421343-2026 - Concurso
Bulgária – Botes semi-rígidos – Демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
OJ S 117/2026 19/06/2026
Anúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Fornecimentos - Serviços
1. Adquirente
1.1.
Adquirente
Nome oficialИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"
Correio eletrónicobma@marad.bg
Forma jurídica do adquirenteAutoridade da administração central
Atividade da autoridade adjudicanteServiços públicos das administrações públicas
2. Procedimento
2.1.
Procedimento
TítuloДемонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
DescriçãoВ обхвата на настоящата обществена поръчка следва да бъдат извършени дейности по демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторни катери тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация“. Доставката, предмет на обществената поръчка, е подробно описана в Техническата спецификация на възложителя. Обществената поръчка се финансира със средства от държавния бюджет. Изпълнението й ще стартира при осигуряване на финансирането, при условията на чл.114 ЗОП.
Identificador do procedimento06a3039d-d7e9-45f6-bc5e-794c8523c473
Identificador interno587918
Tipo de procedimentoAberto
O procedimento é aceleradonão
2.1.1.
Finalidade
Natureza do contratoFornecimentos
Natureza adicional do contratoServiços
Classificação principal (cpv): 34522400 Botes semi-rígidos
Classificação adicional (cpv): 50240000 Serviços de reparação e manutenção e serviços conexos relacionados com equipamento marinho e outro
2.1.2.
Local de execução
PaísBulgária
Em qualquer lugar do país em causa
Informações adicionaisМясто на изпълнение на поръчката е съобразно местонахождението на съответните катери, а именно в градовете Варна, Бургас.
2.1.3.
Valor
Valor estimado, sem IVA80 930,00 EUR
2.1.4.
Informações gerais
Informações adicionaisПрогнозната стойност на обществената поръчка попада в стойностните прагове на чл. 20, ал.1, т. 1 б. „б“ от ЗОП, което предполага провеждане на открита процедура – чл. 18, ал. 1, т. 1 и чл. 74 и сл. от ЗОП. Съгласно чл. 20, ал. 9 от ЗОП, възложителите имат право да възложат конкретна обществена поръчка по ред, приложим за по-високи стойности, като в този случай са длъжни да прилагат всички правила, валидни за избрания от тях ред. Съгласно чл. 73, ал. 1 от ЗОП публичните възложители могат да избират свободно „открита процедура“, поради което възложителят взима решение за провеждане на „открита процедура“ по чл. 18, ал. 1, т. 1 и чл. 74 от ЗОП, по следните съображения: Провеждането на предвидената в ЗОП „открита процедура“ гарантира в най-голяма степен публичността на възлагане изпълнението на поръчката, респективно прозрачността при разходването на финансовите средства по проекта. С цел да се осигури максимална публичност и да се постигнат и най-добрите за Възложителя условия, настоящата обществена поръчка се възлага именно по посочения вид процедура. Посредством тази процедура се цели и защитаване на обществения интерес, като се насърчава конкуренцията и се създават равни условия и прозрачност при провеждане на процедурата.
Base jurídica
Diretiva 2014/24/UE
чл. 74 от Закона за обществените поръчки
Legislação transfronteiriça aplicávelВъзложителят ще отстрани от участие в процедурата участник, за когото са налице обстоятелства съгласно чл. 5к от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна, изменен с Регламент на Съвета (ЕС) № 2022/578 от 8 април 2022 г., съгласно указания на Агенцията по обществени поръчки, публикувани на https://www2.aop.bg/politiki-i-strategicheski-dokumenti/politiki-na-es1/ogranichitelni-merki-na-es
2.1.6.
Motivos de exclusão
Fontes dos motivos de exclusãoAnúncio
Participação numa organização criminosaКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
CorrupçãoКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
FraudeКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Infrações terroristas ou infrações relacionadas com atividades terroristasКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Branqueamento de capitais ou financiamento do terrorismoКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Trabalho infantil e outras formas de tráfico de seres humanosКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Incumprimento da obrigação de pagamento de impostosКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Incumprimento da obrigação de pagamento das contribuições para a segurança socialКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Violação das obrigações no domínio da legislação ambientalКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Violação das obrigações no domínio da legislação socialКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Violação das obrigações no domínio da legislação laboralКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Intervenção direta ou indireta na preparação do presente procedimento de contrataçãoНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Conflitos de interesses decorrentes da participação no procedimento de contrataçãoНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Falsas declarações, ocultação de informações, incapacidade de fornecer os documentos exigidos ou obtenção de informações confidenciais sobre o presente procedimentoЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Incumprimento de obrigações determinadas por motivos de exclusão puramente nacionaisЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
FalênciaКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvênciaКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Acordo com os credoresКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Situação análoga, como falência ao abrigo da legislação nacionalСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Ativos sob gestão por um liquidatárioКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Atividades suspensasКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Falta profissional graveКандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Acordos com outros operadores económicos com o objetivo de distorcer a concorrênciaКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Rescisão antecipada, indemnizações ou outras sanções comparáveisЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Lote
5.1.
LoteLOT-0001
TítuloДемонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторен катер тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация"
DescriçãoВ обхвата на настоящата обществена поръчка следва да бъдат извършени дейности по демонтаж, доставка и монтаж на два комплекта надуваеми бордове за моторни катери тип PARKER 900 собственост на Изпълнителна агенция „Морска администрация“. Доставката, предмет на обществената поръчка, е подробно описана в Техническата спецификация на възложителя. Обществената поръчка се финансира със средства от държавния бюджет. Изпълнението й ще стартира при осигуряване на финансирането, при условията на чл.114 ЗОП.
Identificador interno587918
5.1.1.
Finalidade
Natureza do contratoFornecimentos
Natureza adicional do contratoServiços
Classificação principal (cpv): 34522400 Botes semi-rígidos
Classificação adicional (cpv): 50240000 Serviços de reparação e manutenção e serviços conexos relacionados com equipamento marinho e outro
5.1.2.
Local de execução
PaísBulgária
Em qualquer lugar do país em causa
Informações adicionaisМясто на изпълнение на поръчката е съобразно местонахождението на съответните катери, а именно в градовете Варна или Бургас. Точното местоположение на обектите е посочено в техническата спецификация.
5.1.3.
Duração estimada
Duração90 Dias
5.1.4.
Renovação
Renovações máximas0
5.1.5.
Valor
Valor estimado, sem IVA80 930,00 EUR
5.1.6.
Informações gerais
Participação reservada
A participação não está reservada.
Projeto de contratação pública não financiado por fundos da UE
O concurso é abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP)não
Informações adicionaisI. Освен на посочените основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1 и чл. 55, ал. 1 от ЗОП, на основание чл. 107 от ЗОП, Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, за когото е налице и някое от следните обстоятелства: 1. Участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията; 2. Който е представил оферта, която не отговаря на: а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката; б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към ЗОП; 3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3 - 5 от ЗОП. 4. участници, които са свързани лица; 5. участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност; 6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, за когото важи забрана за сключване на договор, съгласно чл. 5к, пар. 1 от Регламент (EС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Забраната се прилага и спрямо подизпълнители, доставчици или образувания, чийто капацитет се използва в съответствие със ЗОП, когато участието им в изпълнението на поръчката е повече от 10 % от нейната стойност. Изключения са допустими при условията на чл. 5к, пар. 2 във вр. с чл. 9 от Регламента. II. Гаранция за изпълнение. 1. Възложителят изисква гаранция, която да обезпечава изпълнението на договора. 2. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 3 % (три на сто) от стойността на договора без ДДС. 3. Гаранцията се представя от изпълнителя при осигурено финансиране в 14-дневен срок от получаване на уведомително писмо от възложителя за осигуреното финансиране под формата на: парична сума, внесена по сметката на Възложителя, или • безусловна и неотменяема банкова гаранция в оригинал, издадена в полза на Възложителя, или • застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя. 4. В случай че гаранцията е под формата на парична сума, изпълнителят представя доказателство - платежно нареждане, че сумата е внесена по следната сметката на Възложителя: IBAN: BG51 UBBS 8888 3319 8335 00 BIC: UBBS BGSF Банка: ОББ АД 5. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията. 6. Когато като гаранция се представя банкова гаранция, изпълнителят предава на Възложителя оригинален екземпляр на банковата гаранция, издадена в полза на ИАМА, която трябва да отговаря най-малко на следните изисквания: а) да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция със съдържание, предварително съгласувано с Възложителя, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане на ИАМА всяка сума до размера на гаранцията в определен срок от направеното искане и при първо писмено искане от Възложителя, че е налице неизпълнение на задължение на изпълнителя или друго основание за задържане на гаранцията; б) да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след изтичане на 24-месечния гаранционен срок на извършените дейности, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова. 7. Когато като гаранция се представя застраховка, текстът ѝ предварително се съгласува с Възложителя и изпълнителят му предава оригинален екземпляр на застрахователна полица/застрахователен договор/друг съответен документ за застраховка, издадена в полза на ИАМА или в която ИАМА е посочена като трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря най-малко на следните изисквания: а) да обезпечава размера на гаранцията за изпълнението на договора чрез покритие на отговорността на изпълнителя; б) сумата по застраховката да не може да се ползва за обезпечение или гаранция на каквото и да е друго договорно или извъндоговорно задължение или отговорност на изпълнителя; в) да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след след изтичане на 24-месечния гаранционен срок на извършените дейности. г) застрахователната сума да е равна на дължимия размер на гаранцията и участникът, определен за изпълнител, да изплати изцяло застрахователната премия при сключване на застраховката. 8. Гаранцията под формата на парична сума или банкова гаранция може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице - гарант. В този случай изпълнителят трябва да представи документ за поетото от третото лице задължение да удовлетвори Възложителя, а когато е банкова гаранция – включително и от банката. 9. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 10. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са уредени в проекта на договор. III. Участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република България и относими към услугите, предмет на поръчката, както следва: 1. Относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки: Национална агенция по приходите: - Информационен телефон на НАП - 0700 18 700; - Интернет адрес: https://portal.nra.bg/ 2. Относно задълженията, опазване на околната среда: Министерство на околната среда и водите: - Информационен център на МОСВ; работи за посетители всеки работен ден от 14:00 до 17:00 ч.; - София 1000, ул. „У. Гладстон“ № 67, Телефон: 02/ 940 63 31; - Интернет адрес: https://www.moew.government.bg 3. Относно задълженията, закрила на заетостта и условията на труд: Министерство на труда и социалната политика: - София 1051, ул. „Триадица“ № 2, Телефон: 02/ 811 94 43; - Интернет адрес: https://www.mlsp.government.bg
5.1.7.
Contratação estratégica
Objetivo da contratação estratégicaInexistência de contratação pública estratégica
Critérios de contratos públicos ecológicosSem critérios de contratação pública ecológica
5.1.8.
Critérios de acessibilidade
Os critérios de acessibilidade para as pessoas com deficiência não estão incluídos porque o contrato não se destina a pessoas singulares
5.1.9.
Critérios de seleção
Fontes dos critérios de seleçãoAnúncio
CritérioQualificações educacionais e profissionais relevantes
Descrição do critério de seleçãoУчастникът следва да е изпълнил поне 1 (една) услуга/дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката общо за последните 3 години, считано от датата на подаване на офертата. Участникът следва да разполага със собствена или наета сервизна/складова база за осигуряване на монтажни дейности и гаранционно обслужване на плавателни съдове с надуваеми бордове, тип RIB. Минимални изисквания: Участникът следва да е изпълнил поне 1 (една) услуга/дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката общо за последните 3(три) години, считано от датата на подаване на офертата. Под дейност с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката, следва да се разбира: дейност, свързана с услуги по демонтаж, доставка и монтаж на надуваеми бордове на 2 (два) плавателни съда, тип RIB с дължина не по-малка от 8 метра. Под „изпълнена” следва да се разбира тази дейност, чието изпълнение е приключило към датата на подаване на офертата, независимо от датата на възлагането ѝ. Възложителят ще приеме доказване на обема с една или повече доставки/услуги на два или повече плавателни съда с надуваеми бордове, тип RIB, с дължина не по-малка от 8 метра, изпълнени през посочения период.

CritérioOutros requisitos económicos ou financeiros
Descrição do critério de seleçãoВъзложителят не поставя изисквания по отношение икономическото и финансово състояние на участниците.
5.1.10.
Critérios de adjudicação
Critério
TipoPreço
NomeНай-ниска цена
DescriçãoКласирането ще се извършва във възходящ ред, като на първо място се класира офертата, с предложена най-ниска обща цена за изпълнение на поръчката, на второ място се класира офертата със следваща по размер (по-висока) обща цена за изпълнение на поръчката и т.н.
5.1.11.
Documentos do concurso
Línguas em que os documentos do concurso estão oficialmente disponíveisbúlgaro
Endereço dos documentos do concursohttps://app.eop.bg/today/587918
Canal de comunicação ad hoc
NomeЦАИС ЕОП
5.1.12.
Condições do concurso
Condições de apresentação
Apresentação por via eletrónicaNecessário
Endereço para apresentaçãohttps://app.eop.bg/today/587918
Línguas em que podem ser apresentadas as propostas ou pedidos de participaçãobúlgaro
Catálogo eletrónicoNão autorizado
VariantesNão autorizado
Prazo para a receção das propostas22/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) hora de verão da Europa Oriental
Duração durante a qual a proposta deve permanecer válida6 Meses
Informações sobre a abertura pública
Data de abertura23/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) hora de verão da Europa Oriental
LocalВ системата
Condições do contrato
A execução do contrato tem de ser efetuada no âmbito de programas de emprego protegidoNão
Faturação eletrónicaPermitido
Serão utilizadas encomendas eletrónicasnão
Será utilizado o pagamento eletróniconão
5.1.15.
Técnicas
Acordo-quadro
Inexistência de acordo-quadro
Informações sobre o sistema de aquisição dinâmico
Inexistência de sistema de aquisição dinâmico
5.1.16.
Informações adicionais, mediação e recurso
Instância de recursoКомисия за защита на конкуренцията
Informações sobre os prazos de recurso: Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от Закон за обществените поръчки (ЗОП) жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на промени в условията по обявената процедура пред Комисия за защита на конкуренцията.
Organização que fornece mais informações sobre os procedimentos de recursoКомисия за защита на конкуренцията
8. Organizações
8.1.
ORG-0001
Nome oficialИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ "МОРСКА АДМИНИСТРАЦИЯ"
Número de registo121797867
Endereço postalул. "Дякон Игнатий" №9
Cidadeгр. София
Código postal1000
Subdivisão do país (NUTS)София (столица) (BG411)
PaísBulgária
Ponto de contactoМартин Нухов
Correio eletrónicobma@marad.bg
Telefone070010145
Endereço Internethttp://www.marad.bg
Perfil do adquirentehttps://app.eop.bg/buyer/1093
Funções desta organização
Adquirente
8.1.
ORG-0002
Nome oficialКомисия за защита на конкуренцията
Número de registo000698612
Endereço postalбул. Витоша № 18
CidadeСофия
Código postal1000
Subdivisão do país (NUTS)София (столица) (BG411)
PaísBulgária
Ponto de contactoКомисия за защита на конкуренцията
Correio eletrónicodelovodstvo@cpc.bg
Telefone+359 29356113
Fax+359 29807315
Endereço Internethttp://www.cpc.bg
Funções desta organização
Instância de recurso
Organização que fornece mais informações sobre os procedimentos de recurso
Informações sobre o anúncio
Identificador/versão do anúncio214cbaf3-73bd-4095-aab8-803e2169a09b  -  01
Tipo de formulárioConcurso
Tipo de anúncioAnúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Subtipo de anúncio16
Data de envio do anúncio18/06/2026 15:53:13 (UTC+03:00) hora de verão da Europa Oriental
Línguas em que o presente anúncio está oficialmente disponívelbúlgaro
Número de publicação do anúncio421343-2026
N.º de edição do JO S117/2026
Data de publicação19/06/2026