414247-2026 - Concurso
Noruega – Serviços relacionados com horticultura – 2026/2013 Contract for the operation and care of outside facilities on properties in Tromsø.
OJ S 115/2026 17/06/2026
Anúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Serviços
1. Adquirente
1.1.
Adquirente
Nome oficialSTATSBYGG
Correio eletrónicochristinetandberg.bugge@statsbygg.no
Forma jurídica do adquirenteEmpresa pública, controlada por uma autoridade da administração central
Atividade da autoridade adjudicanteServiços públicos das administrações públicas
2. Procedimento
2.1.
Procedimento
Título2026/2013 Contract for the operation and care of outside facilities on properties in Tromsø.
DescriçãoStatsbygg requests tenders for an agreement for the operation and care of outside facilities on properties in Tromsø.
Identificador do procedimento4690c699-90ea-41a6-aa6d-e33eb3703c6f
Identificador interno2026/2013
Tipo de procedimentoAberto
O procedimento é aceleradonão
Principais características do processoThe agreement covers ordinary care of the green areas at the properties, including cutting grass and caring for plants.
2.1.1.
Finalidade
Natureza do contratoServiços
Classificação principal (cpv): 77300000 Serviços relacionados com horticultura
Classificação adicional (cpv): 77310000 Serviços de plantação e manutenção de áreas verdes, 77340000 Poda de árvores e arbustos
2.1.2.
Local de execução
Subdivisão do país (NUTS)Troms/Romsa/Tromssa (NO072)
PaísNoruega
2.1.4.
Informações gerais
Base jurídica
Diretiva 2014/24/UE
Anskaffelsesforskriften - Procurement Regulations
2.1.6.
Motivos de exclusão
Fontes dos motivos de exclusãoAnúncio
CorrupçãoIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, by enforceable judgement been convicted of corruption by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Corruption as defined in Article 3 of the Convention on Combating Corruption, involving European Communities or European Union member states (EUT C 195 of 25.6.1997, s. 1), and in Article 2, point 1, in the Council ́s framework decision 2003/568/RIA of 22 July 2003 on combating corruption in the private sector (EUT L 192 of 31.7.2003, p. 54). This rejection reason also includes corruption as defined in national law for the contracting authority or supplier.
FraudeIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted of fraud has been convicted of fraud by a verdict handed down not more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Fraud included in Article 1 of the Convention on protection of the Financial Interests of the European Communities (EFT C 316 of 27.11.1995, p. 48).
Branqueamento de capitais ou financiamento do terrorismoIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of money laundering or financing terrorism by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Money laundering or financing terrorism As defined in Article 1 of the European Parliament and Council Directive 2005/60/EF of 26 October 2005 on preventive measures against the use of the financial system for money laundering and financing terrorism (EUT L 309 of 25.11.2005, p. 15).
Participação numa organização criminosaIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, at the time a legally convicted verdict of participation in a criminal organisation by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set out directly in the judgement that still applies? Participation in a criminal organisation as defined in Article 2 of the Council ́s framework decision 2008/841/RIA of 24 October 2008 on control of organised crime (EUT L 300 of 11.11.2008, p. 42)
Infrações terroristas ou infrações relacionadas com atividades terroristasIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body, or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of acts of terrorism or criminal acts connected to terrorist activities by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period set directly in the judgement that still applies? Acts of terrorism or criminal acts relating to terrorist activity as defined in Article 1 and 3 of the Council ́s framework decision 2002/475/RIA of 13 June 2002 on combating terrorism (EFT L 164, af 22.6.2002, p. 3). This rejection reason also includes incitement to, participation or attempts to commit such actions as included in Article 4 in the mentioned framework decision.
Trabalho infantil e outras formas de tráfico de seres humanosIs the tenderer himself or a person, who is a member of the tenderer's administration, management or supervisory body or has the competence to represent or control or make decisions in such bodies, in the event a legal verdict has been convicted of child labour and other forms of human trafficking by a verdict handed down no more than five years ago, or a rejection period determined directly in the judgement that still applies? Child labour and other forms of human trafficking as defined in Article 2 of the European Parliament and council directive 2011/36/EU of 5. 1 April 2011 on the prevention and control of human trafficking and the protection of its victims and for compensation of the Council ́s framework decision 2002/629/RIA (EUT L 101 of 15.4.2011, p. 1).
Violação das obrigações no domínio da legislação ambientalIs the tenderer aware of breaches of environmental provisions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Violação das obrigações no domínio da legislação laboralIs the tenderer aware of breaches of provisions on working conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Violação das obrigações no domínio da legislação socialIs the tenderer aware of breaches of provisions on social conditions as stated in national law, the relevant notice or procurement documents or Article 18 (2) of Directive 2014/24/EU.
Acordos com outros operadores económicos com o objetivo de distorcer a concorrênciaHas the tenderer entered into agreement(s) with other tenderers with the intention of turning the competition?
Falta profissional graveHas the tenderer committed serious errors in professional practice? If relevant, see the definitions in national law, the relevant notice or procurement documents.
Falsas declarações, ocultação de informações, incapacidade de fornecer os documentos exigidos ou obtenção de informações confidenciais sobre o presente procedimentoHave the tenderer:a) given grossly incorrect information when notifying the information required to verify that there is no basis for rejection, or of the qualification requirements being met,b) failed to provide such information,c) subject to immediately submitting the supporting documents requested by the Contracting Authority, ord) improperly affecting the Contracting Authority's decision process to acquire confidential information that could give this an unlawful advantage in connection with competition, or negligently has given misleading information that can have a significant influence on decisions on rejection, selection or award?
Conflitos de interesses decorrentes da participação no procedimento de contrataçãoAre tenderers aware of a conflict of interest as stated in national law, the relevant notice or procurement documents?
Intervenção direta ou indireta na preparação do presente procedimento de contrataçãoHas the tenderer or an entity associated with the supplier advised the contracting authority or in another way been involved in the planning of the competition?
Rescisão antecipada, indemnizações ou outras sanções comparáveisHas the tenderer committed significant breaches of contract in connection with the fulfilment of a previous public contract, a previous contract with a public contracting authority or a previous concession contract, where the breach has led to the cancellation of the contract, compensation or other similar sanctions?
Incumprimento de obrigações determinadas por motivos de exclusão puramente nacionaisThe contracting authority shall state that in Norway there are national rejection reasons. These shall be described in the procurement documents. Tenderers must respond to whether they are in one or more of the situations described in the national rejection reasons. Will the purely national rejection reasons, as stated in the relevant notice or in the procurement documents, apply?
Incumprimento da obrigação de pagamento das contribuições para a segurança socialHave tenderers failed to fulfil all their social security obligations in the country where they are established and in their member state, if this is a different country than what he is established in?
Incumprimento da obrigação de pagamento de impostosHas the tenderer not fulfilled his tax and duty obligations in the country in which he is established, and in the contracting authority's member state, if this is a different country than what he is established in?
Atividades suspensasSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
FalênciaIs the tenderer in a bankruptcy situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Acordo com os credoresIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
InsolvênciaIs the tenderer in an insolvency situation? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Ativos sob gestão por um liquidatárioSpecify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
Situação análoga, como falência ao abrigo da legislação nacionalIs the supplier in a situation where he has been forced debt arrangement? Specify why, under the mentioned circumstances, one is able to carry out the contract, considering the current national provisions and measures for continuing the business activities? It is not necessary to provide this information if rejection of tenderers made mandatory in accordance with the current national law without the possibility for exceptions.
5. Lote
5.1.
LoteLOT-0000
Título2026/2013 Contract for the operation and care of outside facilities on properties in Tromsø.
DescriçãoStatsbygg requests tenders for an agreement for the operation and care of outside facilities on properties in Tromsø.
Identificador interno2026/2013
5.1.1.
Finalidade
Natureza do contratoServiços
Classificação principal (cpv): 77300000 Serviços relacionados com horticultura
Classificação adicional (cpv): 77310000 Serviços de plantação e manutenção de áreas verdes, 77340000 Poda de árvores e arbustos
5.1.2.
Local de execução
Subdivisão do país (NUTS)Troms/Romsa/Tromssa (NO072)
PaísNoruega
5.1.3.
Duração estimada
Duração48 Meses
5.1.6.
Informações gerais
Participação reservada
A participação não está reservada.
Projeto de contratação pública não financiado por fundos da UE
O concurso é abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP)sim
5.1.9.
Critérios de seleção
Fontes dos critérios de seleçãoAnúncio
CritérioInscrição em um registro comercial
Descrição do critério de seleçãoTenderers are required to have a legally established company. Company Registration Certificate, foreign companies are required to have an equivalent certificate in the country where the company is registered, alternatively StartBANK ID.

CritérioOutros requisitos económicos ou financeiros
Descrição do critério de seleçãoTenderers are required to have satisfactory financial implementation ability. The size of the turnover, one in relation to the contract value, can be emphasised. The Directorate of Public Construction and Property will carry out a credit rating of tenderers. Tenderers may, in addition, be asked to submit auditor confirmed annual accounts, alternatively state StartBANK ID.

CritérioTécnicos ou órgãos técnicos para realizar o trabalho
Descrição do critério de seleçãoTenderers shall have sufficient implementation ability (capacity). Tenderers must not show capacity for the work work. An overview shall be provided of personnel that the tenderer can use and who are relevant for the execution of the contract work.

CritérioReferências sobre entregas especificadas
Descrição do critério de seleçãoTenderers shall have sufficient experience from assignments with a comparable value to this contract. Tenderers shall provide a description of up to 3 reference assignments with comparative value in the last 3 years with information on, among other things: • Description of the care • Description of the system and its size • Contract value • Name of the contracting authority. • Date of execution
5.1.11.
Documentos do concurso
Línguas em que os documentos do concurso estão oficialmente disponíveisnorueguês
Endereço dos documentos do concursohttps://permalink.mercell.com/286066344.aspx
5.1.12.
Condições do concurso
Condições de apresentação
Apresentação por via eletrónicaNecessário
Endereço para apresentaçãohttps://permalink.mercell.com/286066344.aspx
Línguas em que podem ser apresentadas as propostas ou pedidos de participaçãonorueguês
Catálogo eletrónicoNão autorizado
É necessária uma assinatura eletrónica avançada ou qualificada ou um selo eletrónico avançado ou qualificado [conforme definido no Regulamento (UE) n.º 910/2014]
VariantesNão autorizado
Prazo para a receção das propostas17/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) hora da Europa Ocidental, GMT
Duração durante a qual a proposta deve permanecer válida3 Meses
Informações sobre a abertura pública
Data de abertura17/07/2026 10:00:00 (UTC+00:00) hora da Europa Ocidental, GMT
Condições do contrato
A execução do contrato tem de ser efetuada no âmbito de programas de emprego protegidoNão
Faturação eletrónicaNecessário
Serão utilizadas encomendas eletrónicassim
Será utilizado o pagamento eletrónicosim
5.1.15.
Técnicas
Acordo-quadro
Inexistência de acordo-quadro
Informações sobre o sistema de aquisição dinâmico
Inexistência de sistema de aquisição dinâmico
5.1.16.
Informações adicionais, mediação e recurso
Instância de recursoOslo Tingrett
Informações sobre os prazos de recurso: Public Procurement Regulations
Organização que fornece mais informações sobre os procedimentos de recursoOslo Tingrett
8. Organizações
8.1.
ORG-0001
Nome oficialSTATSBYGG
Número de registo971278374
Endereço postalBiskop Gunnerus' gate 6
CidadeOSLO
Código postal0103
Subdivisão do país (NUTS)Oslo (NO081)
PaísNoruega
Ponto de contactoChristine Tandberg Bugge
Correio eletrónicochristinetandberg.bugge@statsbygg.no
Telefone22954000
Funções desta organização
Adquirente
8.1.
ORG-0002
Nome oficialOslo Tingrett
Número de registo926 725 939
CidadeOSLO
Código postal0164
Subdivisão do país (NUTS)Oslo (NO081)
PaísNoruega
Funções desta organização
Instância de recurso
Organização que fornece mais informações sobre os procedimentos de recurso
Informações sobre o anúncio
Identificador/versão do anúncioe22973b1-c44c-4bbd-ac57-fd7b24cb78e8  -  01
Tipo de formulárioConcurso
Tipo de anúncioAnúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Subtipo de anúncio16
Data de envio do anúncio15/06/2026 13:48:51 (UTC+00:00) hora da Europa Ocidental, GMT
Data de envio do anúncio eSender15/06/2026 14:02:45 (UTC+00:00) hora da Europa Ocidental, GMT
Línguas em que o presente anúncio está oficialmente disponívelinglês
Número de publicação do anúncio414247-2026
N.º de edição do JO S115/2026
Data de publicação17/06/2026