See the notice on TED website
1. Kupujúci
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Landratsamt Dachau
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Karlsfeld
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Bergkirchen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Hebertshausen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Schwabhausen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Erdweg
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Altomünster
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Röhrmoos
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Haimhausen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Weichs
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Markt Markt Indersdorf
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Vierkirchen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Sulzemoos
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Petershausen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
1.1.
Kupujúci
Úradný názov: Gemeinde Odelzhausen
Typ kupujúceho podľa právnych predpisov: Miestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľa: Všeobecné verejné služby
2. Postup
2.1.
Postup
Názov: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Opis: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden für den Zeitraum vom 01.09.2026 bis zum 30.04.2027.
Identifikátor postupu: a815a796-cfdf-4bd9-bb51-5cc441f07195
Interný identifikátor: 10-804-522217476
Druh postupu: Verejná súťaž
Postup je zrýchlený: nie
2.1.1.
Účel
Druh zmluvy: Tovary
Hlavná klasifikácia (cpv): 34920000 Cestné príslušenstvo
Doplňujúca klasifikácia (cpv): 34927100 Soľ na posyp ciest
2.1.2.
Miesto plnenia
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Doplňujúce informácie: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
2.1.4.
Všeobecné informácie
Doplňujúce informácie: #Bekanntmachungs-ID: CXVHY5RYT24GNUY6# Die Kommunikation (Fragen, Auskünfte) erfolgt ausschließlich über die Vergabeplattform.
Právny základ:
Smernica 2014/24/EÚ
vgv -
2.1.6.
Dôvody na vylúčenie
Zdroje dôvodov na vylúčenie: Oznámenie
Porušenie povinností stanovených na základe čisto vnútroštátnych dôvodov vylúčenia: Verstoß gegen die in den rein innerstaatlichen Ausschlussgründen verankerten Verpflichtungen: alle Ausschlussgründe nach dem GWB, insbesondere §§ 123; 124 GWB
Účasť v zločineckej organizácii: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung krimineller Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB)
Teroristické trestné činy alebo trestné činy spojené s teroristickými činnosťami: Ausschlussgrund: Beteiligung an der Bildung terroristischer Vereinigungen (§ 123 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Pranie špinavých peňazí alebo financovanie terorizmu: Ausschlussgrund: Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung (§ 123 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Podvod: Ausschlussgrund: Betrug oder Subventionsbetrug (§ 123 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Korupcia: Ausschlussgrund: Bestechlichkeit, Vorteilsgewährung und Bestechung (§ 123 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Detská práca a iné formy obchodovania s ľuďmi: Ausschlussgrund: Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit oder Ausbeutung (§ 123 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Porušenie povinnosti platiť dane: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern oder Abgaben (§ 123 Abs. 4 GWB).
Porušenie povinnosti platiť príspevky na sociálne zabezpečenie: Ausschlussgrund: Verstoß gegen Verpflichtungen zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen (§ 123 Abs. 4 GWB).
Porušenie povinností v oblasti environmentálneho práva: Ausschlussgrund: Verstoß gegen umweltrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Porušenie povinností v oblasti sociálneho práva: Ausschlussgrund: Verstoß gegen sozialrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Porušenie povinností v oblasti pracovného práva: Ausschlussgrund: Verstoß gegen arbeitsrechtliche Verpflichtungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 1 GWB).
Platobná neschopnosť: Ausschlussgrund: Zahlungsunfähigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Aktíva spravované likvidátorom: Ausschlussgrund: Insolvenzverfahren beantragt oder eröffnet (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Pozastavené podnikateľské činnosti: Ausschlussgrund: Einstellung der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Podobná situácia ako úpadok podľa vnútroštátneho práva: Ausschlussgrund: Mit Insolvenz vergleichbares Verfahren (§ 124 Abs. 1 Nr. 2 GWB).
Závažné odborné pochybenie: Ausschlussgrund: Schwere Verfehlung im Rahmen der beruflichen Tätigkeit (§ 124 Abs. 1 Nr. 3 GWB).
Dohody s inými hospodárskymi subjektmi s cieľom narušiť hospodársku súťaž: Ausschlussgrund: Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen (§ 124 Abs. 1 Nr. 4 GWB).
Konflikt záujmov z dôvodu účasti na postupe obstarávania: Ausschlussgrund: Interessenkonflikt, der die Unparteilichkeit beeinträchtigt (§ 124 Abs. 1 Nr. 5 GWB).
Priama alebo nepriama účasť na príprave tohto postupu obstarávania: Ausschlussgrund: Wettbewerbsverzerrung durch Vorbefassung (§ 124 Abs. 1 Nr. 6 GWB).
Predčasné ukončenie zmluvy, škody alebo iné porovnateľné sankcie: Ausschlussgrund: Mangelhafte Erfüllung eines öffentlichen Auftrags (§ 124 Abs. 1 Nr. 7 GWB).
Nepravdivé informácie, neposkytnutie informácií, neschopnosť predložiť požadované dokumenty alebo získanie dôverných informácií o tomto postupe: Ausschlussgrund: Täuschung oder unzulässige Beeinflussung des Vergabeverfahrens (§ 124 Abs. 1 Nr. 8 GWB).
5. Časť
5.1.
Časť: LOT-0001
Názov: Streusalzlieferung für den Landkreis Dachau und den dazugehörigen Gemeinden
Opis: Die Tiefbauverwaltung des Landkreises Dachau ist für den Winterdienst auf dem rund 155 km langen Kreisstraßennetz verantwortlich. Die Gemeinden sind für ihr gemeindliches Straßennetz verantwortlich. Der Landkreis Dachau und die kreisangehörigen Gemeinden benötigen zur Durchführung dieser Aufgabe entsprechende Auftausalzmengen (Kornklasse M - NaCl nach DIN EN 16811-1). Die Gemeinden und der Landkreis Dachau treten hierbei als zwei separate Auftraggeber auf. Die Liefermengen und die genauen Standorte werden bei jedem Einzelabruf dem Auftragnehmer gesondert mitgeteilt. Es erfolgt ein Frühbezug im Zeitraum 01.09.2026 - 31.10.2026 sowie einen Winterbezug im Zeitraum 01.11.2026 - 30.04.2027
Interný identifikátor: 10-804-522217476
5.1.1.
Účel
Druh zmluvy: Tovary
Hlavná klasifikácia (cpv): 34920000 Cestné príslušenstvo
Doplňujúca klasifikácia (cpv): 34927100 Soľ na posyp ciest
5.1.2.
Miesto plnenia
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Doplňujúce informácie: Die Lieferung erfolgt innerhalb des Landkreises Dachau in den jeweiligen Bauhöfen. Die genauen Adressen sind in Anlage 2 - Ansprechpartner und Öffnungszeiten
5.1.3.
Predpokladané trvanie
Dátum začatia: 01/09/2026
Dátum konca trvania: 30/04/2027
5.1.6.
Všeobecné informácie
Toto je opakujúce sa verejné obstarávanie
Opis: Sommer 2027
Vyhradená účasť:
Účasť nie je vyhradená.
Je povinné uviesť mená a odbornú kvalifikáciu zamestnancov určených na plnenie zmluvy: Nevyžaduje sa
Projekt verejného obstarávania nie je financovaný z prostriedkov EÚ
Na toto verejné obstarávanie sa vzťahuje Dohoda o vládnom obstarávaní (GPA): áno
Toto verejné obstarávanie je vhodné aj pre malé a stredné podniky (MSP): áno
Doplňujúce informácie: #Besonders auch geeignet für:other-sme# Die gesamte Kommunikation im Verfahren (einschließlich des Stellens von Bieterfragen und des Abrufs von Bewerberinfomails) erfolgt ausschließlich elektronisch in deutscher Sprache über dieses Vergabeportal. Eine Registrierung auf der Plattform ist für den Abruf der Vergabeunterlagen nicht zwingend vorgeschrieben, wird jedoch dringend empfohlen. Nicht registrierte Interessenten sind verpflichtet, sich eigenständig und regelmäßig auf dem Portal darüber zu informieren, ob Bieterfragen beantwortet oder die Vergabeunterlagen aktualisiert wurden. Nicht berücksichtigte Änderungen können zum Ausschluss des Angebots führen. Aufklärungsfragen zu den Vergabeunterlagen, Unklarheiten oder vermeintliche Fehler sind unverzüglich und über das Kommunikationswerkzeug dieses Portals einzureichen. Fragen müssen spätestens bis zum in den Vergabeunterlagen genannten Schlusstermin für Bieterfragen eingegangen sein. Auf verspätet eingehende Fragen besteht kein Anspruch auf Beantwortung. Die bereitgestellten Vergabeunterlagen dürfen ausschließlich zur Erstellung des Angebots für dieses Verfahren verwendet werden. Jede Weitergabe an unbeteiligte Dritte oder eine Veröffentlichung (auch auszugsweise) ist untersagt.
5.1.7.
Strategické verejné obstarávanie
Cieľ strategického verejného obstarávania: Žiadne strategické verejné obstarávanie
5.1.9.
Kritériá výberu
Zdroje výberových kritérií: Oznámenie
Kritérium: Priemerný ročný počet pracovníkov
Popis výberového kritéria: Angaben zu Arbeitskräften gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis ist die im beigefügten Formblatt L124 geforderte Erklärung, dass die für die Ausführung der Leistungen erforderlichen Beschäftigten zur Verfügung stehen, mit dem Angebot einzureichen. (Hinweis: Die konkrete Zahl der jahresdurchschnittlich Beschäftigten und die Benennung der Leitungspersonen ist erst bei Gelangen in die engere Wahl auf gesondertes Verlangen vorzulegen). Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Registrácia v relevantnom profesionálnom registri
Popis výberového kritéria: Eintragung in das Berufsregister gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zur Eintragung in das Berufs- oder Handelsregister des Sitzes oder Wohnsitzes (oder die Erklärung über die Nichtverpflichtung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Iné ekonomické alebo finančné požiadavky
Popis výberového kritéria: Erklärungen zu Ausschlussgründen, Steuern, Abgaben und Sozialversicherung gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der gesetzlichen Zuverlässigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Eigenerklärungen zu Insolvenzverfahren/Liquidation, zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen (§§ 123, 124 GWB), zur ordnungsgemäßen Zahlung von Steuern, Abgaben und Sozialversicherungsbeiträgen sowie zur Mitgliedschaft in der Berufsgenossenschaft vollständig mit dem Angebot abzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Referencie na špecifikované dodávky
Popis výberového kritéria: Referenzen über früher ausgeführte Lieferleistungen gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Celkový ročný obrat
Popis výberového kritéria: Umsatz des Unternehmens gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben zum Umsatz der letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahren, soweit er vergleichbare Leistungen betrifft, vollständig mit dem Angebot einzureichen. Der geforderte Mindestjahresumsatz beträgt XX EUR.Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Iné ekonomické alebo finančné požiadavky
Popis výberového kritéria: Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit gem. Formblatt L124 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Zum Nachweis der wirtschaftlichen und finanziellen Leistungsfähigkeit sind die im beigefügten Formblatt L124 geforderten Angaben (u. a. Erklärungen zum Umsatz sowie zum Bestehen einer Betriebshaftpflichtversicherung) vollständig mit dem Angebot einzureichen. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts L124 ist ausreichend.
Kritérium: Podiel subdodávok
Popis výberového kritéria: Verzeichnis der Kapazitäten anderer Unternehmen (Eignungsleihe) gem. Formblatt VVB 235 (EU) (Mit dem Angebot; Mittels Eigenerklärung): Falls zutreffend: Beabsichtigt der Bieter, sich zum Nachweis seiner wirtschaftlichen, finanziellen, technischen oder beruflichen Leistungsfähigkeit der Kapazitäten anderer Unternehmen zu bedienen (Eignungsleihe), sind im beigefügten Formblatt VVB 235 die Art und der Umfang der Teilleistungen sowie die Namen der Unternehmen zwingend mit dem Angebot anzugeben. Die Vorlage des vollständig ausgefüllten Formblatts VVB 235 ist ausreichend.
5.1.11.
Súťažné podklady
Jazyky, v ktorých sú súťažné podklady oficiálne k dispozícii: nemčina
Lehota na vyžiadanie doplňujúcich informácií: 02/07/2026 23:59:59 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Ad hoc komunikačný kanál:
5.1.12.
Podmienky verejného obstarávania
Podmienky predkladania:
Elektronické predkladanie: Povinná
Jazyky, v ktorých možno predložiť ponuky alebo žiadosti o účasť: nemčina
Elektronický katalóg: Nie je povolená
Varianty: Nie je povolená
Uchádzači môžu predložiť viac ako jednu ponuku: Nie je povolená
Lehota na prijímanie ponúk: 09/07/2026 09:00:00 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Doba, počas ktorej musí ponuka zostať platná: 47 Dni
Informácie, ktoré možno doplniť po uplynutí lehoty na predkladanie ponúk:
Podľa uváženia kupujúceho sa môžu niektoré chýbajúce dokumenty týkajúce sa uchádzača predložiť neskôr.
Doplňujúce informácie: Fehlende Erklärungen und Nachweise, sofern diese nicht wertungsrelevant sind, können durch den Auftraggeber gemäß § 56 Abs. 2 VgV nachgefordert werden.
Podmienky zmluvy:
Plnenie zmluvy sa musí vykonať v rámci programov chránených pracovísk: Nie
Podmienky týkajúce sa plnenia zmluvy: Die besonderen Bedingungen für die Ausführung des Auftrags ergeben sich vollumfänglich aus den Vergabeunterlagen, insbesondere aus der Anlage 1 (Leistungsbeschreibung) Die Bestimmungen der VOL/B werden Vertragsbestandteil. Die genauen Details und technischen Mindestanforderungen sind den beigefügten Ausschreibungsdokumenten zu entnehmen.
Elektronická fakturácia: Povolená
Bude sa využívať elektronické objednávanie: áno
Bude sa využívať elektronická platba: áno
5.1.15.
Techniky
Rámcová dohoda:
Žiadna rámcová dohoda
Informácie o dynamickom nákupnom systéme:
Žiadny dynamický nákupný systém
5.1.16.
Ďalšie informácie, mediácia a preskúmanie
Organizácia pre preskúmanie: Vergabekammer Südbayern
Informácie o lehotách na preskúmanie: 1. Etwaige Vergabeverstöße muss der Bewerber/Bieter gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB innerhalb von 10 Tagen nach Kenntnisnahme rügen. 2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 2 GWB spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Abgabe der Bewerbung oder der Angebote gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, sind nach § 160 Abs. 3 Nr. 3 GWB spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbungs- oder Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber zu rügen. 4. Ein Vergabenachprüfungsantrag ist nach § 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB innerhalb von 15 Kalendertagen nach der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, bei der Vergabekammer einzureichen.
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania: Landratsamt Dachau
Organizácia poskytujúca ďalšie informácie o postupy preskúmania: Vergabekammer Südbayern
Organizácia prijímajúca žiadosti o účasť: Landratsamt Dachau
8. Organizácie
8.1.
ORG-0001
Úradný názov: Landratsamt Dachau
Registračné číslo: DE217
Poštová adresa: Bgm-Zauner-Ring 11
Mesto: Dachau
PSČ: 85221
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49 8131741767
Fax: +49 813174111995
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
Vedúci subjekt skupiny
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania
Organizácia prijímajúca žiadosti o účasť
8.1.
ORG-0002
Úradný názov: Gemeinde Karlsfeld
Registračné číslo: 1
Poštová adresa: Gartenstraße 7
Mesto: Karlsfeld
PSČ: 85757
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +48 8131990
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0003
Úradný názov: Gemeinde Bergkirchen
Registračné číslo: 2
Poštová adresa: Johan-Micheal-Fischer-Str. 1
Mesto: Bergkirchen
PSČ: 85232
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49 813166990
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0004
Úradný názov: Gemeinde Hebertshausen
Registračné číslo: 3
Poštová adresa: Am Weinberg 1
Mesto: Hebertshausen
PSČ: 85241
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49 8131292860
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0005
Úradný názov: Gemeinde Schwabhausen
Registračné číslo: 4
Poštová adresa: Münchener Straße 12
Mesto: Schwabhausen
PSČ: 85247
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813893250
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0006
Úradný názov: Gemeinde Erdweg
Registračné číslo: 5
Poštová adresa: Rathausplatz 1
Mesto: Erdweg
PSČ: 85253
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +498138931710
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0007
Úradný názov: Gemeinde Altomünster
Registračné číslo: 6
Poštová adresa: St.-Altohof 1
Mesto: Altomünster
PSČ: 85250
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49825499970
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0008
Úradný názov: Gemeinde Röhrmoos
Registračné číslo: 7
Poštová adresa: Rathausplatz 1
Mesto: Röhrmoos
PSČ: 85244
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813993010
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0009
Úradný názov: Gemeinde Haimhausen
Registračné číslo: 8
Poštová adresa: Hauptstraße 15
Mesto: Haimhausen
PSČ: 85778
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813393030
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0010
Úradný názov: Gemeinde Weichs
Registračné číslo: 9
Poštová adresa: Frühlingstraße 11
Mesto: Weichs
PSČ: 85258
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813693040
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0011
Úradný názov: Markt Markt Indersdorf
Registračné číslo: 10
Poštová adresa: Marktplatz 1
Mesto: Markt Indersdorf
PSČ: 85229
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +4981369340
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0012
Úradný názov: Gemeinde Vierkirchen
Registračné číslo: 11
Poštová adresa: Schulweg 1
Mesto: Vierkirchen
PSČ: 85256
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813993140
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0013
Úradný názov: Gemeinde Sulzemoos
Registračné číslo: 12
Poštová adresa: Kirchstraße 3
Mesto: Sulzemoos
PSČ: 85254
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +498135302970
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0014
Úradný názov: Gemeinde Petershausen
Registračné číslo: 13
Poštová adresa: Bürgermeister-Rädler-Straße 3
Mesto: Petershausen
PSČ: 85238
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +4981375340
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0015
Úradný názov: Gemeinde Hilgertshausen-Tandern
Registračné číslo: 14
Poštová adresa: Schrobenhausener Straße 9
Mesto: Hilgertshausen-Tandern
PSČ: 86567
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49825099880
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0016
Úradný názov: Gemeinde Pfaffenhofen a.d. Glonn
Registračné číslo: 15
Poštová adresa: Hauptstraße 14
Mesto: Pfaffenhofen a.d. Glonn
PSČ: 85235
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +4988134257980
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0017
Úradný názov: Gemeinde Odelzhausen
Registračné číslo: 16
Poštová adresa: Schulstraße 14
Mesto: Odelzhausen
PSČ: 85235
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Dachau (DE217)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49813493080
Roly tejto organizácie:
Kupujúci
8.1.
ORG-0018
Úradný názov: Vergabekammer Südbayern
Registračné číslo: DE212
Poštová adresa: Geschäftsstelle
Mesto: München
PSČ: 80534
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Krajina: Nemecko
Kontaktné miesto: keine Angabe
Telefón: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Roly tejto organizácie:
Organizácia poskytujúca ďalšie informácie o postupy preskúmania
8.1.
ORG-0019
Úradný názov: Vergabekammer Südbayern
Registračné číslo: DE212
Poštová adresa: Geschäftsstelle
Mesto: München
PSČ: 80534
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): München, Kreisfreie Stadt (DE212)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49 892176-2411
Fax: +49 892176-2847
Roly tejto organizácie:
Organizácia pre preskúmanie
8.1.
ORG-0020
Úradný názov: Datenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Registračné číslo: 0204:994-DOEVD-83
Mesto: Bonn
PSČ: 53119
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS): Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
Krajina: Nemecko
Telefón: +49228996100
Roly tejto organizácie:
TED eSender
Informácie o oznámení
Identifikátor/verzia oznámenia: fe03df41-9aa0-422c-b506-390dd7352551 - 01
Typ formulára: Súťaž
Typ oznámenia: Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania alebo oznámenie o koncesii – štandardný režim
Podtyp oznámenia: 16
Dátum odoslania oznámenia: 08/06/2026 11:33:11 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Jazyky, v ktorých je toto oznámenie oficiálne k dispozícii: nemčina
Číslo uverejnenia oznámenia: 394116-2026
Číslo vydania série S úradného vestníka: 109/2026
Dátum uverejnenia: 09/06/2026