8840-4841-a7e4-de58e6c174a8
Iekšējais identifikators573693
Procedūras veidsAtklāta
Procedūra ir paātrināta
2.1.1.
Mērķis
Līguma veidsPiegādes
Galvenā klasifikācija (cpv): 30200000 Datoru iekārtas un piederumi
2.1.2.
Izpildes vieta
Pasta adreseМясто на извършване на доставката е сградата на МФ, в гр. София, ул. „Г. С. Раковски“ № 102.  
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
2.1.3.
Vērtība
Paredzamā vērtība bez PVN8 050,00 EUR
2.1.4.
Vispārīga informācija
Papildu informācija1. Възложителят ще отстранява от участие в процедурата участник, за който са налице някое от обстоятелствата по чл. 54, ал. 1,чл. 55, ал. 1, т. 1 и чл. 107, чл.101, ал. 9, 10 и 11 от ЗОП, чл. 35а, ал. 3,изр. трето от ППЗОП и по чл. 3, т. 8, без да са налице изключенията по чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРКЛТДС), чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности и 83а, ал.5, т.1 от ЗАНН. 2. Обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, чл. 55, ал. 1, т. 1 и чл. 107, т. 4 вр. чл. 101, ал. 11 от ЗОП и по чл. 3,т. 8 и чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКЛТДС, чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности и чл. 83а, ал.5, т.1 се декларират в ЕЕДОП, при подаване на оферта. Липсата на основания за изключване по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП се доказва по реда на чл. 58 от ЗОП. Съгласно чл. 43 от ППЗОП в ЕЕДОП се представят данни относно публичните регистри, в които се съдържа информация за декларираните обстоятелства или за компетентния орган, който съгласно законодателството на съответната държава е длъжен да предоставя информация за тези обстоятелства служебно на възложителя. 3. Специфичните национални основания за отстраняване от процедурата са: осъждания за престъпления по чл.194– 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 – 260 от Наказателния кодекс и нарушения по чл. 61, ал.1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал.3 от Кодекса на труда, както и чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен (по чл. 54, ал. 1 от ЗОП). 4. Специфични национални основания са и тези по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности, по чл. 3, т. 8,без да са налице изключенията по чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС и 83а, ал.5, т.1 от ЗАНН. 5. Основанията по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 от ЗОП се отнасят и за лицата, които представляват участника и за членовете на неговите управителни и надзорни органи съгласно регистъра, в който е вписан участникът, ако има такъв, или документите, удостоверяващи правосубектността му. Когато в състава на тези органи участва юридическо лице, основанията се отнасят и за физическите лица, които го представляват съгласно регистъра, в който е вписано юридическото лице, ако има такъв, или документите, удостоверяващи правосубектността му. 6. В случаите по чл. 54, ал. 2 от ЗОП, когато участникът, или юридическо лице в състава на негов контролен или управителен орган се представлява от физическо лице по пълномощие, основанията по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 от ЗОП се отнасят и за това физическо лице. 7. Участник, за когото са налице основанията за отстраняване, свързани с личното състояние има право да предприеме мерки за доказване на надеждност съгласно чл. 56, ал. 1 от ЗОП. Посочената възможност се прилага при наличие на основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1 ЗОП и определените от възложителя основания по чл. 55 ЗОП. Когато мерките за надеждност са предприети преди подаване на офертата за участие, същите се описват в ЕЕДОП. Като доказателства за надеждността на участника се представят документите по чл. 45, ал. 2 от ППЗОП. 8. В случай, че участникът е обединение, което не е юридическо лице, се представя копие от документа за създаване на обединението, както и следната информация: правата и задълженията на участниците в обединението, разпределението на отговорността между членовете на обединението, дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението във връзка с настоящата обществена поръчка. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да представя самостоятелна оферта. 9. Приложимите правила относно директните разплащания с подизпълнители са подробно описани в договора за възлагане на поръчката, част от документацията за обществената поръчка. 10. Предложената от участника обща цена не следва да надвишава прогнозната стойност на обществената поръчка. 11. Ще бъде отстранен участник, който не предостави Техническо предложение или изискуемо Приложение към него/Ценово предложение или предостави съответен документ, който не отговаря на изискванията на документацията. 12. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще разгледа постъпилите оферти по "обърнат ред", регламентиран в чл. 61 от ППЗОП . 13. Минимален срок, през който оферентът е обвързан от офертата: 3 месеца от датата, която е посочена за краен срок за получаване на оферти (чл. 35а от ППЗОП). 14. Настоящата обществена поръчка се обявява под условие, в съответствие с чл. 114 от ЗОП, предвид обстоятелството, че към момента на откриване на процедурата не е осигурено финансиране. 15. Ще бъде отстранен участник при наличие на някое от обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 г. от 31 юли 2014 г. относно ограничителните мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Участникът декларира липсата на основание за отстраняване в декларация по образец, при подаване на оферта. ****** ****** Мотив за прилагане на изискването: Съгласно чл. 5к, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 833/2014 г. „Забранява се възлагането или продължаването на изпълнението на всякакви договори за обществени поръчки или за концесии, попадащи в обхвата на директивите за обществените поръчки ….“. Гореизложеното означава, че Регламент (ЕС) № 833/2014 г. следва да бъде приложим във всеки случай, когато се провеждат обществени поръчки на стойност над т.нар. „Европейските прагове“, регламентирани в чл. 4 от Директива 2024/24/ЕС, актуализирани с Делегиран регламент (ЕС) 2023/2495 на Комисията. От друга страна, по аргумент от чл. 3, § 4 от Директива 2014/24/ЕС, обществените поръчки попадат в обхвата на Директива 2014/24/ЕС, дори когато индивидуалната им стойност е под т.нар. „европейски прагове“, но Възложителят е сключил договори или е планирал възлагане на други обществени поръчки с идентичен или сходен предмет, чиято обща стойност надхвърля праговите стойности на Делегиран регламент (ЕС) 2023/2495 на Комисията („…Когато възлагащите органи решат да възложат една поръчка …. настоящата директива се прилага за получения в резултат на това договор за смесена поръчка, независимо от стойността на частите, които в противен случай биха били уредени от различен правен режим, и независимо от това от кой правен режим биха били уредени иначе тези части…“) В конкретния случай, Възложителят е обявил настоящата обществена поръчка с прогнозна стойност, която е по ниска от т.нар. „европейски прагове“. Същевременно в „ИНФОРМАЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ“ АД са обявени процедури и са сключени договори с идентичен или сходен предмет на настоящата обществена поръчка, чиято обща стойност надхвърля многократно праговите стойности по чл. 4 от Директива 2024/24/ЕС, актуализирани с Делегиран регламент (ЕС) 2023/2495 на Комисията. При тези условия, на база на гореизложените мотиви, настоящата обществена поръчка попада в обхвата на Регламент (ЕС) № 833/2014 г. и следва да бъдат приложени правилата на акта на ЕС. Подобно становище застъпва и Европейската комисия (ЕК) в публикувани от нея отговори по поставени въпроси във връзка с прилагането на Регламент (ЕС) № 833/2014 г. в контекста на възлагането на обществени поръчки от държавите членки (например въпрос 33 или въпрос 46 от документа „ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ, СВЪРЗАНА РАЗПОРЕДБА: ЧЛЕН 5к ОТ РЕГЛАМЕНТ 833/2014 НА СЪВЕТА ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ – КЪМ 26 ЯНУАРИ 2024 г., публично достъпен на адрес: https://finance.ec.europa.eu/document/download/ab483a0f-af69-4e4a-a814-d96d10f56fbe_en?filename=faqs-sanctions-russia-public-procurement_en_0.pdf). Подробна информация относно ограничителните мерки на ЕС, в т.ч. и публикуваните въпроси и отговори в областта на обществените поръчки (Frequently asked questions on public procurement) от ЕК са достъпни на интернет страницата на АОП (https://www2.aop.bg/politiki-i-strategicheski-dokumenti/politiki-naes1/ogranichitelnimerkinaes/). ****** ****** Мотиви по чл. 231, ал. 5 от ЗОП: Неприлагането на стандартизираните образци на договорите, одобрени със заповед № ЗМФ-1365/29.12.2016 г. на министъра на финансите, е мотивирано от обстоятелството, че „ИНФОРМАЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ“ АД е обвързано от задълженията си по Рамков договор № ПО-16-3466/19.12.2023 г. за системна интеграция, сключен между МЕУ, ИО АД и МФ, и клаузите на договора за обществена поръчка следва да бъдат синхронизирани с тези на ДСИ. *** Навсякъде в техническата спецификация или в други части на документацията за участие, където се съдържа посочване на конкретен модел, източник, процес, търговска марка, патент, тип, произход, стандарт или производство, да се чете и разбира „или еквивалентно/и“. Участникът следва да предостави доказателства, че предложеното от него еквивалентно решение покрива изискванията на обществената поръчка.
Juridiskais pamats
Direktīva 2014/24/ES
Обществената поръчка се провежда на основание чл. 18, ал. 1, т. 1, във връзка с чл. 20, ал. 1, т. 1, б „б“ от Закона за обществените поръчки (ЗОП).
2.1.6.
Izslēgšanas iemesli
Izslēgšanas iemeslu avotiPaziņojums
Dalība noziedzīgā organizācijāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
KorupcijaВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
KrāpšanaВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Teroristu nodarījumi vai nodarījumi, kas saistīti ar teroristu darbībāmВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а-114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП), чл. 108а от Наказателния кодекс в редакцията на разпоредбата обн. ДВ бр. 84 от 06.10.2023 - в сила до 30.01.2026 г. или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana vai teroristu finansēšanaВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Bērnu darbs un citi cilvēku tirdzniecības veidiВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Nodokļu maksāšanas pienākuma pārkāpumsВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП). *Съгласно чл. 54, ал. 5 от ЗОП чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП не се прилага, когато размерът на неплатените дължими данъци или социалноосигурителни вноски е до 1 на сто от сумата на годишния общ оборот за последната приключена финансова година, но не повече от 25 564,59 евро.
Sociālā nodrošinājuma iemaksu maksāšanas pienākuma pārkāpumsВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП). *Съгласно чл. 54, ал. 5 от ЗОП чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП не се прилага, когато размерът на неплатените дължими данъци или социалноосигурителни вноски е до 1 на сто от сумата на годишния общ оборот за последната приключена финансова година, но не повече от 25 564,59 евро.
Pienākumu neizpilde vides tiesību jomāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Pienākumu neizpilde sociālo tiesību jomāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП).
Pienākumu neizpilde darba tiesību jomāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП).
Tieša vai netieša iesaistīšanās šīs iepirkuma procedūras sagatavošanā;Възложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП).
Interešu konflikts saistībā ar tās dalību iepirkuma procedūrāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП). * Според § 2, т. 21 от ДР на ЗОП "Конфликт на интереси" е налице, когато възложителят, негови служители или наети от него лица извън неговата структура, които участват в подготовката или възлагането на обществената поръчка или могат да повлияят на резултата от нея, имат интерес, който може да води до облага по смисъла на 76 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности и за който би могло да се приеме, че влияе на тяхната безпристрастност и независимост във връзка с възлагането на обществената поръчка.
Nepatiesas informācijas sniegšana, informācijas noklusēšana, nespēja sniegt pieprasītos dokumentus vai iegūta konfidenciāla informācija šajā procedūrāВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: За участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП).
Valsts tiesību aktos noteikto pienākumu neizpilde, kas izraisa izslēgšanuВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: За участника е налице някое от следните обстоятелства: - осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); - извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); - обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, без да са налице изключенията по чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКЛТДС; - обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; - има наложена временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки (чл. 83а, ал. 5, т. 1 от Закон за административните нарушения и наказания (ЗАНН).
BankrotsВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
MaksātnespējaВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Vienošanās ar kreditoriemВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Līdzīga situācija kā bankrots saskaņā ar valsts tiesību aktiemВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: - обявен в несъстоятелност; - в производство по несъстоятелност; - в процедура по ликвидация; - сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; - преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Aktīvi, kurus pārvalda likvidatorsВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Uzņēmējdarbību apturВъзложителят ще отстрани участник от по-нататъшно участие в процедурата, ако по отношение на него е налице следното обстоятелство: - Участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
5. Daļa
5.1.
DaļaLOT-0001
Nosaukums„Доставка на Темпест оборудване за нуждите на Министерство на финансите (МФ)“
AprakstsПредметът на обществената поръчка включва доставка на ТЕМПЕСТ оборудване за нуждите на Министерство на финансите (МФ), подробно описано по вид, количество и технически характеристики в Техническата спецификация на Възложителя - Приложение № 1. Обхватът на поръчката включва доставка на: - Компютърна конфигурация по стандарт NATO – „TEMPEST SDIP-27 Level A“ или еквивалент - 1 брой; - Монитор – произведен от производителя на компютъра - 1 брой; - Принтер по стандарт „TEMPEST SDIP-27 Level A“ или еквивалент - 1 брой. Изискванията към изпълнението са подробно описани в Техническата спецификация на Възложителя - Приложение № 1, част от документацията за обществената поръчка. *** *** *** Срокът за доставка на оборудването е до 9 (девет) месеца, считано от датата на уведомяване на Изпълнителя за осигурено финансиране по договора, от страна на Възложителя и представяне от Изпълнителя на определената гаранция за изпълнение, при условията на проекта на договор. Срокът на гаранционно обслужване е съобразно предложения от участника в офертата му срок, считано от датата на съответния приемо-предавателен протокол за доставка. *** *** *** Участникът следва да осигури (собствен или на Трета страна), оторизиран от производителя на оборудването или от официален негов представител, гаранционен сервиз на доставените продукти. *** *** *** В случай, че не е производител, участникът следва да е оторизиран от производителя на оборудването или от официален негов представител с права за продажба на предлаганите продукти на територията на Република България. Участникът доказва съответствието си с поставеното изискване чрез прилагане на оторизационно писмо или друг еквивалентен документ, издаден от производителя или от официален негов представител, на български език или придружен от превод на български език, в Техническото си предложение; Забележка: В случаите на представяне от участника на оторизационно писмо от официален представител на производителя, в офертата се прилага и оторизационното писмо, издадено от производителя (или еквивалент), с което се упълномощава официалния представител на производителя на предлаганите продукти с посочени права, от които да е видно, че е оторизиран да предоставя оторизация на трети лица за правото за извършване на продажба на предлаганите продукти. *** Поставеното изискване за оторизация на етап подаване на оферти, се обосновава от предмета на поръчката и представлява гаранция за нейното своевременно и качествено изпълнение. В случай, че бъде избран изпълнител, на когото му бъде отказана оторизация от производителя, това може да доведе до забавяне на изпълнението на обществената поръчка, както и до нейното прекратяване. Според заключенията на Върховния административен съд „изискването за оторизация само по себе си не е ограничително, доколкото е гаранция за качество и надеждност на извършваната дейност. В обичайната търговска практика оторизацията става въз основа на договор, който може да бъде директно с производителя или с друг икономически субект, упълномощен да оторизира от името на производителя“ (Решение № 10859 от 27.10.2021 г. на ВАС по адм. д. № 6546/2021 г., VII о.). В документацията условието за оторизация е поставено разширително, т. е. не е ограничено единствено до производителя на оборудването, но и всеки негов официален представител. Изисква се обща оторизация, а не за конкретна процедура и е предоставена възможност за всеки заинтересован участник – партньор, независимо дали е българско или чуждестранно лице, да подаде оферта, като е предоставена възможност за доказване на горепосоченото обстоятелство, както с оторизационно писмо, така и с всеки друг еквивалентен документ, който удостоверява съответствие с поставеното изискване.
Iekšējais identifikators573693
5.1.1.
Mērķis
Līguma veidsPiegādes
Galvenā klasifikācija (cpv): 30200000 Datoru iekārtas un piederumi
5.1.2.
Izpildes vieta
Pasta adreseМясто на извършване на доставката е сградата на МФ, в гр. София, ул. „Г. С. Раковски“ № 102.  
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
5.1.3.
Paredzamais ilgums
Darbības termiņš45 Mēneši
5.1.4.
Pārjaunojums
Maksimālais pārjaunojumu skaits0
5.1.5.
Vērtība
Paredzamā vērtība bez PVN8 050,00 EUR
5.1.6.
Vispārīga informācija
Rezervēta dalība
Dalība nav rezervēta.
Iepirkuma projekts, kas netiek finansēts no ES fondiem
Uz iepirkumu attiecas Nolīgums par valsts iepirkumu
Papildu informācijaГаранцията се представя при условията на чл. 114, ал. 2 от ЗОП. 1. Гаранцията за изпълнение на договора за обществена поръчка е в размер на 1 % (едно на сто) от общата цена за изпълнение без ДДС, посочена в Ценовото предложение на избрания изпълнител. 2. Условията за задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проект на договор, част от документацията на обществената поръчка. 3. Гаранцията за изпълнение се представя под формата на парична сума (платежно нареждане в копие), банкова гаранция – в оригинал или застраховка, която безусловно и неотменимо осигурява изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, като същата трябва да отговаря на изискванията на възложителя в проект на договор. 4. Участникът определен за изпълнител сам избира формата на гаранцията за изпълнение. *** *** *** Възложителят не разполага с факс. *** *** *** Срокът, посочена в поле ,,Продължителност (BT-36-Lot)'' от раздел ,,Планиран срок'' е ориентировъчен.
5.1.7.
Stratēģiskais iepirkums
Stratēģiskā iepirkuma mērķisNav stratēģiskā iepirkuma
Zaļā iepirkuma kritērijiZaļā publiskā iepirkuma kritēriju nav
5.1.8.
Pieejamības kritēriji
Kritēriji par pieejamību personām ar invaliditāti nav iekļauti, jo iepirkums nav paredzēts fiziskām personām
5.1.9.
Atlases kritēriji
Atlases kritēriju avotiPaziņojums
KritērijsReģistrācija tirdzniecības reģistrā
Atlases kritērija aprakstsВъзложителят не е предвидил критерии за подбор в процедурата. Критерият за подбор, посочен в поле „Критерии за подбор (BT-809-Lot)“ от раздел „Тръжни условия“ е посочен единствено за нуждите на попълване на обявлението, предвид липсата на функционалност/опция в образеца на Обявление, която да е относима за хипотезите, когато Възложителят не поставя критерии за подбор в процедурата.
5.1.10.
Piešķiršanas kritēriji
Kritērijs
VeidsCena
NosaukumsИкономически най-изгодната оферта се определя въз основа на критерия за възлагане „най-ниска цена“.
AprakstsОценява се общата цена за изпълнение на поръчката, предложена от участниците в т. 1 от Ценовото им предложение.
5.1.11.
Iepirkuma dokumenti
Valodas, kurās ir oficiāli pieejami iepirkuma dokumentibulgāru valoda
Adrese, kur pieejami iepirkuma dokumentihttps://app.eop.bg/today/573693
Ad hoc saziņas kanāls
NosaukumsЦАИС ЕОП
5.1.12.
Iepirkuma noteikumi
Iesniegšanas noteikumi
Elektroniskā iesniegšanaPrasīts
Iesniegšanas adresehttps://app.eop.bg/today/573693
Valodas, kurās var iesniegt piedāvājumus vai dalības pieprasījumusbulgāru valoda
Elektroniskais katalogsNav atļauts
VariantiNav atļauts
Piedāvājumu saņemšanas termiņš14/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Austrumeiropas vasaras laiks
Laiks, kurā piedāvājumam jāsaglabājas derīgam3 Mēneši
Informācija par publisko atvēršanu
Atvēršanas datums15/07/2026 13:00:00 (UTC+03:00) Austrumeiropas vasaras laiks
Vietaчрез Централизираната автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ („ЦАИС ЕОП“ или „платформата“).
Papildu informācijaУчастниците следва да декриптират документите в платформата в периода от изтичането на срока за получаване на оферти до обявените дата и час за тяхното отваряне. Системата изпраща известие на лицата, да предоставят частния ключ за декриптиране. Последното не изключва отговорността на лицата да следят за изтичането на съответните срокове.
Līguma noteikumi
Līguma izpilde jāveic saskaņā ar aizsargātas nodarbinātības programmām
Elektroniskie rēķiniAtļauts
Tiks izmantoti elektroniskie pasūtījumi
Tiks izmantoti elektroniskie maksājumi
5.1.15.
Paņēmieni
Pamatnolīgums
Nav pamatnolīguma
Informācija par dinamisko iepirkumu sistēmu
Nav dinamiskās iepirkumu sistēmas
5.1.16.
Papildu informācija, mediācija un pārskatīšana
Pārskatīšanas organizācijaКомисия за защита на конкуренцията
Informācija par pārskatīšanas termiņiem: Жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата, на основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organizācija, kas sniedz informāciju par vispārējo tiesisko regulējumu attiecībā uz nodokļiem, kas piemērojami līguma izpildes vietāНационална агенция за приходите
Nodokļu likumdošanas tīmekļa adrese: https://portal.nra.bg/
Organizācija, kas sniedz informāciju par vides aizsardzības jomas vispārējo tiesisko regulējumu, kas piemērojams līguma izpildes vietāМинистерство на околната среда и водите
Vides likumdošanas tīmekļa adrese: https://www.moew.government.bg/
Organizācija, kas sniedz informāciju par darba aizsardzības un darba apstākļu vispārējo tiesisko regulējumu, kas piemērojams līguma izpildes vietāМинистерство на труда и социалната политика
Darba likumdošanas tīmekļa adrese: https://www.mlsp.government.bg/
Organizācija, kas sniedz sīkāku informāciju par pārskatīšanas procedūruКомисия за защита на конкуренцията
8. Organizācijas
8.1.
ORG-0001
Oficiālais nosaukumsИНФОРМАЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ АД
Reģistrācijas numurs831641791
Pasta adreseул. ПАНАЙОТ ВОЛОВ № 2
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1504
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
KontaktpunktsОтдел "Обществени поръчки"
E-pastszop_si@is-bg.net
Tālrunis+359 29420340
Interneta adresehttps://www.is-bg.net/
Pircēja profilshttps://app.eop.bg/buyer/1141
Šīs organizācijas lomas
Pircējs
8.1.
ORG-0002
Oficiālais nosaukumsКомисия за защита на конкуренцията
Reģistrācijas numurs000698612
Pasta adreseбул. Витоша № 18
PilsētaСофия
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
KontaktpunktsКомисия за защита на конкуренцията
E-pastsdelovodstvo@cpc.bg
Tālrunis+359 29356113
Fakss+359 29807315
Interneta adresehttp://www.cpc.bg
Šīs organizācijas lomas
Pārskatīšanas organizācija
Organizācija, kas sniedz sīkāku informāciju par pārskatīšanas procedūru
8.1.
ORG-0003
Oficiālais nosaukumsНационална агенция за приходите
Reģistrācijas numurs131063188
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
E-pastsinfocenter@nra.bg
Tālrunis0700 18 700
Šīs organizācijas lomas
Organizācija, kas sniedz informāciju par vispārējo tiesisko regulējumu attiecībā uz nodokļiem, kas piemērojami līguma izpildes vietā
8.1.
ORG-0004
Oficiālais nosaukumsМинистерство на околната среда и водите
Reģistrācijas numurs000697371
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
E-pastsedno_gishe@moew.government.bg
Tālrunis02940 60 00
Šīs organizācijas lomas
Organizācija, kas sniedz informāciju par vides aizsardzības jomas vispārējo tiesisko regulējumu, kas piemērojams līguma izpildes vietā
8.1.
ORG-0005
Oficiālais nosaukumsМинистерство на труда и социалната политика
Reģistrācijas numurs000695395
Pilsētaгр. София
Pasta indekss1000
Valsts apakšiedalījums (NUTS)София (столица) (BG411)
ValstsBulgārija
E-pastse-uslugi@mlsp.government.bg
Tālrunis+359 2 8119 412
Šīs organizācijas lomas
Organizācija, kas sniedz informāciju par darba aizsardzības un darba apstākļu vispārējo tiesisko regulējumu, kas piemērojams līguma izpildes vietā
Informācija par paziņojumu
Paziņojuma identifikators/versija1da06060-e0e7-4234-a282-de9f050472d0  -  01
Veidlapas tipsKonkurss
Paziņojuma veidsPaziņojums par līgumu vai paziņojums par koncesiju — standarta režīms
Paziņojuma apakšveids16
Paziņojuma nosūtīšanas datums10/06/2026 17:40:27 (UTC+03:00) Austrumeiropas vasaras laiks
Valodas, kurās oficiāli pieejams šis paziņojumsbulgāru valoda
Paziņojuma publikācijas numurs402719-2026
OV S sērijas izdevuma numurs112/2026
Publicēšanas datums12/06/2026