1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwa: Auftraggeber ist die Republik Österreich (Bund), vertreten durch die Bundesministerin für Justiz.
Status prawny nabywcy: Instytucja administracji centralnej
Sektor działalności instytucji zamawiającej: Porządek publiczny i bezpieczeństwo publiczne
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwa: Bundesbeschaffung GmbH
Status prawny nabywcy: Instytucja administracji centralnej
Sektor działalności instytucji zamawiającej: Sprawy gospodarcze
2. Procedura
2.1.
Procedura
Tytuł: Übersetzungsdienstleistungen BMJ
Opis: Gegenstand dieser Rahmenvereinbarung ist die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen.
Identyfikator procedury: 11e91580-bcec-4ebf-b4de-738000dd40b7
Wewnętrzny identyfikator: 5195.05481
Rodzaj procedury: Otwarta
Procedura jest przyspieszona: nie
Główne aspekty procedury: Der Abschluss der Rahmenvereinbarung erfolgt nach Durchführung eines Offenen Verfahrens im Oberschwellenbereich nach den Bestimmungen des BVergG 2018 in der jeweils geltenden Fassung und den dazu ergangenen Verordnungen.
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówienia: Usługi
Główna klasyfikacja (cpv): 79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
2.1.3.
Wartość
Szacunkowa wartość bez VAT: 4 000 000,00 EUR
Maksymalna wartość umowy ramowej: 4 000 000,00 EUR
2.1.4.
Informacje ogólne
Podstawa prawna:
Dyrektywa 2014/24/UE
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródła: Dokumenty zamówienia
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówienia: LOT-0001
Tytuł: Übersetzungsdienstleistungen BMJ
Opis: Gegenstand dieser Rahmenvereinbarung ist die Erbringung von Übersetzungsdienstleistungen.
Wewnętrzny identyfikator: 1
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówienia: Usługi
Główna klasyfikacja (cpv): 79530000 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS): Extra-Regio NUTS 3 (ATZZZ)
Kraj: Austria
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Data początkowa: 16/11/2026
Okres obowiązywania: 60 Miesiące
5.1.5.
Wartość
Szacunkowa wartość bez VAT: 4 000 000,00 EUR
Maksymalna wartość umowy ramowej: 4 000 000,00 EUR
5.1.6.
Informacje ogólne
Należy podać imiona i nazwiska oraz kwalifikacje zawodowe członków personelu wyznaczonych do realizacji zamówienia: Wymagane w ofercie
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA): tak
Przedmiotowe zamówienie jest odpowiednie również dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP): tak
Informacje dodatkowe: Die Rahmenvereinbarung kommt mit Zuschlagserteilung zustande. Die Rahmenvereinbarung endet am 30.11.2031.
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboru: Dokumenty zamówienia
5.1.11.
Dokumenty zamówienia
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia:
Zgłoszenie elektroniczne: Wymagane
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału: niemiecki
Katalog elektroniczny: Niedozwolone
Oferty wariantowe: Niedozwolone
Oferenci mogą złożyć więcej niż jedną ofertę: Niedozwolone
Termin składania ofert: 10/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna: 5 Miesiące
Informacje na temat publicznego otwarcia:
Data otwarcia: 10/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Warunki zamówienia:
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionego: Nie
Warunki dotyczące realizacji zamówienia: Siehe Ausschreibungsunterlagen
Fakturowanie elektroniczne: Wymagane
Stosowane będą zlecenia elektroniczne: tak
Stosowane będą płatności elektroniczne: tak
Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa oferentów, której udzielono zamówienia: Im Auftragsfall erbringt die Bietergemeinschaft die Leistung als Arbeitsgemeinschaft (ARGE) und schuldet die Bietergemeinschaft als ARGE dem Auftraggeber/den Auftraggebern die solidarische Leistungserbringung.
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa:
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników: 1
Uzasadnienie okresu obowiązywania umowy ramowej: Die Leistungen erfordern eine umfassende Einarbeitung in justizspezifische Abläufe und Qualitätsanforderungen sowie die Einrichtung und Nutzung der für die elektronische Kommunikation mit der Justiz erforderlichen technischen Infrastruktur, daher entstehen für den Auftragnehmer höhere Initiativkosten. Die gewählte Laufzeit ermöglicht den Aufbau und Erhalt dieses spezifischen Know-hows, gewährleistet Kontinuität und gleichbleibende Qualität der Leistungserbringung, reduziert den administrativen Aufwand und erhöht die Leistungsbereitschaft der Auftragnehmer.
Informacje o dynamicznym systemie zakupów:
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczy: Bundesverwaltungsgericht
Informacje o terminach odwołania: § 343 BVergG 2018
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówienia: Bundesbeschaffung GmbH
Organizacja zapewniająca dostęp offline do dokumentów zamówienia: Bundesbeschaffung GmbH
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych: Bundesverwaltungsgericht
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwa: Auftraggeber ist die Republik Österreich (Bund), vertreten durch die Bundesministerin für Justiz.
Numer rejestracyjny: 9110003451417
Adres pocztowy: Museumstraße 7
Miejscowość: Wien
Kod pocztowy: 1070
Podpodział krajowy (NUTS): Wien (AT130)
Kraj: Austria
Punkt kontaktowy: Bundesbeschaffung GmbH
Telefon: +43 152152-0
Faks: +43 124570-99
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwa: Bundesbeschaffung GmbH
Numer rejestracyjny: 210220y
Adres pocztowy: Lassallestraße 9b
Miejscowość: Wien
Kod pocztowy: 1020
Podpodział krajowy (NUTS): Wien (AT130)
Kraj: Austria
Punkt kontaktowy: Bundesbeschaffung GmbH
Telefon: +43 124570-0
Faks: +43 124570-99
Role tej organizacji:
Nabywca
Centralna jednostka zakupująca nabywająca dostawy i/lub usługi przeznaczone dla innych nabywców
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat postępowania o udzielenie zamówienia
Organizacja zapewniająca dostęp offline do dokumentów zamówienia
8.1.
ORG-0003
Oficjalna nazwa: Bundesverwaltungsgericht
Numer rejestracyjny: 9110008059823
Adres pocztowy: Erdbergstraße 192-196
Miejscowość: Wien
Kod pocztowy: 1030
Podpodział krajowy (NUTS): Wien (AT130)
Kraj: Austria
Telefon: +43 160149
Role tej organizacji:
Organ odwoławczy
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych
Identyfikator/wersja ogłoszenia: 26452d1d-95fb-40b9-a036-b71ac3517c14 - 01
Typ formularza: Procedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszenia: Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia: 16
Ogłoszenie – data wysłania: 09/07/2026 12:02:00 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępne: niemiecki
Numer publikacji ogłoszenia: 476328-2026
Numer wydania Dz.U. S: 131/2026
Data publikacji: 10/07/2026