477109-2026 - Mededinging
Slowakije – Detectieapparatuur – Nákup prístrojového vybavenia na monitorovanie vonkajšieho ovzdušia a zabezpečenie metrologických kontrol plynových analyzátorov
OJ S 131/2026 10/07/2026
Aankondiging van een opdracht of concessie – standaardregeling - Bericht van wijziging van een aankondiging
Leveringen
1. Koper
1.1.
Koper
Officiële naamSlovenský hydrometeorologický ústav
E-mailvo@shmu.sk
Rechtsvorm van de koperPubliekrechtelijke instelling onder zeggenschap van een centrale overheidsinstantie
Activiteit van de aanbestedende dienstMilieubescherming
2. Procedure
2.1.
Procedure
TitelNákup prístrojového vybavenia na monitorovanie vonkajšieho ovzdušia a zabezpečenie metrologických kontrol plynových analyzátorov
BeschrijvingPredmetom zákazky je dodanie a integrácia jedného funkčného technologického celku zloženého z nových tovarov a ich inštalácie, ide o analyzátory na monitoring znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia, kalibračné a podporné zariadenia, komunikačné rozhrania, prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému v Národnej monitorovacej sieti kvality ovzdušia (ďalej len „NMSKO“), s rozšírením systému o vybavenie na meranie nových znečisťujúcich látok ako NH3, prachové častice PM1, častice Black Carbon, ultra jemné častice vyplývajúcich z požiadaviek implementácie novej smernice: SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe a súčasne požiadaviek STN EN ISO/IEC 17025 a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Predmet zákazky bol stanovený na základe vykonanej revízie monitoringu znečisťujúcich látok v NMSKO Európskou environmentálnou agentúrou (ďalej len „EEA“) a implementácie novej požiadavky smernice na zabezpečenie plnenia požiadavky monitorovania znečisťujúcich látok, prenosu a spracovania nameraných údajov. Predmet zákazky bude technologický celok integrovať do akreditovaného systému kvality monitorovania znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia v rámci NMSKO referenčnými a alternatívnymi metódami, zabezpečovať činnosti pre skvalitnenie prevádzky NMSKO, výkon metrologických kontrol a skúšok, odbery pre analýzy vzoriek vonkajšieho ovzdušia a atmosférických zrážok, kalibráciu analyzátorov NMSKO, výkon kontrol systémov kvality monitorovacích staníc, výkon porovnávacích meraní monitorovacích staníc NMSKO, požadovanú výťažnosť nameraných údajov, informovanosť širokej verejnosti o úrovni znečistenia ovzdušia v zmysle požiadaviek Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň namerané výsledky sú podkladom pre plnenie povinností súvisiacich so smogovým výstražným systémom podľa požiadaviek platnej legislatívy rešpektujúc v plnom rozsahu zavedený systém akreditovaných meraní v NMSKO v súlade s požiadavkami normy STN EN ISO/IEC 17025 vrátane zavedeného systému kvality a požiadaviek normy STN/EN 17255 zameranej na požiadavky zberného systému, ďalej požiadaviek Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe transponovanej do Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe v Prílohe IV definuje jednotlivé referenčné metódy hodnotenia koncentrácií v okolitom ovzduší odkazom na opis v jednotlivých normách nasledovne: referenčná metóda pre merania oxidu dusičitého a oxidov dusíka v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14211, referenčná metóda pre merania oxidu siričitého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14212, referenčná metóda pre merania ozónu v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14625 a referenčná metóda pre merania oxidu uhoľnatého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14626. Uvedená legislatíva je pre verejného obstarávateľa právne záväzná. Osvedčenie o akreditácii verejného obstarávateľa je uvedené v Prílohe č.5 Súťažných podkladov. Definovaný technologický funkčný celok musí zabezpečovať automatizáciu procesov v rámci NMSKO a musí byť plne kompatibilný s existujúcim systémom prevádzkovaným v rámci monitorovacej siete. Novo dodávaný technologický celok musí tvoriť systémovú funkčnú nadstavbu súčasnej infraštruktúry a byť v plnom súlade s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a zavedeným systémom kvality NMSKO, uvedenou súvisiacou platnou legislatívou. Úkony sa musia riadiť požiadavkami záväzných predpisov pre etablované akreditované merania v NMSKO. Zabezpečenie kontinuity procesov je kľúčové pre uznateľnosť a reprezentatívnosť výsledkov meraní publikovaných v hodinových časových úsekoch na stránke verejného obstarávateľa a do EEA. Akákoľvek nekompatibilita s etablovanými postupmi kontroly kvality by viedla k znehodnoteniu nameraných údajov a strate akreditačného štatútu NMSKO. Predmet zákazky teda tvorí jeden funkčný technologický celok, ktorý zahŕňa: • analyzátory kvality ovzdušia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • kalibračné a podporné zariadenia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • komunikačné rozhrania, ich inštalácia a uvedenie do prevádzky; • prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému. Bližšie informácie k jednotlivým položkám ako aj celkovému technologickému celku a s ním súvisiacich služieb technologického funkčného celku sú uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky.
Identificatiecode van de procedure2b87bca9-402a-46a7-bd34-291f631103b7
Interne identificatiecode706-2243/2026
Type procedureOpenbaar
De procedure wordt versneldneen
2.1.1.
Doel
Aard van het contractLeveringen
Belangrijkste classificatie (cpv): 38431000 Detectieapparatuur
Aanvullende classificatie (cpv): 48614000 Gegevensregistratiesysteem, 48781000 Software voor systeembeheer
2.1.2.
Plaats van uitvoering
LandSlowakije
Overal in het desbetreffende land
Aanvullende informatieMiesta plnenia sú presne definované v Súťažných podkladoch Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky súbor s názvom: B2 Miesta plnenia.
2.1.3.
Waarde
Geraamde waarde exclusief btw19 354 267,75 EUR
2.1.4.
Algemene informatie
Aanvullende informatieDoplňujúce informácie: 1. Zákazka sa nedelí na časti. Zákazku z dôvodu povahy zákazky a charakteru nie je možné rozdeliť z nasledovného dôvodu: Prvým dôvodom je zabezpečenie funkčnej, technickej a systémovej kompatibility celej monitorovacej siete kvality ovzdušia a požiadaviek normy STN EN ISO/IEC 17025 kladených na akreditované laboratória a zároveň splnenie požiadaviek na zberný systém v zmysle normy STN/EN 17255. Ďalej v zmysle osvedčení S-355 je zavedený systém kontinuálnych a akreditovaných meraní striktne viazaný na schválené meracie princípy a nadväznosť metód. Akýkoľvek nesúlad a nekonzistentnosť v meracích reťazcoch (medzi odberovým systémom, analyzátorom a zbernou jednotkou, centrálnym zberným a vyhodnocovacím systémom) vedie k strate platnosti akreditovaných metód merania a narušeniu metrologickej, dátovej a akreditačnej integrity meracieho reťazca, vrátane narušenia akreditačnej kontinuity v dôsledku porušenia zavedeného akreditačného systému. Verejný obstarávateľ vyžaduje dodanie predmetu zákazky ako jednotného technologického celku zloženého z jednotlivých tovarov definovaných v položkách v Kapitole (B) B1 Opis a ocenenie predmetu zákazky a sumarizovaných v Kapitole (B) B2 Miesta plnenia Súťažných podkladov, aby eliminoval riziko vzniku systémových odchýlok, zabezpečil nespochybniteľnosť nameraných údajov a garantoval právny súlad celého meracieho reťazca s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a súvisiacej legislatívy, ktoré sú pre neho právne záväzné. Z dôvodu zabezpečenia jednotnej a bezchybnej komunikácie celého meracieho reťazca medzi analyzátormi ovzdušia, kalibračnými a podpornými zariadeniami, riadiacimi jednotkami a centrálnym zberným dátovým systémom, je nevyhnutná plná technická (softvérová a hardvérová) a sémantická interoperabilita. Verejný obstarávateľ vyžaduje riešenie, ktoré garantuje prenos dát a stavových kódov bez potreby dodatočných investícií do technických, programových alebo integračných úprav, ktoré by predstavovali neprimerané hospodárske a časové riziko. Riešenie musí byť plne kompatibilné s existujúcim vybavením dátového systému NMSKO. Kompatibilita sa vyžaduje na úrovni dátovej komunikácie cez štandardizované protokoly (napr. Modbus TCP/IP, sériové rozhranie RS232 a pod.), aby bola zabezpečená integrácia do existujúceho systému kvality podľa noriem STN EN ISO/IEC 17025 a STN EN 17255 bez potreby zásahu do zdrojových kódov tretích strán. Systém musí súčasne garantovať striktné dodržanie požiadavky na časovú pečiatku (timestamping) pri všetkých prenášaných a reportovaných údajoch v súlade so štandardmi pre reporting údajov do EEA. Rozdelenie zákazky by spôsobilo vznik rozhraní (interface), za ktoré by žiadny z čiastkových dodávateľov neniesol plnú technickú a záručnú zodpovednosť, čo by v prípade výpadku prenosu dát alebo nekonzistencie časových značiek ohrozilo zákonné limity pre dostupnosť údajov (min. 90 % platných nameraných hodnôt) a znemožnilo riadny a včasný zákonný reporting na národnej aj európskej úrovni. Vzhľadom na zákonnú povinnosť zabezpečiť minimálne 90 % platných nameraných údajov v rámci NMSKO a následný reporting na národnej a medzinárodnej úrovni, rozdelenie zákazky by v prípade poruchy znemožnilo jednoznačnú a okamžitú identifikáciu miesta zlyhania v meracom reťazci technologického systému, čo by viedlo k predlžovaniu servisných zásahov a riziku neplnenia zákonných povinností verejného obstarávateľa, vrátane významného rizika pre zavedený akreditovaný systém. Verejný obstarávateľ komplexnosťou zákazky chce predísť nejasnej zodpovednosti za správne nainštalovanie a spustenie prevádzky systémového celku, eliminácii zvýšených časových sklzov a administratívnej záťaže v dôsledku potreby koordinácie viacerých dodávateľov a ich postupov, neefektívnemu riadeniu nákladov, keďže jednotná realizácia eliminuje duplicitu výdavkov. Verejný obstarávateľ po dôkladnom posúdení rozhodol, že nerozdelí predmet zákazky na časti ani z územného hľadiska, nakoľko by takýto postup ohrozil integritu a funkčnosť celého technologického funkčného systému. Rozdelenie zákazky by nevyhnutne viedlo k aplikácii rozdielnych technických riešení a nejednotných štandardov, čo by spôsobilo zásadné problémy pri následnom zjednocovaní a validácii dát. Existuje opodstatnené riziko nekompatibility pri komunikácii s jediným centrálnym zberným systémom, predovšetkým v oblasti prenosu údajov, priraďovania časových pečiatok a presnosti výpočtov koncentrácií znečisťujúcich látok. Viacerí dodávatelia by zároveň neprimerane zvýšili nároky na technickú integráciu a správu systému, pričom by došlo k rozdrobeniu a následnej nejednoznačnosti zodpovednosti za celkovú funkčnosť a kvalitu poskytovaných výstupov. Rozhodnutie nerozdeliť zákazku na časti nepredstavuje obmedzenie hospodárskej súťaže ani diskrimináciu hospodárskych subjektov, keďže verejný obstarávateľ preveril, že na relevantnom trhu pôsobí viacero etablovaných hospodárskych subjektov, ktorí sú schopní dodať predmetný technologický funkčný systém a garantovať jeho plnú funkčnosť a vzájomnú kompatibilitu všetkých komponentov. 2. V súlade s ust. § 20 zákona o verejnom obstarávaní sa bude komunikácia a výmena informácií v tejto verejnej súťaži uskutočňovať v písomnej forme výhradne prostredníctvom elektronických prostriedkov. Verejný obstarávateľ využije na komunikáciu elektronickú platformu verejného obstarávania – systém IS EVO, ktorý je prístupný na stránke: Elektronická platforma – Informačný systém verejnej správy (www.isepvo.sk). Verejný obstarávateľ bude komunikovať spôsobom určeným funkcionalitou informačného systému elektronického verejného obstarávania v systéme IS EVO (ďalej ako „IS EVO"). 3. Elektronická aukcia sa neuplatňuje. 4. Verejný obstarávateľ uzavrie zmluvu v súlade s § 11 zákona o verejnom obstarávaní, v súvislosti s uvedeným v rámci súčinnosti s uzatvorením zmluvy môže verejný obstarávateľ požadovať čestné vyhlásenie, týkajúce sa konečného užívateľa výhod ohľadne statusu verejnej funkcie vymenovanej v §11 zákona o verejnom obstarávaní. V rámci súčinnosti s uzatvorením zmluvy zároveň môže verejný obstarávateľ od úspešného uchádzača požadovať čestné vyhlásenie k bodu 33 Kapitoly (A) Súťažných podkladov týkajúce sa neexistencie obmedzenia účasti vo verejnom obstarávaní v zmysle tohto bodu 33. 5. UPOZORNENIE: Verejný obstarávateľ upozorňuje záujemcov, aby pri vypĺňaní Návrhu na plnenia kritérií v IS EVO dodržali podmienky uvedené v Kapitole (F) Súťažných podkladov! 6. Ponuka, návrhy a ďalšie doklady a dokumenty ponuky sa predkladajú v slovenskom jazyku alebo v českom jazyku, s výnimkou tých dokumentov, pri ktorých je povolené predložiť ich v jazyku originálneho vyhotovenia. Ak je doklad alebo dokument vyhotovený v cudzom jazyku, s výnimkou uvedenou v predchádzajúcej vete, predkladá sa spolu s jeho úradným prekladom do jazyka slovenského; to neplatí pre ponuky, návrhy, doklady a dokumenty vyhotovené v českom jazyku. Ak sa zistí rozdiel v ich obsahu, rozhodujúci je úradný preklad do jazyka slovenského. Bližšie je k uvedenému určené v Súťažných podkladoch (bod 18.7.8 Kapitola (A) Súťažných podkladov.
Rechtsgrondslag
Richtlijn 2014/24/EU
2.1.6.
Gronden voor uitsluiting
Bronnen voor uitsluitingsgrondenAanbestedingsstuk
5. Perceel
5.1.
PerceelLOT-0001
TitelNákup prístrojového vybavenia na monitorovanie vonkajšieho ovzdušia a zabezpečenie metrologických kontrol plynových analyzátorov
BeschrijvingPredmetom zákazky je dodanie a integrácia jedného funkčného technologického celku zloženého z nových tovarov a ich inštalácie, ide o analyzátory na monitoring znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia, kalibračné a podporné zariadenia, komunikačné rozhrania, prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému v Národnej monitorovacej sieti kvality ovzdušia (ďalej len „NMSKO“), s rozšírením systému o vybavenie na meranie nových znečisťujúcich látok ako NH3, prachové častice PM1, častice Black Carbon, ultra jemné častice vyplývajúcich z požiadaviek implementácie novej smernice: SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe a súčasne požiadaviek STN EN ISO/IEC 17025 a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Predmet zákazky bol stanovený na základe vykonanej revízie monitoringu znečisťujúcich látok v NMSKO Európskou environmentálnou agentúrou (ďalej len „EEA“) a implementácie novej požiadavky smernice na zabezpečenie plnenia požiadavky monitorovania znečisťujúcich látok, prenosu a spracovania nameraných údajov. Predmet zákazky bude technologický celok integrovať do akreditovaného systému kvality monitorovania znečisťujúcich látok vonkajšieho ovzdušia v rámci NMSKO referenčnými a alternatívnymi metódami, zabezpečovať činnosti pre skvalitnenie prevádzky NMSKO, výkon metrologických kontrol a skúšok, odbery pre analýzy vzoriek vonkajšieho ovzdušia a atmosférických zrážok, kalibráciu analyzátorov NMSKO, výkon kontrol systémov kvality monitorovacích staníc, výkon porovnávacích meraní monitorovacích staníc NMSKO, požadovanú výťažnosť nameraných údajov, informovanosť širokej verejnosti o úrovni znečistenia ovzdušia v zmysle požiadaviek Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň namerané výsledky sú podkladom pre plnenie povinností súvisiacich so smogovým výstražným systémom podľa požiadaviek platnej legislatívy rešpektujúc v plnom rozsahu zavedený systém akreditovaných meraní v NMSKO v súlade s požiadavkami normy STN EN ISO/IEC 17025 vrátane zavedeného systému kvality a požiadaviek normy STN/EN 17255 zameranej na požiadavky zberného systému, ďalej požiadaviek Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe transponovanej do Zákona č. 146/2023 Z. z. zo 17. februára 2023 o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov a Vyhlášky č. 250/2023 Z. z. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/2881 z 23. októbra 2024 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe v Prílohe IV definuje jednotlivé referenčné metódy hodnotenia koncentrácií v okolitom ovzduší odkazom na opis v jednotlivých normách nasledovne: referenčná metóda pre merania oxidu dusičitého a oxidov dusíka v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14211, referenčná metóda pre merania oxidu siričitého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14212, referenčná metóda pre merania ozónu v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14625 a referenčná metóda pre merania oxidu uhoľnatého v okolitom ovzduší je opísaná v norme EN 14626. Uvedená legislatíva je pre verejného obstarávateľa právne záväzná. Osvedčenie o akreditácii verejného obstarávateľa je uvedené v Prílohe č.5 Súťažných podkladov. Definovaný technologický funkčný celok musí zabezpečovať automatizáciu procesov v rámci NMSKO a musí byť plne kompatibilný s existujúcim systémom prevádzkovaným v rámci monitorovacej siete. Novo dodávaný technologický celok musí tvoriť systémovú funkčnú nadstavbu súčasnej infraštruktúry a byť v plnom súlade s požiadavkami noriem STN EN ISO/IEC 17025, STN EN 17255 a zavedeným systémom kvality NMSKO, uvedenou súvisiacou platnou legislatívou. Úkony sa musia riadiť požiadavkami záväzných predpisov pre etablované akreditované merania v NMSKO. Zabezpečenie kontinuity procesov je kľúčové pre uznateľnosť a reprezentatívnosť výsledkov meraní publikovaných v hodinových časových úsekoch na stránke verejného obstarávateľa a do EEA. Akákoľvek nekompatibilita s etablovanými postupmi kontroly kvality by viedla k znehodnoteniu nameraných údajov a strate akreditačného štatútu NMSKO. Predmet zákazky teda tvorí jeden funkčný technologický celok, ktorý zahŕňa: • analyzátory kvality ovzdušia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • kalibračné a podporné zariadenia, ich inštaláciu a uvedenie do prevádzky; • komunikačné rozhrania, ich inštalácia a uvedenie do prevádzky; • prenos dát a integráciu do centrálneho zberného a databázového systému. Bližšie informácie k jednotlivým položkám ako aj celkovému technologickému celku a s ním súvisiacich služieb technologického funkčného celku sú uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky.
Interne identificatiecode706-2243/2026
5.1.1.
Doel
Aard van het contractLeveringen
Belangrijkste classificatie (cpv): 38431000 Detectieapparatuur
Aanvullende classificatie (cpv): 48614000 Gegevensregistratiesysteem, 48781000 Software voor systeembeheer
5.1.2.
Plaats van uitvoering
LandSlowakije
Overal in het desbetreffende land
Aanvullende informatieMiesta plnenia sú presne definované v Súťažných podkladoch Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky súbor s názvom: B2 Miesta plnenia.
5.1.3.
Geraamde duur
Looptijd24 Maanden
5.1.5.
Waarde
Geraamde waarde exclusief btw19 354 267,75 EUR
5.1.6.
Algemene informatie
Voorbehouden deelname
Deelname is niet voorbehouden.
Aanbestedingsproject dat geheel of gedeeltelijk uit EU-fondsen wordt gefinancierd
Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
Programma EU-fondsenCohesion Fund (CF) (2021/2027)
Identificatiecode van EU-fondsenProjekt Program SLovensko: Skvalitnenie a rozšírenie Národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia, kód ITMS21+: 401202D409 a Skvalitnenie a dobudovanie Národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia, kód ITMS21+: 401202D410.
De aanbesteding valt onder de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA)neen
Deze aanbesteding is ook geschikt voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s)ja
Aanvullende informatiePodrobnejšie množstvo, podmienky plnenia ako aj ostatné podmienky zmluvy sú uvedené v Súťažných podkladoch. Zmluvné podmienky sú uvedené v Kapitole (D) Obchodné podmienky. Verejný obstarávateľ upozorňuje, že požaduje dodanie predmetu zákazky do 24 mesiacov od doručenia písomnej výzvy v zmysle návrhu kúpnej zmluvy - podmienky zaslania Výzvy ako aj iné podmienky bližšie pozri Kapitola (D) Obchodné podmienky. Tak isto verejný obstarávateľ požaduje 48 mesačnú záruku. Bližšie uvedené k záruke v Kapitole (D) Obchodné podmienky.
5.1.7.
Strategische aanbestedingen
Doel van strategische aanbestedingenVermindering van milieueffecten
BeschrijvingZníženie environmentálneho vplyvu obstarávania je zahrnuté v špecifikácii zákazky a v podmienkach plnenia zmluvy v tejto zákazke, konkrétne v zabezpečení záruky a funkčnosti predmetu zmluvy v dĺžke 48 mesiacov (predĺžená záruka) bližšie uvedené v Kapitole (B) Opis a ocenenie predmetu zákazky a Kapitoly (D) Obchodné podmienky Súťažných podkladov.
Aanpak voor het beperken van milieueffectenDe mitigatie van klimaatverandering
Criteria groene overheidsopdrachtenNationale criteria voor groene overheidsopdrachten
5.1.9.
Selectiecriteria
Bronnen van selectiecriteriaAanbestedingsstuk
5.1.10.
Gunningscriteria
Criterium
TypePrijs
NaamCelková cena zákazky stanovená v EUR s DPH.
BeschrijvingKritériom na vyhodnotenie ponúk je celková cena zákazky stanovená v EUR s DPH (DPH sa myslí DPH platná na území SR, nakoľko je verejný obstarávateľ pomerný platca DPH)! Na základe uvedeného uchádzač so sídlom mimo územia SR, ktorý nie je evidovaný ako platca DPH na území SR vyplní návrh na plnenie kritérií v IS EVO nasledovne: k jeho navrhovanej cene bez DPH uchádzač pripočíta výšku DPH Slovenskej republiky, čo je aktuálne sadzba 23 %, nepripočítava tam svoju domovskú DPH. Ak uchádzač má sídlo na území SR a nie je platcom DPH, uvedie v IS EVO len cenu bez DPH a na uvedenú skutočnosť upozorní v ponuke. Úspešným uchádzačom sa stane ten uchádzač, ktorého celková cenová ponuka v EUR s DPH je najnižšia a súčasne splní podmienky účasti ako aj požiadavky na predmet zákazky podľa týchto Súťažných podkladov. Poradie ostatných uchádzačov sa stanoví poradovo vzostupne podľa výšky predloženej cenovej ponuky. Bližšie ku kritériám je uvedené v Kapitole (F) Súťažných podkladov.
Categorie van het gunningscriterium gewichtGewicht (percentage, exact)
Gunningscriterium numerieke waarde100
5.1.11.
Aanbestedingsstukken
Talen waarin de aanbestedingsstukken officieel beschikbaar zijnSlowaaks
Adres van de aanbestedingsstukkenhttps://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-zakaziek/dokumenty/558148
Ad-hoccommunicatiekanaal
NaamIS EVO
5.1.12.
Voorwaarden van de aanbesteding
Voorwaarden voor indiening
Elektronische indieningVereist
Adres voor indieninghttps://isepvo.sk
Talen waarin inschrijvingen of verzoeken tot deelname kunnen worden ingediendSlowaaksTsjechisch
Elektronische catalogusNiet toegestaan
VariantenNiet toegestaan
Beschrijving van de financiële garantieVyžaduje sa zábezpeka vo výške: 300 000,- € bez DPH, podmienky a spôsob zloženia zábezpeky je uvedený v Kapitole (A) Súťažných podkladov.
Uiterste datum voor de ontvangst van inschrijvingen23/07/2026 13:00:00 (UTC+02:00) Oost-Europese tijd, Midden-Europese zomertijd
Duur waarin de aanbieding geldig moet blijven12 Maanden
Informatie over de openbare opening
Openingsdatum23/07/2026 13:30:00 (UTC+02:00) Oost-Europese tijd, Midden-Europese zomertijd
PlaatsIS EVO
Aanvullende informatieOpis otvárania ponúk: Otváranie ponúk sa uskutoční dňa 23.07.2026 o 13:30 hod. prostredníctvom IS EVO. Možnosť účasti na otváraní ponúk uchádzačmi je zabezpečená on-line, elektronicky prostredníctvom IS EVO, sprístupnením ponúk časť Návrh na plnenie kritérií všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuky v lehote na predkladanie ponúk. Otváranie ponúk bude uskutočnené podľa § 52 ods. 1 až 3 zákona o verejnom obstarávaní. V prípade, ak uchádzač v rámci predkladania ponuky v súlade s funkcionalitou IS EVO využije možnosť jej šifrovania, je povinný vykonať odšifrovanie ponuky najneskôr do termínu otvárania ponúk podľa bodu 26.1. súťažných podkladov. Bližšie pozri Súťažné podklady. IS EVO na www.isepvo.sk.
Voorwaarden van het contract
De uitvoering van de opdracht moet plaatsvinden binnen het kader van programma’s voor maatwerkbedrijvenNeen
Elektronische factureringToegestaan
Er zal worden gebruikgemaakt van elektronische orderplaatsingja
Er zal worden gebruikgemaakt van elektronische betalingja
5.1.15.
Technieken
Raamovereenkomst
Geen raamovereenkomst
Informatie over het dynamische aankoopsysteem
Geen dynamisch aankoopsysteem
5.1.16.
Nadere inlichtingen, bemiddeling en evaluatie
Organisatie voor beroepsproceduresÚrad pre verejné obstarávanie
Informatie over de termijnen voor beroep: Lehoty na predloženie námietok upravuje platný a účinný zákon o verejnom obstarávaní.
Organisatie die meer informatie geeft over beroepsproceduresÚrad pre verejné obstarávanie
8. Organisaties
8.1.
ORG-0001
Officiële naamÚrad pre verejné obstarávanie
Registratienummer31797903
Registratienummer2021511008
PostadresRužová dolina 10
StadBratislava - mestská časť Ružinov
Postcode82109
Onderverdeling land (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
LandSlowakije
E-mailinfo@uvo.gov.sk
Telefoon+421250264111
Internetadreswww.uvo.gov.sk
Rollen van deze organisatie
TED eSender
Organisatie voor beroepsprocedures
Organisatie die meer informatie geeft over beroepsprocedures
8.1.
ORG-0002
Officiële naamSlovenský hydrometeorologický ústav
Registratienummer00156884
Registratienummer2020749852
PostadresJeséniova 17
StadBratislava - mestská časť Nové Mesto
Postcode83315
Onderverdeling land (NUTS)Bratislavský kraj (SK010)
LandSlowakije
E-mailvo@shmu.sk
Telefoon+421259415434
Kopersprofielhttps://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-profilov/detail/266
Rollen van deze organisatie
Koper
10. Wijziging van een aankondiging
Versie van de eerdere aankondiging die moet worden gewijzigd99652feb-3181-41fb-b687-d1afa33f5dd6-01
Voornaamste reden voor de wijzigingInformatie bijgewerkt
BeschrijvingPredĺženie lehoty na predkladanie ponúk a následná oprava termínu otvárania ponúk z dôvodu vysvetlenia a upresnenia Súťažných podkladov zo strany verejného obstarávateľa na základe dožiadania záujemcov.
10.1.
Wijziging van een aankondiging
Identificatiecode afdelingLOT-0001
Beschrijving van de wijzigingenZmena lehoty na predkladanie ponúk a zmena termínu otvárania ponúk.
De aanbestedingsstukken zijn gewijzigd op08/07/2026
Informatie over een aankondiging
Identificatiecode/versie van de aankondiging86b84dfb-1db7-4bb6-9e26-dd7466f640cf  -  02
Type formulierMededinging
Type aankondigingAankondiging van een opdracht of concessie – standaardregeling
Subtype aankondiging16
Verzenddatum van de aankondiging08/07/2026 16:56:07 (UTC+02:00) Oost-Europese tijd, Midden-Europese zomertijd
Talen waarin deze aankondiging officieel beschikbaar isSlowaaks
Publicatienummer aankondiging477109-2026
Nummer uitgave PB S131/2026
Datum van bekendmaking10/07/2026