404549-2026 - Procedura konkurencyjna
Norwegia – Żywność, napoje, tytoń i produkty pokrewne – Online-based grocery trading
OJ S 112/2026 12/06/2026
Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Dostawy
1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaFredrikstad kommune
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego kontrolowany przez instytucję lokalną
Sektor działalności instytucji zamawiającejOgólne usługi publiczne
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaHvaler kommune
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego kontrolowany przez instytucję lokalną
Sektor działalności instytucji zamawiającejOgólne usługi publiczne
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaIndre Østfold kommune
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego kontrolowany przez instytucję lokalną
Sektor działalności instytucji zamawiającejOgólne usługi publiczne
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaRakkestad kommune
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego kontrolowany przez instytucję lokalną
Sektor działalności instytucji zamawiającejOgólne usługi publiczne
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaFredrikstad kirkelig fellesråd
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego
Sektor działalności instytucji zamawiającejOrganizacja wypoczynku, kultura i religia
2. Procedura
2.1.
Procedura
TytułOnline-based grocery trading
OpisThe Contracting Authority hereby invites tenderers to a competition for a contract for the procurement of a framework agreement for internet based grocery trading. The contracting authority shall enter into a framework agreement for 2 years, with an option for an extension for 1+1 year for the procurement of online groceries. A comprehensive description of the delivery is in the annexes to the tender documentation.
Identyfikator procedury6b1d2980-9104-4caa-bca6-552554f71ac3
Wewnętrzny identyfikator2026/985
Rodzaj proceduryOtwarta
Procedura jest przyspieszonanie
Główne aspekty proceduryThe contracting authority shall enter into a framework agreement for 2 years, with an option for an extension for 1+1 year for the procurement of online groceries. Estimated valueFredrikstad kommune: The procurement ́s value is estimated to NOK 10-12.5 million excluding VAT per annum. The maximum value for the entire contract period of four years is NOK 50 million excluding VAT. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The volume can vary both up and down and the contract period will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situations and other framework factors. Hvaler kommune: The procurement ́s value is estimated to NOK 650,000 - 800,000 excluding VAT per annum. The maximum value for the entire agreement period of four years is NOK 3.2 million excluding VAT. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The volume can vary both up and down and the contract period will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situations and other framework factors. Indre Østfold municipality including Indre Østfold Fire and Rescue IKS: The procurement ́s value is estimated to NOK 5,200,000-7 million excluding VAT per annum. The maximum value for the entire contract period of four years is NOK 28 million excluding VAT. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The volume can vary both up and down and the contract period will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situations and other framework factors. Rakkestad municipality: The procurement ́s value is estimated to BE NOK 1.7-2.5 million excluding VAT per annum. The maximum value for the entire contract period of four years is NOK 10 million excluding VAT. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The volume can vary both up and down and the contract period will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situations and other framework factors. Fredrikstad Church Council: The procurement ́s value is estimated to NOK 160,000 - 192,000 excluding VAT per annum. The maximum value for the entire contract period of four years is NOK 800,000 excluding VAT. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority. The volume can vary both up and down and the contract period will depend on, among other things, the contracting authority ́s needs, activities, budgetary situations and other framework factors. In 2025 the participants had the following amount of orders: Fredrikstad municipality had approx. 5,500 orders, of which approx. 1,500 orders were under NOK 800. Indre Østfold municipality: approx. 3,460 orders of which approx. 1,180 were under NOK 800,000. Rakkestad municipality: Approx. 690 orders of which approx. 230 were under NOK 800,000. Fredrikstad Church Council: approx. 250 orders. The contracting authority reserves the right to make procurements outside of the contract when the aim is training, work training or other special needs at the contracting authority. The contracting authority reserves the right to purchase products directly from the manufacturer outside the contract. I.e. procurements from local suppliers/manufacturers of e.g. seasonal products, niche products etc. as a supplement to the products offered through the framework agreement. The estimated value shall be seen as a guideline and is not binding for the contracting authority.
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaDostawy
Główna klasyfikacja (cpv): 15000000 Żywność, napoje, tytoń i produkty pokrewne
Dodatkowa klasyfikacja (cpv): 15100000 Produkty zwierzęce, mięso i produkty mięsne, 15200000 Ryby przetworzone i konserwowane, 15300000 Owoce, warzywa i podobne produkty, 15400000 Oleje i tłuszcze zwierzęce lub roślinne, 15500000 Produkty mleczarskie, 15600000 Produkty przemiału ziarna, skrobi i produktów skrobiowych, 15800000 Różne produkty spożywcze, 15980000 Napoje bezalkoholowe
2.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
2.1.4.
Informacje ogólne
Podstawa prawna
Dyrektywa 2014/24/UE
Anskaffelsesforskriften - Procurement Regulations
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródłaJednolity europejski dokument zamówienia (ESPD)Uwaga
KorupcjaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
NadużyciaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmuIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Udział w organizacji przestępczejIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystycznąIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Praca dzieci i inne formy handlu ludźmiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiskaIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa pracyIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa socjalnegoIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencjiHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Poważne wykroczenie zawodoweHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Wprowadzenie w błąd, zatajenie informacji, niemożność przedstawienia wymaganych dokumentów lub uzyskanie poufnych informacji na temat przedmiotowego postępowaniaHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Konflikt interesów spowodowany udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówieniaAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówieniaHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Rozwiązanie umowy przed czasem, odszkodowania lub inne porównywalne sankcjeHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Naruszenie obowiązków określonych w podstawach wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowymThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Naruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczneHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Naruszenie obowiązku płatności podatkówHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Działalność gospodarcza jest zawieszonaSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
UpadłośćIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Układ z wierzycielamiIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
NiewypłacalnośćIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Aktywami zarządza likwidatorSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Inna sytuacja podobna do upadłości wynikająca z prawa krajowegoIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówieniaLOT-0000
TytułOnline-based grocery trading
OpisThe Contracting Authority hereby invites tenderers to a competition for a contract for the procurement of a framework agreement for internet based grocery trading. The contracting authority shall enter into a framework agreement for 2 years, with an option for an extension for 1+1 year for the procurement of online groceries. A comprehensive description of the delivery is in the annexes to the tender documentation.
Wewnętrzny identyfikator2026/985
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaDostawy
Główna klasyfikacja (cpv): 15000000 Żywność, napoje, tytoń i produkty pokrewne
Dodatkowa klasyfikacja (cpv): 15100000 Produkty zwierzęce, mięso i produkty mięsne, 15200000 Ryby przetworzone i konserwowane, 15300000 Owoce, warzywa i podobne produkty, 15400000 Oleje i tłuszcze zwierzęce lub roślinne, 15500000 Produkty mleczarskie, 15600000 Produkty przemiału ziarna, skrobi i produktów skrobiowych, 15800000 Różne produkty spożywcze, 15980000 Napoje bezalkoholowe
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Okres obowiązywania48 Miesiące
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)nie
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruJednolity europejski dokument zamówienia (ESPD)Uwaga
KryteriumWpis do rejestru handlowego
Opis kryterium selekcjiThe tenderer is registered in a company register or a trade register in the member state in which the tenderer is established. As described in annex XI of directive 2014/24/EU; suppliers from certain member states may have to fulfil other requirements in the mentioned annex.

KryteriumInne wymagania ekonomiczne lub finansowe
Opis kryterium selekcjiRegarding any other economic and financial requirements that have been stated in the notice or in the procurement documents, the tenderer declares that: Minimum qualification requirements Tenderers must have sufficient economic and financial capacity to be able to fulfil the contract. Creditworthiness with no requirement for collateral will be sufficient to meet the requirement. The contracting authority will evaluate the tenderer's fulfilment of the requirement in the following manner: o A credit rating based on the most recent financial figures. The rating shall be carried out by a credit rating company with licence to conduct this service. o The credit rating shall have a minimum rating of creditworthy. o Newly established companies, or companies that are rated lower than credit worthy, can instead submit a parent company guarantee or a bank guarantee that can document sufficient economic and financial capacity to fulfil the contract obligations. o If a parent company guarantee is submitted, the parent company will be rated in an equivalent way so the requirement for creditworthiness thus applies to the parent company. See the annex parent company guarantee. If a tenderer has a justifiable reason for not submitting the documentation required by the contracting authority, he can document his economic and financial capacity by presenting any other document that the Contracting Authority deems appropriate.

KryteriumReferencje dotyczące określonych dostaw
Opis kryterium selekcjiOnly for public goods deliveries: In the reference period, the tenderer has carried out the following important deliveries of the requested type, or the following important services of the requested type. The contracting authority can require up to three years experience and allow experience from the previous three years to be taken into consideration. Minimum qualification requirements Tenderers shall have experience from comparable contracts. Documented by a description of the tenderer ́s up to 3 most relevant assignments in the course of the last 3 years. The description must include a statement of the contract ́s value, date and recipient (name, telephone number and e-mail address). It is the tenderer ́s responsibility to document relevance through the description. Tenderers can document their experience by referring to competence of the personnel he has at his disposal and can use this assignment, even if the experience has been worked up while the personnel have served another service provider.
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Języki, w których dokumenty zamówienia są oficjalnie dostępnenorweski
Termin występowania z wnioskiem o dodatkowe informacje10/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Adres dokumentów zamówieniahttps://permalink.mercell.com/277578595.aspx
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://permalink.mercell.com/277578595.aspx
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałunorweski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Wymagane jest użycie zaawansowanego lub kwalifikowanego podpisu elektronicznego lub pieczęci elektronicznej (zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) nr 910/2014)
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert21/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna3 Miesiące
Informacje na temat publicznego otwarcia
Data otwarcia21/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznetak
Stosowane będą płatności elektronicznetak
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników1
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczySøndre Østfold tingrett
Informacje o terminach odwołania: In accordance with the Procurement Regulations.
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczychSøndre Østfold tingrett
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwaFredrikstad kommune
Numer rejestracyjny940039541
Adres pocztowyRådhuset, Nygaardsgaten 14-16
MiejscowośćFREDRIKSTAD
Kod pocztowy1606
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyRannveig Kjørvik
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Telefon+47 69306000
Adres strony internetowejhttp://www.fredrikstad.kommune.no/
Role tej organizacji
Nabywca
Lider grupy
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwaHvaler kommune
Numer rejestracyjny964947082
MiejscowośćSkjærhalden
Kod pocztowy1680
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyFredrikstad kommune
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Telefon69306000
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0003
Oficjalna nazwaIndre Østfold kommune
Numer rejestracyjny920 123 899
DepartamentRannveig Kjørvik
MiejscowośćAskim
Kod pocztowy1830
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyRannveig Kjørvik
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Telefon69306000
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0004
Oficjalna nazwaRakkestad kommune
Numer rejestracyjny945 372 281
MiejscowośćRakkestad
Kod pocztowy1890
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyRannveig Kjørvik
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Telefon69306000
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0005
Oficjalna nazwaFredrikstad kirkelig fellesråd
Numer rejestracyjny976 985 710
MiejscowośćFredrikstad
Kod pocztowy1606
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyRannveig Kjørvik
E-mailrankjo@fredrikstad.kommune.no
Telefon69306000
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0006
Oficjalna nazwaSøndre Østfold tingrett
Numer rejestracyjny926722808
MiejscowośćFREDRIKSTAD
Kod pocztowy1601
Podpodział krajowy (NUTS)Østfold (NO083)
KrajNorwegia
Role tej organizacji
Organ odwoławczy
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych
Informacje o ogłoszeniu
Identyfikator/wersja ogłoszenia1a14aa90-33ef-4ad1-b43c-a96e3841bf77  -  01
Typ formularzaProcedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia16
Ogłoszenie – data wysłania11/06/2026 10:02:37 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Ogłoszenie - Data wysłania (eSender)11/06/2026 10:33:23 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępneangielski
Numer publikacji ogłoszenia404549-2026
Numer wydania Dz.U. S112/2026
Data publikacji12/06/2026