2.1.2.
Izpildes vieta
Pasta adrese: „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България
Pilsēta: София
Pasta indekss: 1528
Valsts apakšiedalījums (NUTS): София (столица) (BG411)
Valsts: Bulgārija
Papildu informācija: Избраният изпълнител следва да доставя съответните количества монетни заготовки, при условия на доставка DAP (Incoterms 2020), до „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България, респ. до Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic, като конкретното местоназначение на всяка доставка ще бъде определяно във всяка заявка/уведомление по реда на проекта на договор.
2.1.2.
Izpildes vieta
Pasta adrese: Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic
Pilsēta: Kremnica
Pasta indekss: 967 01
Valsts apakšiedalījums (NUTS): Banskobystrický kraj (SK032)
Valsts: Slovākija
Papildu informācija: Избраният изпълнител следва да доставя съответните количества монетни заготовки, при условия на доставка DAP (Incoterms 2020), до „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България, респ. до Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic, като конкретното местоназначение на всяка доставка ще бъде определяно във всяка заявка/уведомление по реда на проекта на договор.
2.1.4.
Vispārīga informācija
Papildu informācija: 1) Освен на основанията по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, Възложителят отстранява от участие в настоящата процедура участник, за когото са налице основанията по чл. 107 от ЗОП. 2) Възложителят не сключва договор с лице, по отношение на което са налице обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1, от б. „а“ до б. „в“ от Регламент (EС) № 833/2014 г. на Съвета от 31.07.2014 г. (Регламент/а). На етап сключване на договора за възлагане на обществена поръчка участникът, определен за изпълнител, следва да представи декларация по образец за отсъствие на обстоятелствата по чл. 5к от Регламента. 3) Доколкото предметът на обществената поръчка не попада в обхвата на Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки, издадена от министъра на околната среда и водите, министъра на финансите и министъра на икономиката и индустрията на основание чл. 47а, ал. 3 от Закона за обществените поръчки, за възложителя не е налице основание за задължително поставяне на екологични изисквания към услугата, предмет на възлагане. 4) На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор, като постъпилите оферти ще бъдат разгледани по реда на чл. 61 от ППЗОП.
Juridiskais pamats:
Direktīva 2014/24/ES
2.1.6.
Izslēgšanas iemesli
Izslēgšanas iemeslu avoti: Paziņojums
Dalība noziedzīgā organizācijā: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Korupcija: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Krāpšana: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Teroristu nodarījumi vai nodarījumi, kas saistīti ar teroristu darbībām: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana vai teroristu finansēšana: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Bērnu darbs un citi cilvēku tirdzniecības veidi: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Nodokļu maksāšanas pienākuma pārkāpums: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Sociālā nodrošinājuma iemaksu maksāšanas pienākuma pārkāpums: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Pienākumu neizpilde vides tiesību jomā: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pienākumu neizpilde sociālo tiesību jomā: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Pienākumu neizpilde darba tiesību jomā: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Tieša vai netieša iesaistīšanās šīs iepirkuma procedūras sagatavošanā;: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Interešu konflikts saistībā ar tās dalību iepirkuma procedūrā: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Nepatiesas informācijas sniegšana, informācijas noklusēšana, nespēja sniegt pieprasītos dokumentus vai iegūta konfidenciāla informācija šajā procedūrā: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Valsts tiesību aktos noteikto pienākumu neizpilde, kas izraisa izslēgšanu: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. Свързани лица на основание чл. 101, ал. 11 от ЗОП не могат да бъдат самостоятелни участници в процедурата.
Bankrots: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Maksātnespēja: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Vienošanās ar kreditoriem: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Līdzīga situācija kā bankrots saskaņā ar valsts tiesību aktiem: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Aktīvi, kurus pārvalda likvidators: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Uzņēmējdarbību aptur: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)