2.1.2.
Post tal-prestazzjoni
Indirizz postali: „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България
Belt: София
Kodiċi postali: 1528
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS): София (столица) (BG411)
Pajjiż: Il-Bulgarija
Informazzjoni addizzjonali: Избраният изпълнител следва да доставя съответните количества монетни заготовки, при условия на доставка DAP (Incoterms 2020), до „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България, респ. до Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic, като конкретното местоназначение на всяка доставка ще бъде определяно във всяка заявка/уведомление по реда на проекта на договор.
2.1.2.
Post tal-prestazzjoni
Indirizz postali: Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic
Belt: Kremnica
Kodiċi postali: 967 01
Sottodiviżjoni tal-pajjiż (NUTS): Banskobystrický kraj (SK032)
Pajjiż: Is-Slovakkja
Informazzjoni addizzjonali: Избраният изпълнител следва да доставя съответните количества монетни заготовки, при условия на доставка DAP (Incoterms 2020), до „Монетен двор“ ЕАД, кв. „Гара Искър“, ул. „5006” № 6, гр. София, Република България, респ. до Mincovňa Kremnica, š.p. (Монетен двор на Словакия), Štefánikovo námestie 25/24, 967 01 Kremnica, Slovak Republic, като конкретното местоназначение на всяка доставка ще бъде определяно във всяка заявка/уведомление по реда на проекта на договор.
2.1.4.
Informazzjoni ġenerali
Informazzjoni addizzjonali: 1) Освен на основанията по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, Възложителят отстранява от участие в настоящата процедура участник, за когото са налице основанията по чл. 107 от ЗОП. 2) Възложителят не сключва договор с лице, по отношение на което са налице обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1, от б. „а“ до б. „в“ от Регламент (EС) № 833/2014 г. на Съвета от 31.07.2014 г. (Регламент/а). На етап сключване на договора за възлагане на обществена поръчка участникът, определен за изпълнител, следва да представи декларация по образец за отсъствие на обстоятелствата по чл. 5к от Регламента. 3) Доколкото предметът на обществената поръчка не попада в обхвата на Наредба № Н-1 от 23 юли 2024 г. за екологичните изисквания към определени продукти, предмет на обществени поръчки, издадена от министъра на околната среда и водите, министъра на финансите и министъра на икономиката и индустрията на основание чл. 47а, ал. 3 от Закона за обществените поръчки, за възложителя не е налице основание за задължително поставяне на екологични изисквания към услугата, предмет на възлагане. 4) На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор, като постъпилите оферти ще бъдат разгледани по реда на чл. 61 от ППЗОП.
Bażi legali:
Direttiva 2014/24/UE
2.1.6.
Raġunijiet għall-esklużjoni
Sors tal-motivi għall-eżklussjoni: Avviż
Parteċipazzjoni f’organizzazzjoni kriminali: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Il-korruzzjoni: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Frodi: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Reati terroristiċi jew reati marbuta ma’ attivitajiet terroristiċi: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Tħaddim tat-tfal u forom oħra ta’ traffikar tal-bnedmin: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Ksur tal-obbligu relatat mal-ħlas tat-taxxi: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Ksur tal-obbligu relatat mal-ħlas tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi ambjentali: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi soċjali: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Ksur tal-obbligi fl-oqsma tal-liġi tax-xogħol: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Involviment dirett jew indirett fit-tħejjija ta’ din il-proċedura ta’ akkwist: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Kunflitt ta’ interess minħabba l-parteċipazzjoni tiegħu fil-proċedura ta’ akkwist: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Dikjarazzjoni falza, informazzjoni moħbija, ma setgħux jiġu pprovduti d-dokumenti meħtieġa jew inkisbet informazzjoni kunfidenzjali ta’ din il-proċedura: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП)
Ksur tal-obbligi stabbiliti skont raġunijiet ta’ esklużjoni purament nazzjonali: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки. Свързани лица на основание чл. 101, ал. 11 от ЗОП не могат да бъдат самостоятелни участници в процедурата.
Falliment: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Insolvenza: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Arranġament mal-kredituri: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Sitwazzjoni analoga bħal falliment skont il-liġi nazzjonali: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Assijiet amministrati minn likwidatur: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
L-attivitajiet kummerċjali huma sospiżi: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)