416601-2026 - Kompetizzjoni
In-Norveġja – Servizzi ta’ tiswija u tal-manutenzjoni ta’ vapuri – Alterations to MS Himmeltind
OJ S 115/2026 17/06/2026
Avviż tal-kuntratt jew tal-konċessjoni – reġim standard - Avviż tal-bidla
Servizzi
1. Xerrej
1.1.
Xerrej
Isem uffiċjaliNordland fylkeskommune
Emailmatlau21@nfk.no
Tip legali tax-xerrejAwtorità reġjonali
Attività tal-awtorità kontraentiServizzi publiċi ġenerali
2. Proċedura
2.1.
Proċedura
TitluAlterations to MS Himmeltind
DeskrizzjoniNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Identifikatur tal-proċedura178d7b12-8673-430f-b5c2-89dc85bef1fa
Identifikatur intern2026/46448
Tip ta’ proċeduraMiftuħa
Il-proċedura hija aċċelleratale
Elementi prinċipali tal-proċeduraNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS, to an open competition for the alteration of the vessel MS Himmeltind.
2.1.1.
Għan
Natura tal-kuntrattServizzi
Klassifikazzjoni prinċipali (cpv): 50241000 Servizzi ta’ tiswija u tal-manutenzjoni ta’ vapuri
Klassifikazzjoni addizzjonali (cpv): 34500000 Vapuri u dgħajjes, 50241100 Servizzi ta’ tiswija ta’ vapuri, 50242000 Servizzi ta’ konverżjoni ta’ vapuri, 50244000 Servizzi ta’ kondizzjonar mill-ġdid ta’ vapuri jew dgħajjes
2.1.2.
Post tal-prestazzjoni
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PajjiżIn-Norveġja
2.1.3.
Valur
Valur stmat mingħajr VAT6 500 000,00 NOK
2.1.4.
Informazzjoni ġenerali
Bażi legali
Direttiva 2014/24/UE
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
Anskaffelsesforskriften - .
2.1.6.
Raġunijiet għall-esklużjoni
Sors tal-motivi għall-eżklussjoniAvviż
Il-korruzzjoniIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a enforceable verdict has been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, Involving European Communities or European Union Member States (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
FrodiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmuIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Parteċipazzjoni f’organizzazzjoni kriminaliIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Reati terroristiċi jew reati marbuta ma’ attivitajiet terroristiċiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Tħaddim tat-tfal u forom oħra ta’ traffikar tal-bnedminIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi ambjentaliIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi tax-xogħolIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi soċjaliIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Ftehimiet ma’ operaturi ekonomiċi oħrajn li għandhom l-għan li jikkawżaw distorsjoni tal-kompetizzjoniHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Imġiba professjonali serjament ħażinaHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Dikjarazzjoni falza, informazzjoni moħbija, ma setgħux jiġu pprovduti d-dokumenti meħtieġa jew inkisbet informazzjoni kunfidenzjali ta’ din il-proċeduraHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Kunflitt ta’ interess minħabba l-parteċipazzjoni tiegħu fil-proċedura ta’ akkwistAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Involviment dirett jew indirett fit-tħejjija ta’ din il-proċedura ta’ akkwistHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Terminazzjoni bikrija, danni jew sanzjonijiet komparabbli oħraHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Ksur tal-obbligi stabbiliti skont raġunijiet ta’ esklużjoni purament nazzjonaliThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Ksur tal-obbligu relatat mal-ħlas tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjaliHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Ksur tal-obbligu relatat mal-ħlas tat-taxxiHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
L-attivitajiet kummerċjali huma sospiżiSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
FallimentIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Arranġament mal-kredituriIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
InsolvenzaIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Assijiet amministrati minn likwidaturSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Sitwazzjoni analoga bħal falliment skont il-liġi nazzjonaliIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Lott
5.1.
LottLOT-0000
TitluAlterations to MS Himmeltind
DeskrizzjoniNordland county invites tenderers, on behalf of Fylkesbåtene AS (Org. no.: 926 681 508) to an open competition for alterations to the vessel MS Himmeltind.
Identifikatur intern2026/46448
5.1.1.
Għan
Natura tal-kuntrattServizzi
Klassifikazzjoni prinċipali (cpv): 50241000 Servizzi ta’ tiswija u tal-manutenzjoni ta’ vapuri
Klassifikazzjoni addizzjonali (cpv): 34500000 Vapuri u dgħajjes, 50241100 Servizzi ta’ tiswija ta’ vapuri, 50242000 Servizzi ta’ konverżjoni ta’ vapuri, 50244000 Servizzi ta’ kondizzjonar mill-ġdid ta’ vapuri jew dgħajjes
5.1.2.
Post tal-prestazzjoni
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PajjiżIn-Norveġja
5.1.3.
Tul ta’ żmien stmat
Data tal-bidu16/08/2026
Data tat-tmiem tad-durata30/09/2026
5.1.5.
Valur
Valur stmat mingħajr VAT6 500 000,00 NOK
5.1.6.
Informazzjoni ġenerali
Parteċipazzjoni riżervata
Il-parteċipazzjoni mhijiex riżervata.
Proġett ta’ akkwist mhux iffinanzjat mill-Fondi tal-UE
L-akkwist huwa kopert mill-Ftehim dwar l-Akkwisti Pubbliċi (GPA)le
5.1.9.
Kriterji tal-għażla
Sors tal-kriterji ta' għażlaAvviż
KriterjuReġistrazzjoni f'reġistru tal-kummerċ
Deskrizzjoni tal-kriterju ta' selezzjoni.
5.1.11.
Dokumenti tal-akkwist
Lingwi li bihom id-dokumenti tal-akkwist huma disponibbli uffiċjalmentNorveġiż
Skadenza biex tintalab informazzjoni addizzjonali29/06/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Ħin tal-Ewropa tal-Punent, GMT
Indirizz tad-dokumenti tal-akkwisthttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
5.1.12.
Termini tal-akkwist
Termini tas-sottomissjoni
Sottomissjoni elettronikaMeħtieġa
Indirizz għas-sottomissjonihttps://permalink.mercell.com/284128240.aspx
Lingwi li bihom jistgħu jiġu sottomessi offerti jew talbiet għall-parteċipazzjoniNorveġiż
Katalogu elettronikuMhux permessa
Huma meħtieġa firma jew siġill elettroniku avvanzat jew kwalifikat (kif definit fir-Regolament (UE) Nru 910/2014)
VarjantiMhux permessa
Skadenza biex jintlaqgħu l-offerti13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Ħin tal-Ewropa tal-Punent, GMT
Perjodu waqt li l-offerta għandha tibqa' valida36 Jiem
Informazzjoni dwar il-ftuħ pubbliku
Data tal-ftuħ13/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) Ħin tal-Ewropa tal-Punent, GMT
Termini tal-kuntratt
L-eżekuzzjoni tal-kuntratt għandha titwettaq fil-qafas ta’ programmi ta’ impjiegi protettiLe
Fatturazzjoni elettronikaMeħtieġa
Se tintuża l-ordni elettronikale
Se jintuża l-pagament elettronikuiva
5.1.15.
Tekniki
Ftehim qafas
Ebda ftehim ta' qafas
Informazzjoni dwar is-sistema dinamika tax-xiri
Ebda sistema dinamika ta’ xiri
5.1.16.
Aktar informazzjoni, medjazzjoni u rieżami
Organizzazzjoni tal-medjazzjoniSalten og Lofoten Tingrett
Organizzazzjoni tar-rieżamiSalten og Lofoten Tingrett
Informazzjoni dwar l-iskadenzi tar-rieżami: .
Organizzazzjoni li tipprovdi iktar informazzjoni dwar proċeduri tar-rieżamiNordland fylkeskommune
8. Organizzazzjonijiet
8.1.
ORG-0001
Isem uffiċjaliNordland fylkeskommune
Numru tar-reġistrazzjoni964982953
Indirizz postaliPrinsensgate 100
BeltBODØ
Kodiċi postali8048
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PajjiżIn-Norveġja
Punt ta’ kuntattMathias Lauritzen
Emailmatlau21@nfk.no
Telefown+47 75650000
Fax+47 75650801
Indirizz tal-internethttp://www.nfk.no
Rwoli ta’ din l-organizzazzjoni
Xerrej
Organizzazzjoni li tipprovdi iktar informazzjoni dwar proċeduri tar-rieżami
8.1.
ORG-0002
Isem uffiċjaliSalten og Lofoten Tingrett
Numru tar-reġistrazzjoni826723122
Indirizz postaliPostboks 322
BeltBodø
Kodiċi postali8001
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS)Nordland/Nordlánnda (NO071)
PajjiżIn-Norveġja
Emailsalten.og.lofoten.tingrett@domstol.no
Telefown75434900
Rwoli ta’ din l-organizzazzjoni
Organizzazzjoni tar-rieżami
Organizzazzjoni tal-medjazzjoni
10. Bidla
Verżjoni tal-avviż preċedenti li għandu jinbidel32c240bb-4652-4ed0-877b-cd6d9d2663fa-01
Raġuni ewlenija għall-bidlaInformazzjoni aġġornata
DeskrizzjoniPostponed tender deadline and deadline for questions.
10.1.
Bidla
Identifikatur tas-sezzjoniPROCEDURE
10.1.
Bidla
Identifikatur tas-sezzjoniLOT-0000
Informazzjoni dwar l-avviż
Identifikatur/verżjoni tal-avviż65f7dbe2-92d5-4b4d-b95e-27833305e604  -  01
Tip ta’ formolaKompetizzjoni
Tip ta’ avviżAvviż tal-kuntratt jew tal-konċessjoni – reġim standard
Sottotip tal-avviż16
Data ta’ meta ntbagħat l-avviż16/06/2026 07:06:35 (UTC+00:00) Ħin tal-Ewropa tal-Punent, GMT
Data tad-dispaċċ tal-avviż (eSender)16/06/2026 07:20:08 (UTC+00:00) Ħin tal-Ewropa tal-Punent, GMT
Lingwi li bihom dan l-avviż huwa disponibbli uffiċjalmentIngliż
Numru tal-pubblikazzjoni tal-avviż416601-2026
Numru tal-ħarġa tal-ĠU S115/2026
Data tal-pubblikazzjoni17/06/2026