1. Adquirente
1.1.
Adquirente
Nome oficial: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad
Forma jurídica do adquirente: Autoridade da administração central
Atividade da autoridade adjudicante: Serviços públicos das administrações públicas
2. Procedimento
2.1.
Procedimento
Título: Wykonanie dokumentacji projektowej dla zadania „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim”.
Descrição: 1. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na wykonaniu dokumentacji projektowej dla zadania „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim”. Przedmiot zamówienia obejmuje: a) Opracowanie dokumentacji projektowej oraz uzyskanie potrzebnych decyzji administracyjnych, dla realizacji zadania pn.: „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim” zgodnie z wymaganiami określonymi przedmiotem zamówienia, umowie i tabeli elementów rozliczeniowych (TER) wraz z wszystkimi niezbędnymi opracowaniami, materiałami, uzgodnieniami i czynnościami koniecznymi do wykonania tej dokumentacji i przygotowania zadania (Etap I, II, III, IV); b) opracowanie odpowiedzi na zapytania Wykonawców dotyczące dokumentacji projektowej w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na roboty i/lub przygotowanie zmian w dokumentacji przetargowej (Etap V) c) pełnienie nadzoru autorskiego nad wykonaniem robót w okresie ich realizacji oraz rękojmi /gwarancji (Etap VI). 2. Szacunkowa wartość zamówienia poniżej 10 mln euro. 3. Zamawiający nie zastrzega obowiązku osobistego wykonania przez Wykonawcę kluczowych zadań, objętych przedmiotem zamówienia. 4. Szczegółowo przedmiot zamówienia opisany został w Tomie III SWZ.
Identificador do procedimento: e3310310-0c3e-4dcb-963b-814b102300d4
Tipo de procedimento: Aberto
O procedimento é acelerado: não
Principais características do processo: 1. Zamawiający będzie stosował procedurę, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych (tj. tzw. procedurę odwróconą). 2.Wykonawca zobowiązany jest złożyć wraz z Ofertą oświadczenie o nie podleganiu wykluczeniu i spełnianiu warunków udziału w postępowaniu w formie jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia (JEDZ). 3. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców, JEDZ składa każdy z Wykonawców. Oświadczenia te potwierdzają brak podstaw wykluczenia oraz spełnianie warunków udziału w postępowaniu w zakresie, w jakim każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu. 4. W przypadku, gdy Wykonawca polega na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostępniających zasoby, w celu wykazania braku istnienia wobec nich podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu, składa JEDZ dotyczące także tych podmiotów w zakresie, w jakim wykonawca powołuje się na ich zasoby. 5. W zakresie „części IV Kryteria kwalifikacji” JEDZ, Wykonawca może ograniczyć się do wypełnienia sekcji alfa, w takim przypadku wykonawca nie wypełnia żadnej z pozostałych sekcji (AD) w części IV JEDZ. 6. Z postępowania o udzielenie zamówienia wyklucza się również Wykonawcę w stosunku do którego zachodzą okoliczności, o których mowa w art. 5k Rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014 z dnia 31.07.2014 dotyczącego środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie. 7. Na wezwanie Zamawiającego Wykonawca zobowiązany jest do złożenia podmiotowych środków dowodowych, o których mowa w §2 ust. 1 pkt 1)-2) i pkt 4)-7) rozporządzenia MRPiT z dnia 23.12.2020 w sprawie podmiotowych środków dowodowych oraz innych dokumentów lub oświadczeń, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy w zakresie podstaw wykluczenia z postępowania wskazanych przez Zamawiającego w niniejszym ogłoszeniu. 8. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza granicami RP zobowiązany jest do złożenia podmiotowych środków dowodowych, o których mowa w §4 rozporządzenia, o którym mowa w pkt. 7 powyżej. 9. Jeżeli Wykonawca polega na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostepniających zasoby zobowiązany jest do złożenia podmiotowych środków dowodowych dotyczących tych podmiotów zgodnie z §5 rozporządzenia, o którym mowa w pkt. 7 powyżej. 10. Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7) ustawy Prawo zamówień publicznych w zakresie opisanym w SWZ. 11. Zamawiający przewiduje możliwość unieważnienia postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie art. 257 ustawy Prawo zamówień publicznych. 12. Dla przedmiotowego zamówienia Zamawiający nie przeprowadził wstępnych konsultacji rynkowych. 13. Realizując obowiązek, o którym mowa w art. 24 ust. 6 ustawy z dnia 14 czerwca 2024 r. o ochronie sygnalistów (Dz. U. 2024 poz. 928), informujemy, że w Generalnej Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad funkcjonuje „Wewnętrzna procedura dokonywania zgłoszeń naruszeń prawa i podejmowania działań następczych”. Celem wprowadzenia procedury jest umożliwienie dokonywania zgłoszeń osobom fizycznym, które uzyskały informacje o naruszeniu prawa w Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad w kontekście związanym z pracą. Przekazanie rzetelnego zgłoszenia pozwoli wykryć naruszenie prawa oraz podjąć właściwe działania następcze, przyczyniając się do poprawy funkcjonowania Urzędu. Szczegółowe informacje dotyczące sposobów dokonywania zgłoszeń wewnętrznych oraz funkcjonowania procedury dostępne są na stronie internetowej Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad w zakładce „procedura zgłoszeń wewnętrznych".
2.1.1.
Finalidade
Natureza do contrato: Serviços
Classificação principal (cpv): 71320000 Serviços de concepção técnica
2.1.2.
Local de execução
Subdivisão do país (NUTS): Katowicki (PL22A)
País: Polónia
2.1.4.
Informações gerais
Informações adicionais: 1. Komunikacja w postępowaniu odbywa się przy użyciu Platformy. Wykonawca musi posiadać bezpłatne konto na Platformie. Wymagania techniczne: stały dostęp do sieci Internet o gwarantowanej przepustowości nie mniejszej niż 4/1 mb/s; komputer klasy PC lub MAC o konfiguracji: pamięć RAM min 8GB, procesor dwurdzeniowy o taktowaniu min. 2,4 GHz, jeden z systemów operacyjnych MS Windows, Mac OS, Linux z aktualnym wsparciem technicznym producenta (sugerowane nie starsze niż 3 lata od daty wszczęcia postępowania); dowolna przeglądarka internetowa sugerowane najnowsze wersje: Chrome, Safari, Edge, Firefox, Opera; włączona obsługa JavaScript; zainstalowany program obsługujący stosowane przez Wykonawcę formaty plików (np. Acrobat Reader dla plików w formacie „pdf”). Dokumentacja postępowania dostępna jest na Platformie. Dodatkowe informacje znajdują się w pkt 14 Tomu I SWZ. 2. Wykonawca zobowiązuje się do wykonania Przedmiotu zamówienia w terminie do 86 miesięcy od daty zawarcia Umowy, z uwzględnieniem terminów wykonania poszczególnych Elementów TER wraz z prawem opcji. Na termin realizacji składa się: a) 11 miesięcy, dla realizacji obowiązków określonych w SWZ TOM II IPU § 1 ust. 1 pkt 1 lit. a); b) 6 miesięcy, dla realizacji obowiązków wynikających z procedury przetargowej na wyłonienie wykonawcy robót budowlanych określonych w SWZ TOM II IPU § 1 ust. 1 pkt 1 lit. b) c) 69 miesięcy, dla realizacji obowiązków wynikających z pełnienia nadzoru autorskiego nad wykonaniem robót budowlanych (wraz z okresem rękojmi za wady wynoszącym 60 miesięcy), określonych w SWZ TOM II IPU § 1 ust. 1 lit. c). 3. Wykonawca zobowiązany jest do wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy na kwotę stanowiącą 5% ceny brutto podanej w ofercie. 4. Zamawiający dopuszcza możliwość udzielenia zaliczki w wysokości 10% wartości umowy (brutto). W przypadku udzielenia zaliczki Zamawiający będzie żądał wniesienia zabezpieczenia zaliczki.
Base jurídica:
Diretiva 2014/24/UE
2.1.6.
Motivos de exclusão
Fontes dos motivos de exclusão: Anúncio
Participação numa organização criminosa: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. a) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Corrupção: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. c) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Fraude: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Infrações terroristas ou infrações relacionadas com atividades terroristas: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. e) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Branqueamento de capitais ou financiamento do terrorismo: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. d) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Trabalho infantil e outras formas de tráfico de seres humanos: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. b) i f) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych
Incumprimento da obrigação de pagamento de impostos: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Prawo zamówień publicznych
Incumprimento da obrigação de pagamento das contribuições para a segurança social: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 3 oraz art. 109 ust. 1 pkt 1 ustawy Prawo zamówień publicznych
Violação das obrigações no domínio da legislação ambiental: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. a) i pkt 3 w zakresie odnoszącym się do pkt 2 lit. a) ustawy Prawo zamówień publicznych
Violação das obrigações no domínio da legislação laboral: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. h) i pkt 2 oraz art. 109 ust. 1 pkt 2 lit. a) i pkt 3 w zakresie odnoszącym się do pkt 2 lit. a) ustawy Prawo zamówień publicznych
Falência: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Insolvência: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Acordo com os credores: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Situação análoga, como falência ao abrigo da legislação nacional: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Ativos sob gestão por um liquidatário: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Atividades suspensas: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Acordos com outros operadores económicos com o objetivo de distorcer a concorrência: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Prawo zamówień publicznych
Falta profissional grave: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 5 ustawy Prawo zamówień publicznych
Conflitos de interesses decorrentes da participação no procedimento de contratação: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych
Intervenção direta ou indireta na preparação do presente procedimento de contratação: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych
Rescisão antecipada, indemnizações ou outras sanções comparáveis: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 7 ustawy Prawo zamówień publicznych
Falsas declarações, ocultação de informações, incapacidade de fornecer os documentos exigidos ou obtenção de informações confidenciais sobre o presente procedimento: Dotyczy art. 109 ust. 1 pkt 8-10 ustawy Prawo zamówień publicznych
Incumprimento de obrigações determinadas por motivos de exclusão puramente nacionais: Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. c) i g) i pkt 2 ustawy Prawo zamówień publicznych; Dotyczy art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Prawo zamówień publicznych; Dotyczy art. 7 ust. 1 ustawy z 13.04.2022 o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego.
5. Lote
5.1.
Lote: LOT-0001
Título: Wykonanie dokumentacji projektowej dla zadania „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim”.
Descrição: 1. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na wykonaniu dokumentacji projektowej dla zadania „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim”. Przedmiot zamówienia obejmuje: a) Opracowanie dokumentacji projektowej oraz uzyskanie potrzebnych decyzji administracyjnych, dla realizacji zadania pn.: „Dobudowa wraz z przebudową ekranów akustycznych przy drodze ekspresowej S1 na odcinku II węzeł „Lotnisko” – Podwarpie w km 2+158 do km 11+760 w województwie śląskim” zgodnie z wymaganiami określonymi przedmiotem zamówienia, umowie i tabeli elementów rozliczeniowych (TER) wraz z wszystkimi niezbędnymi opracowaniami, materiałami, uzgodnieniami i czynnościami koniecznymi do wykonania tej dokumentacji i przygotowania zadania (Etap I, II, III, IV); b) opracowanie odpowiedzi na zapytania Wykonawców dotyczące dokumentacji projektowej w trakcie postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na roboty i/lub przygotowanie zmian w dokumentacji przetargowej (Etap V) c) pełnienie nadzoru autorskiego nad wykonaniem robót w okresie ich realizacji oraz rękojmi /gwarancji (Etap VI). 2. Szacunkowa wartość zamówienia poniżej 10 mln euro. 3. Zamawiający nie zastrzega obowiązku osobistego wykonania przez Wykonawcę kluczowych zadań, objętych przedmiotem zamówienia. 4. Szczegółowo przedmiot zamówienia opisany został w Tomie III SWZ.
Identificador interno: OKA.D-3.2411.9.2026
5.1.1.
Finalidade
Natureza do contrato: Serviços
Classificação principal (cpv): 71320000 Serviços de concepção técnica
Opções:
Descrição das opções: Zamawiający przewiduje możliwość zastosowania opcji. Przedmiot zamówienia w zakresie opcjonalnym, tj. w zakresie jaki może zostać zlecony Wykonawcy do realizacji w ramach prawa opcji, obejmuje możliwość powierzenia Wykonawcy elementów wymienionych w SWZ TOM II IPU § 1 ust. 1 pkt 2 w cenie określonej przez Wykonawcę w TER (ETAP VII), w szczególności: a) Projekt robót geologicznych dla dokumentacji geologiczno - inżynierskiej wraz z zatwierdzeniem; b) Dokumentacja geologiczno – inżynierska wraz z zatwierdzeniem; c) Operat wodnoprawny wraz z pozwoleniem wodnoprawnym.
5.1.2.
Local de execução
Subdivisão do país (NUTS): Katowicki (PL22A)
País: Polónia
5.1.3.
Duração estimada
Duração: 86 Meses
5.1.6.
Informações gerais
Participação reservada:
A participação não está reservada.
Projeto de contratação pública não financiado por fundos da UE
O concurso é abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP): sim
5.1.9.
Critérios de seleção
Fontes dos critérios de seleção: Anúncio
Critério: Referências sobre serviços especificados
Descrição do critério de seleção: 1. dotyczy Wykonawcy: Wykonawca musi wykazać się wiedzą i doświadczeniem w wykonaniu w okresie ostatnich 10 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, co najmniej: 2 (dwóch) Projektów Budowlanych każdy obejmujących budowę lub przebudowę zabezpieczeń przeciwhałasowych przy drogach lub ulicach klasy min. GP o długości zabezpieczeń przeciwhałasowych min. 1 km. Jako wykonanie (opracowanie) należy rozumieć podpisanie Protokołu odbioru projektu budowlanego lub innego równoważnego dokumentu. Za wykonanie (opracowanie) dokumentacji nie uznaje się aktualizacji projektu budowlanego. Za projekt budowlany Zamawiający uzna projekt w rozumieniu ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. z 2026 r. poz. 524.) Za budowę lub przebudowę Zamawiający uzna budowę lub przebudowę w rozumieniu ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. z 2026 r. poz. 524.) Za drogę lub ulicę Zamawiający uzna drogę lub ulicę w rozumieniu ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (Dz. U. z 2025 r. poz. 889 ze zm.). Za drogę lub ulicę Zamawiający uzna również drogę lub ulicę w rozumieniu uprzednio obowiązującego brzmienia ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (Dz.U. z 2020 poz. 470 ze zm.). W celu potwierdzenia spełniania przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu Wykonawca składa wykaz usług wykonanych w okresie ostatnich 10 lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów określających czy te usługi zostały wykonane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a jeżeli Wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy. Okres 10 lat, o którym mowa powyżej liczy się wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert.
Critério: Técnicos ou órgãos técnicos para realizar o trabalho
Descrição do critério de seleção: 2. dotyczy osób: Wykonawca musi wskazać osoby, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, legitymujące się doświadczeniem zawodowym odpowiednimi do funkcji, jaka zostanie im powierzona. Wykonawca na każdą funkcję wymienioną poniżej wskaże osoby, które musi mieć dostępne na etapie realizacji zamówienia, spełniające następujące wymagania: osoba proponowana do pełnienia funkcji: Projektant Drogowy Wymagana liczba osób: 1 Doświadczenie zawodowe: Doświadczenie zdobyte w okresie ostatnich 10 lat przed upływem terminu składania ofert, na stanowisku Projektanta Drogowego lub Sprawdzającego branży drogowej przy wykonaniu co najmniej 1 (jednego) projektu budowlanego obejmującego budowę lub przebudowę zabezpieczeń przeciwhałasowych przy drogach lub ulicach klasy min. GP o długości zabezpieczeń przeciwhałasowych min. 1 km. Jako wykonanie (opracowanie) należy rozumieć podpisanie Protokołu odbioru projektu budowlanego lub innego równoważnego dokumentu. Za wykonanie (opracowanie) dokumentacji nie uznaje się aktualizacji projektu budowlanego. Za projekt budowlany Zamawiający uzna projekt w rozumieniu ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. z 2026 r. poz. 524.) Za budowę lub przebudowę Zamawiający uzna budowę lub przebudowę w rozumieniu ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. z 2026 r. poz. 524.) Za drogę lub ulicę Zamawiający uzna drogę lub ulicę w rozumieniu ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (Dz. U. z 2025 r. poz. 889 ze zm.). Za drogę lub ulicę Zamawiający uzna również drogę lub ulicę w rozumieniu uprzednio obowiązującego brzmienia ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (Dz.U. z 2020 poz. 470 ze zm.). W celu potwierdzenia spełniania przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu Wykonawca składa wykaz osób, skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych i doświadczenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami.
5.1.10.
Critérios de adjudicação
Critério:
Tipo: Preço
Descrição: Waga kryterium wynosi 60%
Categoria do critério de adjudicação peso: Ponderação (percentagem, valor exato)
N.º do critério de adjudicação: 60
Critério:
Tipo: Qualidade
Descrição: Nazwa kryterium: Doświadczenie osoby wyznaczonej do realizacji zamówienia. Waga kryterium wynosi 40%
Categoria do critério de adjudicação peso: Ponderação (percentagem, valor exato)
N.º do critério de adjudicação: 40
5.1.11.
Documentos do concurso
Línguas em que os documentos do concurso estão oficialmente disponíveis: polaco
5.1.12.
Condições do concurso
Condições de apresentação:
Apresentação por via eletrónica: Necessário
Línguas em que podem ser apresentadas as propostas ou pedidos de participação: polaco
Catálogo eletrónico: Não autorizado
Variantes: Não autorizado
Prazo para a receção das propostas: 21/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Duração durante a qual a proposta deve permanecer válida: 88 Dias
Informações sobre a abertura pública:
Data de abertura: 21/07/2026 10:15:00 (UTC+02:00) hora da Europa Oriental, hora de verão da Europa Central
Informações adicionais: Termin związania ofertą wynosi 88 dni od dnia terminu składania ofert, tj. do dnia 16.10.2026 r.
Condições do contrato:
A execução do contrato tem de ser efetuada no âmbito de programas de emprego protegido: Não
Condições relacionadas com a execução do contrato: 1. Realizacja zamówienia podlega prawu polskiemu, w tym w szczególności ustawie z dnia 7.7.1994 roku Prawo budowlane, ustawie z dnia 23.4.1964 r. Kodeks cywilny i ustawie z dnia 11.09.2019 r. Prawo zamówień publicznych. 2. Warunki realizacji umowy, dopuszczalne zmiany umowy oraz określenie warunków zmian, zostało zawarte w SWZ. 3. Wymagania zatrudnienia przez Wykonawcę lub podwykonawcę na podstawie stosunku pracy osób wykonujących wskazane przez Zamawiającego czynności w zakresie realizacji zamówienia zostały określone w SWZ – w szczególności w Tomie II.
Faturação eletrónica: Permitido
Serão utilizadas encomendas eletrónicas: não
Será utilizado o pagamento eletrónico: sim
5.1.15.
Técnicas
Acordo-quadro:
Inexistência de acordo-quadro
Informações sobre o sistema de aquisição dinâmico:
Inexistência de sistema de aquisição dinâmico
5.1.16.
Informações adicionais, mediação e recurso
Instância de recurso: Krajowa Izba Odwoławcza
Informações sobre os prazos de recurso: 1. Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy Prawo zamówień publicznych (dalej: ustawa Pzp), przysługują środki ochrony prawnej określone w Dziale IX ustawy Pzp. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15) ustawy Pzp oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. Środki ochrony prawnej nie przysługują Wykonawcy ani innemu podmiotowi, o którym mowa powyżej, pochodzącym z państw trzecich niebędących stronami umów międzynarodowych, o których mowa w art. 16b ust. 1 pkt 1 Pzp. 2. Odwołanie przysługuje wyłącznie od niezgodnej z przepisami ustawy Pzp czynności Zamawiającego podjętej w niniejszym postępowaniu o udzielenie zamówienia w tym na projektowane postanowienia umowy oraz na zaniechanie czynności, do której Zamawiający był zobowiązany na podstawie ustawy Pzp. 3. Odwołanie powinno zawierać informacje, o których mowa w art. 516 ustawy Pzp. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej albo w formie elektronicznej albo w postaci elektronicznej opatrzonej podpisem zaufanym. 5. Odwołujący przekazuje kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. Kopię odwołania zamawiającemu należy przesłać za pośrednictwem Platformy. Po zgłoszeniu do postępowania należy w zakładce „Postępowania”, wybrać „Moje postępowania” a następnie wybrać niniejsze postępowanie oraz korzystając z zakładki „Pytania/informacje”, polecenie „Nowe/wysłane” i następnie „Dodaj pytanie/ komentarz” przekazać treść odwołania lub załączyć pliki. 6. Terminy wniesienia odwołania: 1) Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia - jeżeli informacja została przekazana przy użycie środków komunikacji elektronicznej albo w terminie 15 dni - jeżeli została przekazana w inny sposób; 2) Odwołanie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu lub wobec treści dokumentów zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na Platformie; 3) Odwołanie wobec czynności innych niż określone w pkt. 1) i 2) powyżej wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. 4) Jeżeli Zamawiający nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty odwołanie wnosi się nie później niż w terminie: a) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia; b) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikował w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia; 7. Szczegółowe zasady postępowania po wniesieniu odwołania, określają stosowne przepisy Działu IX ustawy Pzp. 8. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do Sądu Okręgowego w Warszawie – sądu zamówień publicznych. 9. Skargę wnosi za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w terminie 14 dni od dnia doręczenia orzeczenia Krajowej Izby Odwoławczej lub postanowienia Prezesa izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, przesyłając jednocześnie jej odpis przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w polskiej placówce pocztowej operatora pocztowego w rozumieniu ustawy z dnia 23.11.2012 r. – Prawo pocztowe albo w placówce podmiotu zajmującego się doręczaniem korespondencji na terytorium innego niż Polska państwa członkowskiego Unii Europejskiej, Konfederacji Szwajcarskiej albo państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – strony umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym albo wysłanie jej na adres do doręczeń elektronicznych, o którym mowa w art. 2 pkt 1 ustawy z dnia 18 listopada 2020 r. o doręczeniach elektronicznych, jest równoznaczne z jej wniesieniem. 10. Od wyroku sądu lub postanowienia kończącego postępowanie w sprawie przysługuje skarga kasacyjna do Sądu Najwyższego.
8. Organizações
8.1.
ORG-0001
Nome oficial: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad
Número de registo: REGON: 01751157500050
Endereço postal: ul. Myśliwska 5
Cidade: Katowice
Código postal: 40-017
Subdivisão do país (NUTS): Katowicki (PL22A)
País: Polónia
Ponto de contacto: Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad Oddział w Katowicach
Telefone: +48322586281
Funções desta organização:
Adquirente
8.1.
ORG-0002
Nome oficial: Krajowa Izba Odwoławcza
Número de registo: REGON: 010828091
Endereço postal: ul. Postępu 17a
Cidade: Warszawa
Código postal: 02-676
Subdivisão do país (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
País: Polónia
Ponto de contacto: Krajowa Izba Odwoławcza
Telefone: +48 22 458 78 01
Funções desta organização:
Instância de recurso
8.1.
ORG-0000
Nome oficial: Publications Office of the European Union
Número de registo: PUBL
Cidade: Luxembourg
Código postal: 2417
Subdivisão do país (NUTS): Luxembourg (LU000)
País: Luxemburgo
Telefone: +352 29291
Funções desta organização:
TED eSender
10. Alteração
Identificador/versão do anúncio: 570d22ad-18dc-415a-9e3c-a73cb317beb8 - 01
Tipo de formulário: Concurso
Tipo de anúncio: Anúncio de concurso ou de concessão – regime normal
Subtipo de anúncio: 16
Data de envio do anúncio: 03/07/2026 09:49:01 (UTC+00:00) hora da Europa Ocidental, GMT
Línguas em que o presente anúncio está oficialmente disponível: polaco
Número de publicação do anúncio: 461307-2026
N.º de edição do JO S: 127/2026
Data de publicação: 06/07/2026