1. Adquirente
1.1.
Adquirente
Nome oficial: Land Berlin, Senatsverwaltung für Mobilität, Verkehr, Klimaschutz und Umwelt
Forma jurídica do adquirente: Autoridade regional
Atividade da autoridade adjudicante: Serviços públicos das administrações públicas
2. Procedimento
2.1.
Procedimento
Título: Prüfung und Überwachung von Ing.-Bauwerken nach DIN 1076, Bahntechnische Begleitung für Bauwerksprüfungen nach DIN 1076 - H26-S27
Descrição: Bahntechnische Begleitung für Bauwerksprüfungen nach DIN 1076 in der Baulast des Landes in 2026 und 2027. Durchführung von Absperrmaßnahmen im Gleisbereich der DB AG, S-Bahn inklusive Bereitstellung des Sicherungspersonals und des Arbeitszugführer. Mengenangaben zur maßgeblichen Leistung (Objekt = zu prüfendes Ingenieurbauwerk): 3 Objekte über bzw. entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn; 1 Objekt über bzw. entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn, Gleisen der DB AG und Privatgleisen; 6 Objekte über bzw. entlang von Gleisen der DB AG; 2 Objekte über bzw. entlang von Privatgleisen; 8 Objekte über bzw. Entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn und Gleisen der DB AG.
Identificador do procedimento: f46e810e-2d02-4aed-9462-02b2c339469e
Identificador interno: V-26-068
Tipo de procedimento: Aberto
O procedimento é acelerado: não
2.1.1.
Finalidade
Natureza do contrato: Serviços
Classificação principal (cpv): 71330000 Serviços diversos de engenharia
2.1.2.
Local de execução
Cidade: Berlin
Subdivisão do país (NUTS): Berlin (DE300)
País: Alemanha
2.1.4.
Informações gerais
Informações adicionais: A) Die Kommunikation erfolgt über die Vergabeplattform. Die Vergabestelle behält sich vor, mit Bewerbern und Bietern auch in anderer Form zu kommunizieren. Bieteranfragen sind generell über die Vergabeplattform zu stellen. Erklärungen und Nachweise sind in der Regel innerhalb von 6 Kalendertagen der Vergabestelle einzureichen. B) Beim Einsatz von anderen Unternehmen sind auf gesondertes Verlangen die Eigenerklärungen auch für diese abzugeben. C) Hingewiesen wird insbesondere auf die folgenden Rechtsvorschriften: - Es bestehen gesonderte Anforderungen nach dem Berliner Ausschreibungs- und Vergabegesetz (BerlAVG), siehe Vergabeunterlagen. - In I. 4 Nr. 19 und 20 VwVBU (Verwaltungsvorschrift Beschaffung und Umwelt des Landes Berlin) sind für die Erbringung der Bauleistung zu beachtende Umweltanforderungen an Baumaschinen festgelegt. Baumaschinen müssen entweder ab Werk die angegebene Abgasstufe erreichen oder mit einem Partikelminderungssystem nachgerüstet sein.
Base jurídica:
Diretiva 2014/24/UE
vgv -
2.1.6.
Motivos de exclusão
Fontes dos motivos de exclusão: Anúncio
Corrupção: Darüber hinaus gelten die gesetzlichen Ausschlussvoraussetzungen nach §§ 123 bis 124 GWB. Weitere Ausschlussgründe sind Eintragungen im Wettbewerbsregister und in der Finanz-Sanktionsliste, die das Unternehmen bzw. die verantwortlich handelnde(n) Person(en) betrifft/betreffen.
5. Lote
5.1.
Lote: LOT-0000
Título: Prüfung und Überwachung von Ing.-Bauwerken nach DIN 1076, Bahntechnische Begleitung für Bauwerksprüfungen nach DIN 1076 - H26-S27
Descrição: Bahntechnische Begleitung für Bauwerksprüfungen nach DIN 1076 in der Baulast des Landes in 2026 und 2027. Durchführung von Absperrmaßnahmen im Gleisbereich der DB AG, S-Bahn inklusive Bereitstellung des Sicherungspersonals und des Arbeitszugführer. Mengenangaben zur maßgeblichen Leistung (Objekt = zu prüfendes Ingenieurbauwerk): 3 Objekte über bzw. entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn; 1 Objekt über bzw. entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn, Gleisen der DB AG und Privatgleisen; 6 Objekte über bzw. entlang von Gleisen der DB AG; 2 Objekte über bzw. entlang von Privatgleisen; 8 Objekte über bzw. Entlang von Gleisen der Berliner S-Bahn und Gleisen der DB AG.
Identificador interno: V-26-068
5.1.1.
Finalidade
Natureza do contrato: Serviços
Classificação principal (cpv): 71330000 Serviços diversos de engenharia
5.1.2.
Local de execução
Cidade: Berlin
Subdivisão do país (NUTS): Berlin (DE300)
País: Alemanha
5.1.3.
Duração estimada
Duração: 24 Meses
5.1.6.
Informações gerais
Participação reservada:
A participação não está reservada.
Há que indicar os nomes e as qualificações profissionais do pessoal encarregado da execução do contrato: Requisito na proposta
Projeto de contratação pública não financiado por fundos da UE
O concurso é abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP): sim
Este concurso também é adequado para as pequenas e médias empresas (PME): sim
Informações adicionais: #Besonders auch geeignet für:other-sme# Eigenerklärung, A) dass keine Ausschlussgründe gemäß den §§ 123 und 124 Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) vorliegen. B) dass nicht bekannt ist, dass im Wettbewerbsregister und in der Finanz-Sanktionsliste eine Eintragung vorliegt, die das Unternehmen bzw. die verantwortlich handelnde(n) Person(en) betrifft/betreffen, C) gemäß § 1 Abs. 2 der Frauenförderverordnung (§ 13 Berliner Ausschreibungs- und Vergabegesetz (BerlAVG)). Details siehe Auftragsunterlagen.
5.1.7.
Contratação estratégica
Objetivo da contratação estratégica: Inexistência de contratação pública estratégica
5.1.9.
Critérios de seleção
Fontes dos critérios de seleção: Anúncio
Critério: Inscrição em um registro comercial
Descrição do critério de seleção: Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister. Eigenerklärung, dass die gesetzlichen Voraussetzungen für die Ausführung der angebotenen Leistungen, insbesondere die Befähigung und Erlaubnis zur Berufsausübung erfüllt werden. Zum Nachweis der der Befähigung und Erlaubnis zur Berufsausübung wird die Eintragung in das Berufs- oder Handelsregister oder der Handwerksrolle ihres Sitzes oder Wohnsitzes verlangt. Auf gesondertes Verlangen ist der Nachweis über die Eintragung vorzulegen.
Critério: Seguro de indemnização de risco profissional
Descrição do critério de seleção: Vorlage von Nachweisen und Angaben auf gesondertes Verlangen: Nachweis einer Berufs- oder Betriebshaftpflichtversicherung für die Ausführung der bahn-technischen Begleitung im Land Berlin. Die Deckungssumme muss mindestens: 1.500.000,00 € für Personenschäden, 1.500.000,00 € für Sachschäden (ohne Eigenbeteiligung), 1.500.000,00 € für Vermögenschaden betragen. Der Nachweis ist zu erbringen in Form einer Police oder die Zusage eines Versicherers. Im Auftragsfall ist eine entsprechende Versicherung mit vorgenanntem Inhalt abzuschließen.
Critério: Referências sobre serviços especificados
5.1.10.
Critérios de adjudicação
Critério:
Tipo: Preço
Descrição: Preis
5.1.11.
Documentos do concurso
Línguas em que os documentos do concurso estão oficialmente disponíveis: alemão
Prazo para solicitar informações adicionais: 10/07/2026 23:59:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Canal de comunicação ad hoc:
5.1.12.
Condições do concurso
Condições de apresentação:
Apresentação por via eletrónica: Necessário
Línguas em que podem ser apresentadas as propostas ou pedidos de participação: alemão
Catálogo eletrónico: Não autorizado
Variantes: Não autorizado
Os proponentes podem apresentar mais do que uma proposta: Não autorizado
Prazo para a receção das propostas: 23/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Duração durante a qual a proposta deve permanecer válida: 69 Dias
Informações que podem ser completadas após o prazo de apresentação:
Ao critério do comprador, alguns documentos em falta relacionados com o proponente poderão ser apresentados posteriormente.
Informações adicionais: Gemäß § 56 VgV
Informações sobre a abertura pública:
Data de abertura: 23/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Informações adicionais: Bei der Öffnung der Angebote und Verlesung der Angebote sind nur Vertreter des Auftraggebers zulässig, Bieter oder deren Bevollmächtigte sind nicht zugelassen.
Condições do contrato:
A execução do contrato tem de ser efetuada no âmbito de programas de emprego protegido: Não
Faturação eletrónica: Necessário
Serão utilizadas encomendas eletrónicas: sim
Será utilizado o pagamento eletrónico: sim
Forma jurídica que tem de ser assumida por um grupo de proponentes ao qual seja adjudicado um contrato: Gesamtschuldnerisch haftende Arbeitsgemeinschaft mit bevollmächtigtem Vertreter.
5.1.15.
Técnicas
Acordo-quadro:
Inexistência de acordo-quadro
Informações sobre o sistema de aquisição dinâmico:
Inexistência de sistema de aquisição dinâmico
5.1.16.
Informações adicionais, mediação e recurso
Instância de recurso: Vergabekammer des Landes Berlin
Informações sobre os prazos de recurso: Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen: Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung oder in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, sind spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. Im Übrigen sind Verstöße gegen Vergabevorschriften innerhalb einer Frist von zehn Kalendertagen nach Kenntnis gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. Ein Nachprüfungsantrag ist innerhalb von 15 Kalendertagen nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, bei der zuständigen Vergabekammer zu stellen (§ 160 Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB)). Die o.a. Fristen gelten nicht, wenn der Auftraggeber gemäß § 135 Absatz 1 Nr. 2 GWB den Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies aufgrund Gesetzes gestattet ist. Setzt sich ein Auftraggeber über die Unwirksamkeit eines geschlossenen Vertrages hinweg, indem er die Informations- und Wartepflicht missachtet (§ 134 GWB) oder ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies aufgrund Gesetzes gestattet ist, kann die Unwirksamkeit nur festgestellt werden, wenn sie im Nachprüfungsverfahren innerhalb von 30 Kalendertagen nach der Information der betroffenen Bieter und Bewerber durch den öffentlichen Auftraggeber über den Abschluss des Vertrags, jedoch nicht später als sechs Monate nach Vertragsschluss geltend gemacht worden ist. Hat der Auftraggeber die Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gemacht, endet die Frist 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union (§ 135 GWB).
8. Organizações
8.1.
ORG-0005
Nome oficial: Land Berlin, Senatsverwaltung für Mobilität, Verkehr, Klimaschutz und Umwelt
Número de registo: 11-130000V04-62
Departamento: Abteilung V - Tiefbau
Endereço postal: Brunnenstraße 110d-111
Cidade: Berlin
Código postal: 13355
Subdivisão do país (NUTS): Berlin (DE300)
País: Alemanha
Telefone: +49 3090254-7118
Funções desta organização:
Adquirente
8.1.
ORG-0010
Nome oficial: Vergabekammer des Landes Berlin
Número de registo: 11-1300000V00-74
Endereço postal: Martin-Luther-Str.105
Cidade: Berlin
Código postal: 10825
Subdivisão do país (NUTS): Berlin (DE300)
País: Alemanha
Ponto de contacto: Vergabekammer des Landes Berlin
Telefone: +493090138316
Fax: +493090137613
Funções desta organização:
Instância de recurso
8.1.
ORG-0011
Nome oficial: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Número de registo: 0204:994-DOEVD-83
Cidade: Bonn
Código postal: 53119
Subdivisão do país (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
País: Alemanha
Telefone: +49228996100
Funções desta organização:
TED eSender
Identificador/versão do anúncio: 5c81764f-398a-442b-be19-fc22f3367860 - 01
Tipo de formulário: Concurso
Tipo de anúncio: Anúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Subtipo de anúncio: 16
Data de envio do anúncio: 19/06/2026 11:23:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Línguas em que o presente anúncio está oficialmente disponível: alemão
Número de publicação do anúncio: 425810-2026
N.º de edição do JO S: 118/2026
Data de publicação: 22/06/2026