469141-2026 - Konkurss
Šveice – Šahtas – Neubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
OJ S 129/2026 08/07/2026
Paziņojums par līgumu vai paziņojums par koncesiju — standarta režīms
Būvdarbi
1. Pircējs
1.1.
Pircējs
Oficiālais nosaukumsEinwohnergemeinde Meisterschwanden
E-pastsurs.weiss@meisterschwanden.ch
Pircēja juridiskais statussPublisko tiesību subjekts, ko kontrolē vietējās pārvaldes iestāde
Līgumslēdzējas iestādes darbības jomaVispārēji sabiedriskie pakalpojumi
2. Procedūra
2.1.
Procedūra
NosaukumsNeubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
AprakstsDie Gemeinde Meisterschwanden beabsichtigt ihre Wasserversorgung durch den Bau eines Seewasserwerkes mit der Nutzung des Wassers aus dem Hallwilersee für die Zukunft längerfristig zu gewährleisten. Für die Realisierung dieses Vorhabens ist am Hallwilersee eine Pumpstation und im Bereich des Sportplatz Meisterschwanden eine Aufbereitungsanlage zu erstellen. Die Pumpstation des Seewasserpumpwerkes ist nördlich des Hotels Seerose in einer Entfernung von ca. 35 m ab Seeufer geplant und besteht aus einem rund 9 m tiefen Bauwerk, welches in einem Schacht mit rund 6 m Innendurchmesser errichtet werden soll. Der Schacht wird mittels einer überschnittenen Bohrpfahlwand aus 34 Pfählen mit 0.9 m Durchmesser erstellt. Für die gut 9m tiefe Baugrube kommt aufgrund der hydrogeologischen Verhältnisse und aus Platz-gründen nur eine Bohrpfahlwand in Frage, wobei die Einbindetiefe der Pfähle oberhalb der grundwasser- und gasführenden Schicht gewählt wurde. Die überschnittene Bohrpfahlwand wir mit einer Jetting-Dichtsohle kombiniert. Die überschnittene Bohrpfahlwand sowie die Dichtsohle müssen wasser- und gasdicht ausgeführt werden. Nach Abschluss der Erstellung der Bohrpfahlwand und der Dichtsohle wird die Baugrube (Los 2) im unteren Bereich von einem zirka 60m östlich installierten Bohrgerät einer Drittfirma mittels einer Spülbohrung horizontal durchfahren. Die Pilotbohrung wird ausgeweitet und im Nachgang die Seewasserleitung (HDPE 315mm) in die Baugrube gezogen. Als Stützflüssigkeit wird, während diesen Arbeiten Bentonit eingesetzt, welcher sich im Baugrubenbereich verfestigen wird. Damit die Bohr-pfähle mit der Spülbohrung durchfahren werden können, sind an der Eintritts- und Austrittsstelle GFK-Bewehrungen anstelle der üblichen Bewehrungsstähle zu verwenden. Während den Spülbohrarbeiten (Los 1) bleibt die Baugrube vorerst gefüllt. Erst im Anschluss kann die Baugrube ausgehoben werden.
Procedūras identifikators8a5078d1-f97c-49c2-b984-ee23df171375
Procedūras veidsAtklāta
Procedūra ir paātrināta
2.1.1.
Mērķis
Līguma veidsBūvdarbi
Galvenā klasifikācija (cpv): 45221230 Šahtas
2.1.2.
Izpildes vieta
PilsētaMeisterschwanden
Pasta indekss5616
Valsts apakšiedalījums (NUTS)Aargau (CH033)
ValstsŠveice
2.1.4.
Vispārīga informācija
Juridiskais pamats
Direktīva 2014/24/ES
2.1.6.
Izslēgšanas iemesli
Izslēgšanas iemeslu avotiIepirkuma dokuments
5. Daļa
5.1.
DaļaLOT-0000
NosaukumsNeubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
AprakstsDie Gemeinde Meisterschwanden beabsichtigt ihre Wasserversorgung durch den Bau eines Seewasserwerkes mit der Nutzung des Wassers aus dem Hallwilersee für die Zukunft längerfristig zu gewährleisten. Für die Realisierung dieses Vorhabens ist am Hallwilersee eine Pumpstation und im Bereich des Sportplatz Meisterschwanden eine Aufbereitungsanlage zu erstellen. Die Pumpstation des Seewasserpumpwerkes ist nördlich des Hotels Seerose in einer Entfernung von ca. 35 m ab Seeufer geplant und besteht aus einem rund 9 m tiefen Bauwerk, welches in einem Schacht mit rund 6 m Innendurchmesser errichtet werden soll. Der Schacht wird mittels einer überschnittenen Bohrpfahlwand aus 34 Pfählen mit 0.9 m Durchmesser erstellt. Für die gut 9m tiefe Baugrube kommt aufgrund der hydrogeologischen Verhältnisse und aus Platz-gründen nur eine Bohrpfahlwand in Frage, wobei die Einbindetiefe der Pfähle oberhalb der grundwasser- und gasführenden Schicht gewählt wurde. Die überschnittene Bohrpfahlwand wir mit einer Jetting-Dichtsohle kombiniert. Die überschnittene Bohrpfahlwand sowie die Dichtsohle müssen wasser- und gasdicht ausgeführt werden. Nach Abschluss der Erstellung der Bohrpfahlwand und der Dichtsohle wird die Baugrube (Los 2) im unteren Bereich von einem zirka 60m östlich installierten Bohrgerät einer Drittfirma mittels einer Spülbohrung horizontal durchfahren. Die Pilotbohrung wird ausgeweitet und im Nachgang die Seewasserleitung (HDPE 315mm) in die Baugrube gezogen. Als Stützflüssigkeit wird, während diesen Arbeiten Bentonit eingesetzt, welcher sich im Baugrubenbereich verfestigen wird. Damit die Bohr-pfähle mit der Spülbohrung durchfahren werden können, sind an der Eintritts- und Austrittsstelle GFK-Bewehrungen anstelle der üblichen Bewehrungsstähle zu verwenden. Während den Spülbohrarbeiten (Los 1) bleibt die Baugrube vorerst gefüllt. Erst im Anschluss kann die Baugrube ausgehoben werden.
5.1.1.
Mērķis
Līguma veidsBūvdarbi
Galvenā klasifikācija (cpv): 45221230 Šahtas
5.1.2.
Izpildes vieta
PilsētaMeisterschwanden
Pasta indekss5616
Valsts apakšiedalījums (NUTS)Aargau (CH033)
ValstsŠveice
5.1.3.
Paredzamais ilgums
Ilgums – citsNezināms
5.1.4.
Pārjaunojums
Maksimālais pārjaunojumu skaits0
5.1.6.
Vispārīga informācija
Rezervēta dalība
Dalība nav rezervēta.
Jānorāda līguma izpildei norīkoto darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācijaVēl nav zināms
Iepirkuma projekts, kas netiek finansēts no ES fondiem
Uz iepirkumu attiecas Nolīgums par valsts iepirkumu
5.1.9.
Atlases kritēriji
Atlases kritēriju avotiIepirkuma dokuments
5.1.10.
Piešķiršanas kritēriji
Kritērijs
VeidsKvalitāte
AprakstsZuschlagskriterien
Izmantojamās metodes apraksts, ja svērumu nevar izteikt ar kritērijiemDie Zuschlagskriterien sind in den Dokumenten definiert.
5.1.11.
Iepirkuma dokumenti
Piekļuve konkrētiem iepirkuma procedūras dokumentiem ir ierobežota
Adrese, kur pieejama informācija par dokumentiem ar ierobežotu piekļuvihttps://www.simap.ch/de/redirect?context=eyJwYWdlIjoicHJvamVjdCIsInJvbGUiOm51bGwsIm9yZ0lkIjpudWxsLCJwcm9qZWN0SWQiOiI4YTUwNzhkMS1mOTdjLTQ5YzItYjk4NC1lZTIzZGYxNzEzNzUiLCJsb3RJZCI6bnVsbCwic3Vic2NyaXB0aW9uSWQiOm51bGx9
Ad hoc saziņas kanāls
NosaukumsSimap.ch
5.1.12.
Iepirkuma noteikumi
Iesniegšanas noteikumi
Elektroniskā iesniegšanaAtļauts
Iesniegšanas adresehttps://www.simap.ch/de/redirect?context=eyJwYWdlIjoicHJvamVjdCIsInJvbGUiOm51bGwsIm9yZ0lkIjpudWxsLCJwcm9qZWN0SWQiOiI4YTUwNzhkMS1mOTdjLTQ5YzItYjk4NC1lZTIzZGYxNzEzNzUiLCJsb3RJZCI6bnVsbCwic3Vic2NyaXB0aW9uSWQiOm51bGx9
Valodas, kurās var iesniegt piedāvājumus vai dalības pieprasījumusvācu valoda
Elektroniskais katalogsNav atļauts
VariantiAtļauts
Pretendenti var iesniegt vairākus piedāvājumusNav atļauts
Piedāvājumu saņemšanas termiņš03/08/2026 11:30:00 (UTC+02:00) Austrumeiropas laiks, Centrāleiropas vasaras laiks
Laiks, kurā piedāvājumam jāsaglabājas derīgam270 Dienas
Līguma noteikumi
Līguma izpilde jāveic saskaņā ar aizsargātas nodarbinātības programmāmVēl nav zināms
Ar līguma izpildi saistītie nosacījumiWeitere Angaben in der offiziellen Publikation auf simap.ch
Elektroniskie rēķiniPrasīts
Tiks izmantoti elektroniskie pasūtījumi
Tiks izmantoti elektroniskie maksājumi
Finansēšanas kārtībaWeitere Angaben in der offiziellen Publikation auf simap.ch
5.1.15.
Paņēmieni
Pamatnolīgums
Nav pamatnolīguma
Informācija par dinamisko iepirkumu sistēmu
Nav dinamiskās iepirkumu sistēmas
5.1.16.
Papildu informācija, mediācija un pārskatīšana
Pārskatīšanas organizācijaBundesverwaltungsgericht
Informācija par pārskatīšanas termiņiem: Rechtsmittelbelehrung 1.Gegen diese Ausschreibung kann innert einer nicht erstreckbaren Frist von 20 Tagen seit der Publikation beim Verwaltungsgericht des Kantons Aargau, Obere Vorstadt 40, 5000 Aarau, Beschwerde erhoben werden. Der Stillstand der Fristen gemäss Zivilprozessrecht gilt nicht. 2.Die Beschwerde ist schriftlich einzureichen und muss einen Antrag sowie eine Begründung enthalten. Das heisst, es ist a)anzugeben, wie das Verwaltungsgericht entscheiden soll, und b)darzulegen, aus welchen Gründen diese andere Entscheidung verlangt wird. 3.Auf eine Beschwerde, welche den Anforderungen gemäss den Ziffern 1. und 2. nicht entspricht, wird nicht eingetreten. 4.Die angefochtene Ausschreibung ist anzugeben, allfällige Beweismittel sind zu bezeichnen und soweit möglich beizulegen. Die Eingabe ist zu unterzeichnen. 5.Das Beschwerdeverfahren ist mit einem Kostenrisiko verbunden, das heisst die unterliegende Partei hat in der Regel die Verfahrenskosten sowie gegebenenfalls die gegnerischen Anwaltskosten zu bezahlen.
Organizācija, kas sniedz papildu informāciju par iepirkuma procedūruEinwohnergemeinde Meisterschwanden
8. Organizācijas
8.1.
ORG-0001
Oficiālais nosaukumsEinwohnergemeinde Meisterschwanden
Reģistrācijas numurse6a60a4f-e281-4ec1-84ba-fa90e30572b3
Pasta adreseHauptstrasse 10
PilsētaMeisterschwanden
Pasta indekss5616
Valsts apakšiedalījums (NUTS)Aargau (CH033)
ValstsŠveice
E-pastsurs.weiss@meisterschwanden.ch
Tālrunis+41566766667
Interneta adresehttps://www.meisterschwanden.ch
Šīs organizācijas lomas
Pircējs
Organizācija, kas sniedz papildu informāciju par iepirkuma procedūru
8.1.
ORG-0002
Oficiālais nosaukumsBundesverwaltungsgericht
Reģistrācijas numursBVGER
Pasta adresePostfach
PilsētaSt. Gallen
Pasta indekss9023
Valsts apakšiedalījums (NUTS)St. Gallen (CH055)
ValstsŠveice
E-pastsinfo@bvger.admin.ch
Tālrunis+41584652626
Interneta adresehttps://www.bvger.ch
Šīs organizācijas lomas
Pārskatīšanas organizācija
8.1.
ORG-0003
Oficiālais nosaukumsSimap.ch
Reģistrācijas numursCH001
Pasta adreseHolzikofenweg 36
PilsētaBern
Pasta indekss3003
Valsts apakšiedalījums (NUTS)Bern / Berne (CH021)
ValstsŠveice
E-pastssupport@simap.ch
Tālrunis+41584646388
Interneta adresehttps://www.simap.ch
Šīs organizācijas lomas
TED eSender
Informācija par paziņojumu
Paziņojuma identifikators/versijab64a0b76-6f2e-4112-b5fa-d7e60ef3053c  -  01
Veidlapas tipsKonkurss
Paziņojuma veidsPaziņojums par līgumu vai paziņojums par koncesiju — standarta režīms
Paziņojuma apakšveids16
Paziņojuma nosūtīšanas datums07/07/2026 02:25:56 (UTC+02:00) Austrumeiropas laiks, Centrāleiropas vasaras laiks
Valodas, kurās oficiāli pieejams šis paziņojumsvācu valoda
Paziņojuma publikācijas numurs469141-2026
OV S sērijas izdevuma numurs129/2026
Publicēšanas datums08/07/2026