476996-2026 - Procedura konkurencyjna
Francja – Usługi w zakresie napraw i konserwacji instalacji budynkowych – Prestations de maintenance multitechnique des locaux du CNRS de la Délégation ALSACE
OJ S 131/2026 10/07/2026
Ogłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Usługi
1. Nabywca
1.1.
Nabywca
Oficjalna nazwaCNRS Délégation Alsace
E-mailsfc.achat-marche@alsace.cnrs.fr
Status prawny nabywcyPodmiot prawa publicznego
Sektor działalności instytucji zamawiającejEdukacja
2. Procedura
2.1.
Procedura
TytułPrestations de maintenance multitechnique des locaux du CNRS de la Délégation ALSACE
OpisPrestations de maintenance multitechnique des locaux du CNRS de la Délégation ALSACE
Identyfikator procedury27c4372e-04d1-4b90-be40-1a6e068e96a3
Wewnętrzny identyfikator2026-09
Rodzaj proceduryOtwarta
Procedura jest przyspieszonanie
Główne aspekty proceduryLe présent marché est passé sous la forme d’un marché composite réparti comme suit : La composante 1 prend la forme d’un marché ordinaire, lequel n’est pas exécuté par l’émission de bons de commande successifs. Elle concerne les prestations classiques pour la maintenance multitechnique énumérées au CCTP et chiffré à travers la Décomposition du Prix Global et Forfaitaire (DPGF). La composante 2 prend la forme d’un accord-cadre à bons de commande pour les prestations hors forfait, lequel est exécuté par l’émission de bons de commande successifs. Ces bons de commande seront établis sur la base de devis respectant le Bordereau de Prix Unitaire. La composante 2 (accord cadre) est mono attributaire.Ce marché est exécuté par bons de commande uniquement. Il s’agit d’un accord-cadre sans minimum et avec un maximum. Le montant maximum est de 500 000€ HT pour le lot 1 et 250 000€ HT pour le lot 2. Montant estimé pour le lot 1 STRASBOURG: pour le Campus de Cronenbourg : 1 200 000 € HT / an - pour le Campus de l’Esplanade : 500 000 € HT / an Pour le lot 2 MULHOUSE: 85 000€ HT / an
2.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 50700000 Usługi w zakresie napraw i konserwacji instalacji budynkowych
2.1.2.
Miejsce realizacji
Adres pocztowyCampus de Cronenbourg 23 rue du lœss  
MiejscowośćStrasbourg
Kod pocztowy67037
Podpodział krajowy (NUTS)Bas-Rhin (FRF11)
KrajFrancja
2.1.2.
Miejsce realizacji
Adres pocztowyCampus de l'Esplanade  
MiejscowośćStrasbourg
Kod pocztowy67084
Podpodział krajowy (NUTS)Bas-Rhin (FRF11)
KrajFrancja
2.1.2.
Miejsce realizacji
Adres pocztowyCampus de Mulhouse  
MiejscowośćMulhouse
Kod pocztowy68057
Podpodział krajowy (NUTS)Haut-Rhin (FRF12)
KrajFrancja
2.1.4.
Informacje ogólne
Informacje dodatkoweLa présente consultation fait l’objet d’une visite obligatoire. Les visites seront organisées aux dates et selon les modalités indiquées dans le règlement de la consultation. Les conditions d'accès physique aux locaux ou d’accès virtuel aux informations nécessitant une autorisation et des mesures de sécurité particulières au sens des articles R. 413-1 et suivants du code pénal, du décret n° 2011-1425 du 2 novembre 2011, de l’arrêté du 3 juillet 2012 modifié relatif à la protection du potentiel scientifique et technique de la nation (PPST) et de l’instruction interministérielle de mise en œuvre du dispositif de PPST du 28 avril 2025, font l'objet de dispositions particulières dans les documents de la consultation. À ce titre, les candidats sont informés que le Titulaire du marché pourra être soumis aux procédures correspondantes d'autorisations préalables d'accès lorsque les prestations sont susceptibles de concerner des informations relevant de telles zones. Par ailleurs, en cas de visite ayant lieu dans une unité protégée organisée dans le cadre de la procédure de passation du marché , les visiteurs doivent être préalablement autorisés par le directeur de l’unité. En cas de visite de site rendue obligatoire dans le cadre de la procédure de passation, le refus d’accès par le directeur de l’unité est un motif de rejet de l’offre du soumissionnaire. Conformément à la règlementation, le refus d’autorisation d’accès lors d’une visite n’est pas motivé. Le niveau de protection adéquat à assurer pour certaines informations dans le cadre de l’exécution du présent marché est celui applicable aux « informations sensibles » au sens de la politique de sécurité des systèmes d’information de l’Etat (PSSI-E) issue de la circulaire du Premier ministre du 17 juillet 2014 n° 5725/SG relative à la PSSI-E, l’instruction interministérielle n° 901/SGDSN/ANSSI du 28 janvier 2015 relative à la protection des systèmes d’information sensibles, ainsi que des textes encadrant la PPST ». Eu égard à la sensibilité des installations scientifiques, la police d’assurance du Titulaire devra le couvrir sur les prestations objet du présent contrat à hauteur de 1 Million d’euros.
Podstawa prawna
Dyrektywa 2014/24/UE
2.1.5.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Maksymalna liczba części zamówienia, na które jeden oferent może składać oferty2
Warunki zamówienia
Maksymalna liczba części zamówienia, których można udzielić jednemu oferentowi2
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródłaDokumenty zamówienia
5. Część zamówienia
5.1.
Część zamówieniaLOT-0001
TytułStrasbourg
OpisStrasbourg : - Campus de Cronenbourg - Campus de l’Esplanade
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 50700000 Usługi w zakresie napraw i konserwacji instalacji budynkowych
Opcje
Opis opcjiLa durée prévisionnelle d’exécution débutera le 16 novembre 2026 jusqu’au 31 décembre 2028 inclus pour la première période. Le marché pourra être reconduit tacitement pour deux périodes de douze mois à compter du 1er janvier 2029 soit une durée totale de 49,5 mois.
5.1.2.
Miejsce realizacji
Adres pocztowyCampus de Cronenbourg et de l'Esplanade  
MiejscowośćStrasbourg
Kod pocztowy67000
Podpodział krajowy (NUTS)Bas-Rhin (FRF11)
KrajFrancja
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Data początkowa16/11/2026
Okres obowiązywania50 Miesiące
5.1.4.
Wznowienie
Maksymalna liczba wznowień2
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.10.
Kryteria udzielenia zamówienia
Opis stosowanej metody, jeżeli nie można przypisać wagi kryteriomOffre économiquement la plus avantageuse appréciée en fonction des critères énoncés dans le règlement de la consultation.
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/?page=Entreprise.EntrepriseAdvancedSearch&AllCons&id=2992793&orgAcronyme=f2h
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałufrancuski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert04/09/2026 12:00:00 (UTC+01:00) czas środkowoeuropejski, czas zachodnioeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna4 Miesiące
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoTak
Warunki dotyczące realizacji zamówieniaLe titulaire devra réaliser une action d’insertion permettant l'accès ou le retour à l'emploi de personnes rencontrant des difficultés sociales et/ou professionnelles.
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznenie
Stosowane będą płatności elektronicznenie
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników99
Uzasadnienie okresu obowiązywania umowy ramowejConformément à l'article L2125-1 du Code de la commande publique, la durée du présent accord-cadre déroge à la durée de droit commun. Cette dérogation se justifie par la nécessité d'assurer le recouvrement des prestations entre Titulaire Entrant et Sortant. La période de 1.5 mois correspond à une période de préparation à la prise en charge des installations, sur cette durée le Titulaire n'est pas amené à intervenir sur les installations.
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTribunal administratif de Strasbourg
Informacje o terminach odwołania: Référé précontractuel : article L.5511 et suivants du Code de justice administrative (CJA) pouvant être introduit jusqu'à la signature du contrat, Référé contractuel : article L.55113 et suivant du CJA pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R.5517 du CJA, Recours en contestation de validité du contrat en application de la jurisprudence du Conseil d'Etat, 4 avril 2014, Département de Tarn et Garonne pouvant être excercé dans un délai de deux mois à compter de l'accomplissement des mesures de publicité.
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczychTribunal administratif de Strasbourg
5.1.
Część zamówieniaLOT-0002
TytułMulhouse
OpisCampus de Mulhouse
5.1.1.
Przeznaczenie
Charakter zamówieniaUsługi
Główna klasyfikacja (cpv): 50700000 Usługi w zakresie napraw i konserwacji instalacji budynkowych
Opcje
Opis opcjiLa durée prévisionnelle d’exécution débutera le 16 novembre 2026 jusqu’au 31 décembre 2028 inclus pour la première période. Le marché pourra être reconduit tacitement pour deux périodes de douze mois à compter du 1er janvier 2029 soit une durée totale de 49,5 mois.
5.1.2.
Miejsce realizacji
Podpodział krajowy (NUTS)Haut-Rhin (FRF12)
KrajFrancja
5.1.3.
Szacowany okres obowiązywania
Data początkowa16/11/2026
Okres obowiązywania50 Miesiące
5.1.4.
Wznowienie
Maksymalna liczba wznowień2
5.1.6.
Informacje ogólne
Zastrzeżony udział
Udział nie jest zastrzeżony.
Projekt zamówienia niefinansowany z funduszy UE
Zamówienie jest objęte zakresem Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)tak
5.1.9.
Kryteria kwalifikacji
Źródła kryteriów wyboruDokumenty zamówienia
5.1.10.
Kryteria udzielenia zamówienia
Opis stosowanej metody, jeżeli nie można przypisać wagi kryteriomOffre économiquement la plus avantageuse appréciée en fonction des critères énoncés dans le règlement de la consultation.
5.1.12.
Warunki udzielenia zamówienia
Warunki zgłoszenia
Zgłoszenie elektroniczneWymagane
Adres na potrzeby zgłoszeniahttps://www.marches-publics.gouv.fr/?page=Entreprise.EntrepriseAdvancedSearch&AllCons&id=2992793&orgAcronyme=f2h
Języki, w których można składać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziałufrancuski
Katalog elektronicznyNiedozwolone
Oferty wariantoweNiedozwolone
Termin składania ofert04/09/2026 12:00:00 (UTC+01:00) czas środkowoeuropejski, czas zachodnioeuropejski letni
Okres, przez który oferta musi pozostać ważna4 Miesiące
Warunki zamówienia
Wykonanie zamówienia musi odbywać się w ramach programów zatrudnienia chronionegoNie
Fakturowanie elektroniczneWymagane
Stosowane będą zlecenia elektronicznenie
Stosowane będą płatności elektronicznenie
5.1.15.
Techniki
Umowa ramowa
Umowa ramowa, bez ponownego poddania zamówienia procedurze konkurencyjnej
Maksymalna liczba uczestników99
Uzasadnienie okresu obowiązywania umowy ramowejConformément à l'article L2125-1 du Code de la commande publique, la durée du présent accord-cadre déroge à la durée de droit commun. Cette dérogation se justifie par la nécessité d'assurer le recouvrement des prestations entre Titulaire Entrant et Sortant. La période de 1.5 mois correspond à une période de préparation à la prise en charge des installations, sur cette durée le Titulaire n'est pas amené à intervenir sur les installations.
Informacje o dynamicznym systemie zakupów
Brak dynamicznego systemu zakupów
5.1.16.
Dalsze informacje, mediacja i odwołanie
Organ odwoławczyTribunal administratif de Strasbourg
Informacje o terminach odwołania: Référé précontractuel : article L.5511 et suivants du Code de justice administrative (CJA) pouvant être introduit jusqu'à la signature du contrat, Référé contractuel : article L.55113 et suivant du CJA pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R.5517 du CJA, Recours en contestation de validité du contrat en application de la jurisprudence du Conseil d'Etat, 4 avril 2014, Département de Tarn et Garonne pouvant être excercé dans un délai de deux mois à compter de l'accomplissement des mesures de publicité.
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczychTribunal administratif de Strasbourg
8. Organizacje
8.1.
ORG-0001
Oficjalna nazwaCNRS Délégation Alsace
Numer rejestracyjny18008901300023
Adres pocztowy23 rue du Loess
MiejscowośćStrasbourg
Kod pocztowy67037
Podpodział krajowy (NUTS)Bas-Rhin (FRF11)
KrajFrancja
Punkt kontaktowyPôle Achats Marchés
E-mailsfc.achat-marche@alsace.cnrs.fr
Telefon0388106694
Role tej organizacji
Nabywca
8.1.
ORG-0002
Oficjalna nazwaTribunal administratif de Strasbourg
Numer rejestracyjny17670005200010
Adres pocztowy31 avenue de la paix
MiejscowośćStrasbourg
Kod pocztowy67000
Podpodział krajowy (NUTS)Bas-Rhin (FRF11)
KrajFrancja
E-mailgreffe.ta-strabourg@juradam.fr
Telefon0388212323
Role tej organizacji
Organ odwoławczy
Organizacja udzielająca dodatkowych informacji na temat procedur odwoławczych
Informacje o ogłoszeniu
Identyfikator/wersja ogłoszeniaeb4251f9-4d0f-47a0-8811-7dd64d636c43  -  01
Typ formularzaProcedura konkurencyjna
Rodzaj ogłoszeniaOgłoszenie o zamówieniu lub ogłoszenie o koncesji – tryb standardowy
Podrodzaj ogłoszenia16
Ogłoszenie – data wysłania09/07/2026 09:53:25 (UTC+02:00) czas wschodnioeuropejski, czas środkowoeuropejski letni
Języki, w których przedmiotowe ogłoszenie jest oficjalnie dostępnefrancuski
Numer publikacji ogłoszenia476996-2026
Numer wydania Dz.U. S131/2026
Data publikacji10/07/2026