405253-2026 - Procedura konkurencyjna
Francja – Usługi w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa – Missions de coordination en matière de sécurité et de protection de la santé (CSPS) pour opérations de travaux
OJ S 112/2026 12/06/2026
Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Usługi
1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaCHU DIJON-BOURGOGNE
E-mailpauline.petitjean@chu-dijon.fr
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego
Sektor działalności instytucji zamawiającejZdrowie
2. Procedura
2.1.
Procedura
TytułMissions de coordination en matière de sécurité et de protection de la santé (CSPS) pour opérations de travaux
OpisMissions de coordination en matière de sécurité et de protection de la santé (CSPS) pour opérations de travaux
Identyfikator procedurye05cd0c7-763b-42e4-9e06-2fb2935cf8e5
Wewnętrzny identyfikatorAO260067
Rodzaj proceduryOtwarta
Procedura jest przyspieszonanie
Główne aspekty proceduryLa procédure de mise en concurrence choisie pour la présente consultation est l’Appel d’offres ouvert, en application des articles 2124-2 et R2161-2 à R2161-9 du Code de la Commande Publique.
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 71317200 Usługi w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
2.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
2.1.4.
Informacje ogólne
Podstawa prawna
Dyrektywa 2014/24/UE
2.1.5.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Maksymalna liczba części zamówienia, na które jeden oferent może składać oferty3
Warunki zamówienia
Maksymalna liczba części zamówienia, których można udzielić jednemu oferentowi3
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródłaDokumenty zamówienia
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówieniaLOT-0001
TytułLot n°1 : Exécution de la coordination SPS pour les opérations de la 1ère catégorie
OpisExécution de la coordination SPS pour les opérations de la 1ère catégorie
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 71317200 Usługi w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
Opcje
Opis opcjiLes marchés seront conclus à compter du 01/08/2026, ou si le marché n’est pas signé à cette date, à la date de notification au titulaire, pour une durée de vingt-quatre (24) mois. Ils seront ensuite reconductibles tacitement deux (2) fois, par période de douze (12) mois. La durée totale des marchés, reconductions comprises est de quatre (4) ans. Le marché produit pleinement ses effets jusqu’à la fin de la garantie de parfait achèvement pour les bons de commande dont la durée d’exécution dépasse le délai contractuel énoncé ci-avant.
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Okres obowiązywania48 Miesiące
5.1.5.
Wartość
Maksymalna wartość umowy ramowej600 000,00 EUR
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
Informacje dodatkoweLe pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de passer un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires dans un délai maximum de trois ans à compter de la notification du marché à conclure (considéré comme étant alors le marché initial) en vertu de l’article R.2122-7 du Code de la commande publique. Le marché comprend également des clauses de réexamen au sens de l’article R.2194-1 du Code de la commande publique.
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Adres dokumentów zamówieniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałufrancuski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert15/07/2026 17:00:00 (UTC+01:00) czas środkowoeuropejski, czas zachodnioeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna6 Miesiące
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznetak
Stosowane będą płatności elektronicznetak
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników0
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTribunal Administratif de Dijon
Informacje o terminach odwołania: La juridiction territorialement compétente pour connaitre des recours est le Tribunal Administratif de Dijon. Les voies de recours ouvertes aux candidats sont les suivantes : - référé précontractuel prévu aux articles L.551-1 à L.551-12 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé avant la signature du contrat, - référé contractuel prévu aux articles L.551-13 à L.551-23 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 de ce même Code, - recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d’un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique. En cas de difficultés survenant lors de la procédure de passation, l’organe chargé de jouer le rôle de médiateur est le Tribunal administratif de Dijon.
5.1.
Część zamówieniaLOT-0002
TytułLot n°2 : Exécution de la coordination SPS pour les opérations de la 2ème catégorie
OpisExécution de la coordination SPS pour les opérations de la 2ème catégorie
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 71317200 Usługi w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
Opcje
Opis opcjiLes marchés seront conclus à compter du 01/08/2026, ou si le marché n’est pas signé à cette date, à la date de notification au titulaire, pour une durée de vingt-quatre (24) mois. Ils seront ensuite reconductibles tacitement deux (2) fois, par période de douze (12) mois. La durée totale des marchés, reconductions comprises est de quatre (4) ans. Le marché produit pleinement ses effets jusqu’à la fin de la garantie de parfait achèvement pour les bons de commande dont la durée d’exécution dépasse le délai contractuel énoncé ci-avant.
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Okres obowiązywania48 Miesiące
5.1.5.
Wartość
Maksymalna wartość umowy ramowej300 000,00 EUR
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
Informacje dodatkoweLe pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de passer un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires dans un délai maximum de trois ans à compter de la notification du marché à conclure (considéré comme étant alors le marché initial) en vertu de l’article R.2122-7 du Code de la commande publique. Le marché comprend également des clauses de réexamen au sens de l’article R.2194-1 du Code de la commande publique.
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Adres dokumentów zamówieniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałufrancuski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert15/07/2026 17:00:00 (UTC+01:00) czas środkowoeuropejski, czas zachodnioeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna6 Miesiące
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Warunki dotyczące realizacji zamówieniaLe pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de passer un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires dans un délai maximum de trois ans à compter de la notification du marché à conclure (considéré comme étant alors le marché initial) en vertu de l’article R.2122-7 du Code de la commande publique. Le marché comprend également des clauses de réexamen au sens de l’article R.2194-1 du Code de la commande publique.
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznetak
Stosowane będą płatności elektronicznetak
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników0
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTribunal Administratif de Dijon
Informacje o terminach odwołania: La juridiction territorialement compétente pour connaitre des recours est le Tribunal Administratif de Dijon. Les voies de recours ouvertes aux candidats sont les suivantes : - référé précontractuel prévu aux articles L.551-1 à L.551-12 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé avant la signature du contrat, - référé contractuel prévu aux articles L.551-13 à L.551-23 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 de ce même Code, - recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d’un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique. En cas de difficultés survenant lors de la procédure de passation, l’organe chargé de jouer le rôle de médiateur est le Tribunal administratif de Dijon.
5.1.
Część zamówieniaLOT-0003
TytułLot n°3 : Exécution de la coordination SPS pour les opérations de la 3ème catégorie
OpisExécution de la coordination SPS pour les opérations de la 3ème catégorie
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 71317200 Usługi w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa
Opcje
Opis opcjiLes marchés seront conclus à compter du 01/08/2026, ou si le marché n’est pas signé à cette date, à la date de notification au titulaire, pour une durée de vingt-quatre (24) mois. Ils seront ensuite reconductibles tacitement deux (2) fois, par période de douze (12) mois. La durée totale des marchés, reconductions comprises est de quatre (4) ans. Le marché produit pleinement ses effets jusqu’à la fin de la garantie de parfait achèvement pour les bons de commande dont la durée d’exécution dépasse le délai contractuel énoncé ci-avant.
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Okres obowiązywania48 Miesiące
5.1.5.
Wartość
Maksymalna wartość umowy ramowej100 000,00 EUR
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
Informacje dodatkoweLe pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de passer un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires dans un délai maximum de trois ans à compter de la notification du marché à conclure (considéré comme étant alors le marché initial) en vertu de l’article R.2122-7 du Code de la commande publique. Le marché comprend également des clauses de réexamen au sens de l’article R.2194-1 du Code de la commande publique.
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Adres dokumentów zamówieniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałufrancuski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert15/07/2026 17:00:00 (UTC+01:00) czas środkowoeuropejski, czas zachodnioeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna6 Miesiące
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Warunki dotyczące realizacji zamówieniaLe pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de passer un ou plusieurs marchés ayant pour objet la réalisation de prestations similaires dans un délai maximum de trois ans à compter de la notification du marché à conclure (considéré comme étant alors le marché initial) en vertu de l’article R.2122-7 du Code de la commande publique. Le marché comprend également des clauses de réexamen au sens de l’article R.2194-1 du Code de la commande publique.
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznetak
Stosowane będą płatności elektronicznetak
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników0
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTribunal Administratif de Dijon
Informacje o terminach odwołania: La juridiction territorialement compétente pour connaitre des recours est le Tribunal Administratif de Dijon. Les voies de recours ouvertes aux candidats sont les suivantes : - référé précontractuel prévu aux articles L.551-1 à L.551-12 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé avant la signature du contrat, - référé contractuel prévu aux articles L.551-13 à L.551-23 du Code de justice administrative, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 de ce même Code, - recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d’un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique. En cas de difficultés survenant lors de la procédure de passation, l’organe chargé de jouer le rôle de médiateur est le Tribunal administratif de Dijon.
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwaCHU DIJON-BOURGOGNE
Numer rejestracyjny26210007600013
Adres pocztowy5 BOULEVARD JEANNE D'ARC
MiejscowośćDIJON
Kod pocztowy21079
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
E-mailpauline.petitjean@chu-dijon.fr
Telefon0380293106
Profil nabywcyhttps://www.marches-publics.gouv.fr/
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwaTribunal Administratif de Dijon
Numer rejestracyjny17210005900010
MiejscowośćDIJON
Kod pocztowy21000
Podpodział krajowy (NUTS)Côte-d’Or (FRC11)
KrajFrancja
Role tej organizacji
Organ odwoławczy
Informacje o ogłoszeniu
Identyfikator/wersja ogłoszenia496360f6-ba4e-4ef4-a208-a16f3496d956  -  01
Typ formularzaProcedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia16
Ogłoszenie – data wysłania10/06/2026 17:54:07 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępnefrancuski
Numer publikacji ogłoszenia405253-2026
Numer wydania Dz.U. S112/2026
Data publikacji12/06/2026