460942-2026 - Procedura konkurencyjna
Norwegia – Usługi odśnieżania – Winter operations and maintenance of municipal roads, etc.
OJ S 127/2026 06/07/2026
Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Usługi
1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaHemsedal kommune
E-mailpostmottak@hemsedal.kommune.no
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego kontrolowany przez instytucję lokalną
Sektor działalności instytucji zamawiającejOgólne usługi publiczne
2. Procedura
2.1.
Procedura
TytułWinter operations and maintenance of municipal roads, etc.
OpisHemsedal municipality intends to enter into an ongoing service contract with a single supplier for the performance of winter operations and maintenance of municipal roads and public areas. The contract period is 4 years, with planned commencement on 17 September 2026. The contracting authority has a unilateral option to extend the contract on the same terms for 2 + 2 years, giving a maximum contract duration of 8 years. Winter maintenance means snow clearing, gritting, snow blowing, snow and ice planing, clearing of road junctions and car parks, etc. The supplier shall provide all equipment and materials necessary for the performance of winter maintenance in accordance with the procurement documents. The objective of the procurement is to ensure a safe and accessible municipal road network throughout the winter season. Complete information on the procurement, including qualification requirements, award criteria and contract terms, is set out in the attached procurement documents and annexes.
Identyfikator procedury1202c8da-6c65-445c-9d59-61c39b947f3d
Wewnętrzny identyfikator6676
Rodzaj proceduryOtwarta
Procedura jest przyspieszonanie
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 90620000 Usługi odśnieżania
Dodatkowa klasyfikacja (cpv): 90630000 Usługi usuwania oblodzeń, 50230000 Usługi w zakresie napraw i konserwacji i podobne usługi osprzętu dróg i innego sprzętu, 90000000 Usługi odbioru ścieków, usuwania odpadów, czyszczenia/sprzątania i usługi ekologiczne, 45233141 Roboty w zakresie konserwacji dróg
2.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Buskerud (NO085)
KrajNorwegia
2.1.3.
Wartość
Szacunkowa wartość bez VAT50 000 000,00 NOK
2.1.4.
Informacje ogólne
Podstawa prawna
Dyrektywa 2014/24/UE
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródłaUwaga
Inna sytuacja podobna do upadłości wynikająca z prawa krajowegoIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
UpadłośćIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
KorupcjaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
Układ z wierzycielamiIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
Udział w organizacji przestępczejIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42).
Porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencjiHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiskaIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmuIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
NadużyciaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Praca dzieci i inne formy handlu ludźmiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
NiewypłacalnośćIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa pracyIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Aktywami zarządza likwidatorSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
Wprowadzenie w błąd, zatajenie informacji, niemożność przedstawienia wymaganych dokumentów lub uzyskanie poufnych informacji na temat przedmiotowego postępowaniaHas the tenderer: a) given grossly incorrect information with the notification of the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being fulfilled, b) failed to provide such information, c) made reservations immediately to present the supporting documents requested by the contracting authority, or d) improperly affected the contracting authority ́s decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Konflikt interesów spowodowany udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówieniaIs the tenderer aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówieniaHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Poważne wykroczenie zawodoweHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Rozwiązanie umowy przed czasem, odszkodowania lub inne porównywalne sankcjeHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa socjalnegoIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Naruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczneHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Działalność gospodarcza jest zawieszonaSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers in such a situation is obligatory in accordance with the current national law with no exceptions, when the tenderer is still able to carry out the contract.
Naruszenie obowiązku płatności podatkówHas the tenderer not fulfilled all of his tax and duty obligations in both the country where he is established and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystycznąIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Przestępstwo dotyczące etyki zawodowej w odniesieniu do zamówień w dziedzinie obronnościIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, have been legally convicted of offences regarding professional behaviour in defence procurements?
Brak wiarygodności wykluczenia zagrożeń dla bezpieczeństwa krajuIs the tenderer assessed to lack the reliability necessary to exclude the risk of national security?
Naruszenie obowiązków określonych w podstawach wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowymThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons.
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówieniaLOT-0001
TytułWinter operations and maintenance of municipal roads, etc.
OpisHemsedal municipality intends to enter into an ongoing service contract with a single supplier for the performance of winter operations and maintenance of municipal roads and public areas. The contract period is 4 years, with planned commencement on 17 September 2026. The contracting authority has a unilateral option to extend the contract on the same terms for 2 + 2 years, giving a maximum contract duration of 8 years. Winter maintenance means snow clearing, gritting, snow blowing, snow and ice planing, clearing of road junctions and car parks, etc. The supplier shall provide all equipment and materials necessary for the performance of winter maintenance in accordance with the procurement documents. The objective of the procurement is to ensure a safe and accessible municipal road network throughout the winter season. Complete information on the procurement, including qualification requirements, award criteria and contract terms, is set out in the attached procurement documents and annexes.
Wewnętrzny identyfikator8782
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 90620000 Usługi odśnieżania
Dodatkowa klasyfikacja (cpv): 90630000 Usługi usuwania oblodzeń, 50230000 Usługi w zakresie napraw i konserwacji i podobne usługi osprzętu dróg i innego sprzętu, 90000000 Usługi odbioru ścieków, usuwania odpadów, czyszczenia/sprzątania i usługi ekologiczne, 45233141 Roboty w zakresie konserwacji dróg
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Buskerud (NO085)
KrajNorwegia
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Data początkowa17/09/2026
Data zakończenia trwania17/09/2030
5.1.4.
Wznowienie
Maksymalna liczba wznowień1
Inne informacje o wznowieniuTwo years. The contracting authority has a unilateral option to extend the contract on verbatim terms for 2+2 years, so that the maximum contract length is 8 years. Any triggering of the option will be notified the tenderer at least 3 months before the current contract period expires.
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
5.1.7.
Zamówienia strategiczne
Cel zamówienia strategicznegoOgraniczenie skutków środowiskowych
OpisReduction of environmental impact
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.10.
Kryteria udzielenia zamówienia
Kryterium
RodzajCena
OpisPrice
Kategoria kryterium udzielenia zamówienia wagaWaga (wartość procentowa, dokładna)
Kryterium udzielenia - Liczba50
Kryterium
RodzajJakość
OpisPrice
Kategoria kryterium udzielenia zamówienia wagaWaga (wartość procentowa, dokładna)
Kryterium udzielenia - Liczba20
Kryterium
RodzajJakość
OpisPrice
Kategoria kryterium udzielenia zamówienia wagaWaga (wartość procentowa, dokładna)
Kryterium udzielenia - Liczba30
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Dostęp do niektórych dokumentów zamówienia jest zastrzeżony
Informacje o zastrzeżonych dokumentach są dostępne pod adresemhttps://app.artifik.no/procurements/6676
Kanał komunikacji ad hoc
Nazwae-Tendering
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://app.artifik.no/procurements/6676
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałunorweskiangielski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Termin składania ofert22/08/2026 10:00:00 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna73 Dni
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Warunki dotyczące realizacji zamówieniaN/A
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznetak
Stosowane będą płatności elektronicznetak
Zasady finansoweN/A
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Brak umowy ramowej
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyBuskerud tingrett
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówieniaHemsedal kommune
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczychHemsedal kommune
Organizacja przyjmująca wnioski o dopuszczenie do udziałuArtifik AS
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwaHemsedal kommune
Numer rejestracyjny954597482
Adres pocztowyHemsedalsvegen 2889
MiejscowośćHemsedal
Kod pocztowy3560
Podpodział krajowy (NUTS)Buskerud (NO085)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowySigrid Lilleng
E-mailpostmottak@hemsedal.kommune.no
Telefon+47 0
Adres strony internetowejhttps://www.hemsedal.kommune.no/
Profil nabywcyhttps://www.hemsedal.kommune.no/
Role tej organizacji
Nabywca
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówienia
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwaBuskerud tingrett
Numer rejestracyjny826726342
Adres pocztowyPostboks 1066 Bragernes
MiejscowośćDrammen
Kod pocztowy3001
Podpodział krajowy (NUTS)Oslo (NO081)
KrajNorwegia
E-mailbuskerud.tingrett@domstol.no
Telefon+47 32211600
Adres strony internetowejhttps://www.domstol.no/no/domstoler/tingrett/buskerud-tingrett/
Role tej organizacji
Organ odwoławczy
8.1.
ORG-0003
Oficjalna nazwaArtifik AS
Numer rejestracyjny925364967
Adres pocztowyStortingsgata 12
MiejscowośćOslo
Kod pocztowy0161
Podpodział krajowy (NUTS)Oslo (NO081)
KrajNorwegia
E-mailsupport@artifik.no
Adres strony internetowejhttps://artifik.no
Role tej organizacji
Podmiot świadczący usługi w zakresie zamówień
Organizacja przyjmująca wnioski o dopuszczenie do udziału
Informacje o ogłoszeniu
Identyfikator/wersja ogłoszenia85023f04-670e-4aa5-bbe1-ad59ef4383ca  -  01
Typ formularzaProcedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia16
Ogłoszenie – data wysłania03/07/2026 10:59:59 (UTC+00:00) czas zachodnioeuropejski, GMT
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępneangielski
Numer publikacji ogłoszenia460942-2026
Numer wydania Dz.U. S127/2026
Data publikacji06/07/2026