471890-2026 - Procedura konkurencyjna
Norwegia – Usługi biznesowe: prawnicze, marketingowe, konsultingowe, rekrutacji, drukowania i zabezpieczania – Assistance with operational and servicing services.
OJ S 129/2026 08/07/2026
Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Usługi
1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaMiljødirektoratet
E-mailmarit.sofia.storseth@miljodir.no
Status prawny nabywcyInstytucja administracji centralnej
Sektor działalności instytucji zamawiającejOchrona środowiska
2. Procedura
2.1.
Procedura
TytułAssistance with operational and servicing services.
OpisAssistance shall be provided for management and employees in the Husdrift and internal property management areas. The assignment includes consultancy, planning and execution of assignments connected to the operation of office premises, special rooms, meeting and conference rooms, environmental management, reception and switchboard services. The assistance shall mainly be delivered to the Norwegian Environment Agency's office in Oslo. Prioritising and carrying out assignments occurs in close cooperation with employees in the husdrift business area at the offices in Oslo and Trondheim. Daily follow-up of assignments within and between office locations occurs largely on teams. The tenderer shall deliver a main resource corresponding to an entire position. If temporary additional needs arise, it is desirable that the tenderer can provide time-limited additional resources with up to half a position in a short time. Tenderers shall provide temporary staff for the main resource for absence (holidays, illnesses, leave of absence etc.).
Identyfikator procedury1b0c9f54-1d2a-43f8-8ff2-146321823bfc
Wewnętrzny identyfikator2026/6321
Rodzaj proceduryOtwarta
Procedura jest przyspieszonanie
Główne aspekty procedurySee the tender documentation
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 79000000 Usługi biznesowe: prawnicze, marketingowe, konsultingowe, rekrutacji, drukowania i zabezpieczania
2.1.2.
Miejsce realizacji
KrajNorwegia
W dowolnym miejscu w danym państwie
2.1.3.
Wartość
Szacunkowa wartość bez VAT7 000 000,00 NOK
2.1.4.
Informacje ogólne
Podstawa prawna
Dyrektywa 2014/24/UE
Procurement Regulations
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródłaDokumenty zamówieniaUwaga
Udział w organizacji przestępczejIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42).
KorupcjaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
NadużyciaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystycznąIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmuIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism as defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Praca dzieci i inne formy handlu ludźmiIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Naruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczneHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Naruszenie obowiązku płatności podatkówHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiskaIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa socjalnegoIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa pracyIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
UpadłośćIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
NiewypłacalnośćIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers is obligatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Układ z wierzycielamiIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers is obligatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Aktywami zarządza likwidatorIs the tenderer in a situation where he has his assets managed by a bankruptcy manager or by the court? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers is obligatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Działalność gospodarcza jest zawieszonaHas the tenderer's business conduct been stopped? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencjiHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Poważne wykroczenie zawodoweHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Konflikt interesów spowodowany udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówieniaAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówieniaHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Rozwiązanie umowy przed czasem, odszkodowania lub inne porównywalne sankcjeHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Wprowadzenie w błąd, zatajenie informacji, niemożność przedstawienia wymaganych dokumentów lub uzyskanie poufnych informacji na temat przedmiotowego postępowaniaHas the tenderer: a) given grossly incorrect information with the notification of the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being fulfilled, b) failed to provide such information, c) made reservations immediately to present the supporting documents requested by the contracting authority, or d) improperly affected the contracting authority ́s decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Podstawy wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowymThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówieniaLOT-0000
TytułAssistance with operational and servicing services.
OpisAssistance shall be provided for management and employees in the Husdrift and internal property management areas. The assignment includes consultancy, planning and execution of assignments connected to the operation of office premises, special rooms, meeting and conference rooms, environmental management, reception and switchboard services. The assistance shall mainly be delivered to the Norwegian Environment Agency's office in Oslo. Prioritising and carrying out assignments occurs in close cooperation with employees in the husdrift business area at the offices in Oslo and Trondheim. Daily follow-up of assignments within and between office locations occurs largely on teams. The tenderer shall deliver a main resource corresponding to an entire position. If temporary additional needs arise, it is desirable that the tenderer can provide time-limited additional resources with up to half a position in a short time. Tenderers shall provide temporary staff for the main resource for absence (holidays, illnesses, leave of absence etc.).
Wewnętrzny identyfikator2026/6321
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 79000000 Usługi biznesowe: prawnicze, marketingowe, konsultingowe, rekrutacji, drukowania i zabezpieczania
Opcje
Opis opcjiExtension of the contract period with one year, Extension of the contract period with one year, Extension of the agreement period with one year, Extended service extent
5.1.2.
Miejsce realizacji
KrajNorwegia
W dowolnym miejscu w danym państwie
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Data początkowa01/10/2026
Data zakończenia trwania30/09/2027
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
Termin występowania z wnioskiem o dodatkowe informacje12/08/2026 12:00:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Adres dokumentów zamówieniahttps://tilbudsportal.miljodirektoratet.no/Forside/Detaljer?anskaffelseId=1764
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://tilbudsportal.miljodirektoratet.no/Forside/Detaljer?anskaffelseId=1764
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałunorweski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert26/08/2026 12:00:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna65 Dni
Informacje na temat publicznego otwarcia
Data otwarcia26/08/2026 13:00:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
MiejsceThe Norwegian Environment Agency
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Warunki dotyczące realizacji zamówieniaSee the tender documentation
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznenie
Stosowane będą płatności elektronicznetak
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Brak umowy ramowej
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTrøndelag tingrett
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówieniaMiljødirektoratet
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczychMiljødirektoratet
Organizacja przyjmująca wnioski o dopuszczenie do udziałuMiljødirektoratet
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwaMiljødirektoratet
Numer rejestracyjny999 601 391
Adres pocztowyBrattørkaia 15B
MiejscowośćTrondheim
Kod pocztowy7010
Podpodział krajowy (NUTS)Trøndelag/Trööndelage (NO060)
KrajNorwegia
Punkt kontaktowyMarit Sofia Størseth
E-mailmarit.sofia.storseth@miljodir.no
Telefon73 58 05 00
Adres strony internetowejhttp://www.miljodirektoratet.no
Profil nabywcyhttps://tilbudsportal.miljodirektoratet.no/
Role tej organizacji
Nabywca
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówienia
Organizacja przyjmująca wnioski o dopuszczenie do udziału
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwaTrøndelag tingrett
Numer rejestracyjny926 722 794
Adres pocztowyPostboks 2317 Torgarden
MiejscowośćTrondheim
Kod pocztowy7004
Podpodział krajowy (NUTS)Trøndelag/Trööndelage (NO060)
KrajNorwegia
E-mailsor-trondelag.tingrett@domstol.no
Telefon73 54 24 00
Adres strony internetowejhttps://www.domstol.no/Enkelt-domstol/trondelag-tingrett/
Role tej organizacji
Organ odwoławczy
Informacje o ogłoszeniu
Identyfikator/wersja ogłoszeniaaa8d6ebb-b73c-4c29-9de2-5ebac7579c4b  -  01
Typ formularzaProcedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia16
Ogłoszenie – data wysłania07/07/2026 09:06:08 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Ogłoszenie - Data wysłania (eSender)07/07/2026 09:06:08 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępneangielski
Numer publikacji ogłoszenia471890-2026
Numer wydania Dz.U. S129/2026
Data publikacji08/07/2026