2.1.4.
Informacje ogólne
Informacje dodatkowe: Tilbudsgiver skal bekræfte, at denne ikke er omfattet af de angivne udelukkelsesgrunde ved at udfylde følgende punkter i ESPD'ets Del III A-B (”Obligatoriske udelukkelsesgrunde”) og Del III, afsnit C (”Frivillige udelukkelsesgrunde”): Del III: (alle punkter angivet nedenfor): A: Grunde vedrørende straffedomme B: Grunde, der vedrører skatter, afgifter eller bidrag til sociale sikringsordninger C: Grunde, der vedrører interessekonflikter, konkurrencefordrejning, urigtige oplysninger. Bemærk: Tilbudsgivere, der befinder sig i en obligatorisk udelukkelsesgrund, jf. udbudslovens §§ 134a-136, vil blive udelukket fra deltagelse og vil ikke komme i betragtning til delkontrakten, medmindre tilbudsgiver fremlægger dokumentation for at være pålidelig, jf. udbudslovens § 138. Tilsvarende vil tilbudsgivere, som befinder sig i en af de frivillige udelukkelsesgrunde nævnt i udbudslovens § 137, stk. 1, nr. (1)-(6), blive udelukket fra deltagelse og vil ikke komme i betragtning til delkontrakten, medmindre tilbudsgiver fremlægger dokumentation for at være pålidelig, jf. udbudslovens § 138. Bemærk: NEXT Uddannelse København er forpligtet til at udelukke tilbudsgivere omfattet af en af de ovenfor refererede udelukkelsesgrunde, medmindre tilbudsgiver fremlægger tilstrækkelig dokumentation for, at tilbudsgiver er pålidelig, jf. udbudslovens § 138. Dokumentation: Den tilbudsgiver, der står til at blive tildelt kontrakten, skal på anmodning, dvs. ikke som en del af tilbuddet, fremsende serviceattest (danske virksomheder) eller tilsvarende dokumentation (udenlandske virksomheder) som dokumentation for, at tilbudsgiver ikke befinder sig i en af de ovenfor refererede udelukkelsesgrunde. NEXT Uddannelse København vil acceptere serviceattester eller tilsvarende, som er udstedt 6 måneder før tilbudsfristen. NEXT Uddannelse København yder ikke vederlag for tilbudsgivernes deltagelse i udbudsprocessen.
Podstawa prawna:
Dyrektywa 2014/24/UE
2.1.6.
Podstawy wykluczenia
Powody wykluczenia źródła: Uwaga
Korupcja: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for korruption, ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Nadużycia: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for svindel, ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmu: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme, ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Udział w organizacji przestępczej: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for deltagelse i en kriminel organisation, ved en dom afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for terrorhandlinger eller lovovertrædelser forbundet med terroraktiviteter, ved en dom, der er afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Praca dzieci i inne formy handlu ludźmi: Den økonomiske aktør selv eller en anden person, der er medlem af dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan eller har beføjelser til at repræsentere, beslutte eller kontrollere dette, har været genstand for en endelig dom for børnearbejde og andre former for menneskehandel ved en dom, der er afsagt for højst fem år siden, eller hvor en udelukkelsesperiode, der er fastsat direkte i dommen, fortsat er gældende.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiska: Den økonomiske aktør har misligholdt sine forpligtelser på det miljøretlige område.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa pracy: Den økonomiske aktør har misligholdt sine forpligtelser på det arbejdsretlige område.
Naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa socjalnego: Den økonomiske aktør har misligholdt sine forpligtelser på det socialretlige område.
Porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencji: Den økonomiske aktør har indgået aftaler med andre økonomiske aktører med det formål at skabe konkurrenceforvridning.
Poważne wykroczenie zawodowe: Den økonomiske aktør er skyldig i alvorlig tjenesteforseelse.
Wprowadzenie w błąd, zatajenie informacji, niemożność przedstawienia wymaganych dokumentów lub uzyskanie poufnych informacji na temat przedmiotowego postępowania: Kan den økonomiske aktør bekræfte, at: a) Denne har gjort sig skyldig i alvorlig urigtig fremstilling ved levering af de oplysninger, der kræves til verificering af fraværet af udelukkelsesgrunde eller opfyldelse af udvælgelseskriterierne. b) Denne har tilbageholdt sådanne oplysninger. c) Denne ikke har været i stand til uden forsinkelse at indsende de støttedokumenter, som en ordregivende myndighed eller ordregiver har krævet, og d) Denne har påtaget sig uretmæssigt at påvirke den ordregivende myndigheds eller ordregiverens beslutningsproces, at indhente fortrolige oplysninger, der kan give den økonomiske aktør uberettigede fordele i udbudsproceduren eller uagtsomt at give vildledende oplysninger, der kan have væsentlig indflydelse på beslutninger vedrørende udelukkelse, udvælgelse eller pris.
Konflikt interesów spowodowany udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia: Er den økonomiske aktør opmærksom på en interessekonflikt, jf. national ret, den relevante meddelelse eller udbudsdokumenterne, som følge af sin deltagelse i udbudsproceduren?
Bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówienia: Den økonomiske aktør eller en tilknyttet virksomhed har rådgivet den ordregivende myndighed eller ordregiveren eller på anden måde været involveret i forberedelsen af indkøbsproceduren.
Rozwiązanie umowy przed czasem, odszkodowania lub inne porównywalne sankcje: Den økonomiske aktør har oplevet, at en tidligere offentlig kontrakt, en tidligere kontrakt med en ordregiver eller en tidligere koncessionskontrakt blev opsagt før tid, eller at der blev pålagt erstatning eller andre tilsvarende sanktioner i forbindelse med den tidligere kontrakt.
Naruszenie obowiązków określonych w podstawach wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowym: Enhver person, der er medlem af den økonomiske aktørs administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan, eller som har beføjelse til at repræsentere sig afgørelsen eller kontrollen hermed har været genstand for en dom ved endelig dom for overtrædelser af loven om arbejdssikkerhed, overtrædelse af arbejdstidsloven, forskelsbehandling på arbejdspladsen, forskelsbehandling på grund af afpresning, krænkelse af retten til at organisere eller uautoriseret brug af udenlandsk arbejdskraft.
Naruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczne: Den økonomiske aktør misligholdt sine forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger, både i det land, hvori denne er etableret, og i medlemsstaten for den ordregivende myndighed eller ordregiveren, hvis det er et andet sted end etableringslandet.
Naruszenie obowiązku płatności podatków: Den økonomiske aktør misligholdt sine forpligtelser med hensyn til betaling af skatter og afgifter, både i det land, hvori denne er etableret, og i medlemsstaten for den ordregivende myndighed eller ordregiveren, hvis det er et andet sted end etableringslandet.
Działalność gospodarcza jest zawieszona: Den økonomiske aktørs forretningsaktiviteter er suspenderet.
Upadłość: Den økonomiske aktør er gået konkurs.
Układ z wierzycielami: Den økonomiske aktør har indgået aftaler med kreditorer.
Niewypłacalność: Den økonomiske aktør er genstand for insolvens eller afvikling.
Aktywami zarządza likwidator: Den økonomiske aktørs aktiver administreres af en likvidator eller af retten.
Inna sytuacja podobna do upadłości wynikająca z prawa krajowego: Den økonomiske aktør befinder sig i en konkurslignende situation, der er opstået som følge af en lignende procedure, i henhold til nationale love og bestemmelser.