403125-2026 - Súťaž
Nemecko – Záchranné vozidlá – Lieferung von sieben RTW für den Rettungsdienst des Kreises Euskirchen
OJ S 112/2026 12/06/2026
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania alebo oznámenie o koncesii – štandardný režim
Tovary
1. Kupujúci
1.1.
Kupujúci
Úradný názovKreis Euskirchen
E-mailzvs@kreis-euskirchen.de
Typ kupujúceho podľa právnych predpisovMiestny orgán
Činnosť verejného obstarávateľaVšeobecné verejné služby
2. Postup
2.1.
Postup
NázovLieferung von sieben RTW für den Rettungsdienst des Kreises Euskirchen
OpisBeschaffung von sieben RTW für den Rettungsdienst des Kreises Euskirchen
Identifikátor postupu7c45d782-f576-46f8-8b2f-246aab488fcc
Interný identifikátorZVS/VgV/26-04
Druh postupuVerejná súťaž
Postup je zrýchlenýnie
2.1.1.
Účel
Druh zmluvyTovary
Hlavná klasifikácia (cpv): 34114110 Záchranné vozidlá
2.1.2.
Miesto plnenia
Poštová adresaBlankenheimer Str. 8  
MestoSchleiden
PSČ53937
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Euskirchen (DEA28)
KrajinaNemecko
2.1.4.
Všeobecné informácie
Doplňujúce informácie#Bekanntmachungs-ID: CXQ1YYRYWJV# Wechsel der Zuständigkeit der Überprüfungsstelle: Ab dem 01.07.2026 ist die Vergabekammer Westfalen für Überprüfungen zuständig. Offizielle Bezeichnung: Vergabekammer Westfalen Indentifikationsnummer: DE 164242157 Postanschrift: Albrecht-Thaer-Str. 9 Ort: Münster Postleitzahl: 48147 NUTS-3-Code: Münster, Kreis Münster (DEA33) Land: Deutschland Kontaktstelle: Vergabekammer E-Mail: vergabekammer@bezreg-muenster.nrw.de 48147 Münster Telefon +49 251411-0 Internet-Adresse: https://www.bezreg-muenster.de/
Právny základ
Smernica 2014/24/EÚ
vgv -
2.1.6.
Dôvody na vylúčenie
Zdroje dôvodov na vylúčenieOznámenieSúťažný podklad
Porušenie povinností stanovených na základe čisto vnútroštátnych dôvodov vylúčenia§ 21 des Arbeitnehmer-Entsendegesetzes, § 98c des Aufenthaltsgesetzes, § 19 des Mindestlohngesetzes, § 21 des Schwarzarbeiterbekämpfungsgesetzes und § 22 des Lieferkettensorgfaltsflichtengesetzes vom 16 Juli 2021 (BGBl. I S. 2959)
Účasť v zločineckej organizáciiVerstoß gegen § 129 des Strafgesetzbuchs (Bildung krimineller Vereinigungen) oder § 129b des Strafgesetzbuchs (Kriminelle Vereinigungen im Ausland)
Teroristické trestné činy alebo trestné činy spojené s teroristickými činnosťamiVerstoß gegen § 129a des Strafgesetzbuchs (Bildung terroristischer Vereinigungen) oder § 129b des Strafgesetzbuchs (terroristische Vereinigungen im Ausland)
Pranie špinavých peňazí alebo financovanie terorizmuVerstoß gegen § 261 des Strafgesetzbuchs (Geldwäsche) oder § 89c des Strafgesetzbuchs (Terrorismusfinanzierung) oder wegen der Teilnahme an einer solchen Tat oder wegen Bereitstellung oder Sammlung finanzieller Mittel in Kenntnis dessen, dass diese finanziellen Mittel ganz oder teilweise dazu verwendet werden oder verwendet werden sollen, eine Tat nach § 89a Absatz 2 Nummer 2 des Strafgesetzbuchs zu begehen.
PodvodVerstoß gegen § 263 des Strafgesetzbuchs (Betrug) oder § 264 des Strafgesetzbuchs (Subventionsbetrug), soweit sich die Straftat gegen den Haushalt der Europäischen Union oder gegen Haushalte richtet, die von der Europäischen Union oder in ihrem Auftrag verwaltet werden
KorupciaVerstoß gegen § 108 e Strafgesetzbuch (Bestechlichkeit und Bestechung von Mandatsträgern), §§ 333 und 334 des Strafgesetzbuches (Vorteilsgewährung und Bestechung), jeweils auch in Verbindung mit § 335a des Strafgesetzbuchs (Ausländische und internationale Bedienstete) oder gegen Art. 2 § 2 des Gesetzes zur Bekämpfung internationaler Bestechung (Bestechung ausländischer Abgeordneter in Zusammenhang mit internationalem Geschäftsverkehr)
Detská práca a iné formy obchodovania s ľuďmiVerstoß gegen §§ 232, 232a Absatz 1 bis 5, den §§ 232b bis 233a des Strafgesetzbuches (Menschenhandel, Zwangsprostitution, Zwangsarbeit, Ausbeutung der Arbeitskraft, Ausbeutung unter Ausnutzung einer Freiheitsberaubung)
Porušenie povinnosti platiť daneDas Unternehmen ist seiner Verpflichtung zur Zahlung von Steuern oder Abgaben nicht nachgekommen
Porušenie povinnosti platiť príspevky na sociálne zabezpečenieDas Unternehmen ist seiner Verpflichtung zur Zahlung von Beiträgen zur Sozialversicherung nicht nachgekommen.
Porušenie povinností v oblasti environmentálneho právaNachweislicher Verstoß gegen geltende umweltrechtliche Verpflichtungen bei der Ausführung öffentlicher Aufträge.
Porušenie povinností v oblasti sociálneho práva
Porušenie povinností v oblasti pracovného práva
Platobná neschopnosťZahlungsunfähigkeit des Unternehmens
Aktíva spravované likvidátoromWenn das Unternehmen insolvent ist
Pozastavené podnikateľské činnosti
Podobná situácia ako úpadok podľa vnútroštátneho právaWenn über das Vermögen des Unternehmens ein Insolvenzverfahren oder vergleichbares Verfahren beantragt oder eröffnet worden ist, die Eröffnung eines solchen Verfahrens mangels Masse abgelehnt worden ist, sich das Unternehmen im Verfahren der Liquidation befindet oder seine Tätigkeit eingestellt hat.
Závažné odborné pochybenieDas Unternehmen im Rahmen der beruflichen Tätigkeit eine schwere Verfehlung begangen hat, durch die die Integrität des Unternehmens infrage gestellt wird.
Dohody s inými hospodárskymi subjektmi s cieľom narušiť hospodársku súťažVereinbarungen zwischen Unternehmen oder Absprachen über über Verhaltensweisen, die eine Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs bezwecken oder bewirken
Konflikt záujmov z dôvodu účasti na postupe obstarávaniaEin Interessenkonflikt bei der Durchführung des Vergabeverfahrens besteht, der die Unparteilichkeit und Unabhängigkeit einer für den öffentlichen Auftraggeber tätigen Person bei der Durchführung des Vergabeverfahrens beeinträchtigen könnte und der durch andere, weniger einschneidende Maßnahmen nicht wirksam beseitigt werden kann.
Priama alebo nepriama účasť na príprave tohto postupu obstarávaniaEine Wettbewerbsverzerrung vorliegt, die daraus resultiert, dass das Unternehmen bereits in die Vorbereitung des Vergabeverfahrens einbezogen war, und diese Wettbewerbsverzerrung nicht durch andre, weniger einschneidende Maßnahmen beseitigt werden kann
Predčasné ukončenie zmluvy, škody alebo iné porovnateľné sankcieDas Unternehmen hat eine wesentliche Anforderung bei der Ausführung eines früheren öffentlichen Auftrags oder Konzessionsvertrags erheblich oder fortdauernd mangelhaft erfüllt und dies hat zu einer vorzeitigen Beendigung, zu Schadensersatz oder zu einer vergleichbaren Rechtsfolge geführt.
Nepravdivé informácie, neposkytnutie informácií, neschopnosť predložiť požadované dokumenty alebo získanie dôverných informácií o tomto postupeDas Unternehmen in Bezug auf Ausschlussgründe oder Eignungskriterien eine schwerwiegende Täuschung begangen oder Auskünfte zurückgehalten hat oder nicht in der Lage ist, die erforderlichen Nachweise zu übermitteln oder das Unternehmen versucht hat, die Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers in unzulässiger Weise zu beeinflussen, versucht hat, vertrauliche Informationen zu erhalten, durch die es unzulässige Vorteile beim Vergabeverfahren erlangen könnte oder fahrlässig oder vorsätzlich irreführende Informationen übermittelt hat, die die Vergabeentscheidung des öffentliche Auftraggebers erheblich beeinflussen könnten, oder versucht hat, solche Informationen zu übermitteln.
5. Časť
5.1.
ČasťLOT-0001
NázovLieferung von sieben RTW für den Rettungsdienst des Kreises Euskirchen
OpisGegenstand der Vergabe ist die Lieferung von sieben Rettungswagen (Typ C) mit Kofferaufbau, basierend auf einem Transporterfahrgestell Mercedes-Benz Sprinter Typ 517 CDI, ausgeschrieben nach DIN EN 1789 und DIN 13500 inklusive Ausbau.
Interný identifikátorZVS/VgV/26-04
5.1.1.
Účel
Druh zmluvyTovary
Hlavná klasifikácia (cpv): 34114110 Záchranné vozidlá
5.1.2.
Miesto plnenia
Poštová adresaBlankenheimer Str. 8  
MestoSchleiden
PSČ53937
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Euskirchen (DEA28)
KrajinaNemecko
5.1.3.
Predpokladané trvanie
Dátum začatia01/10/2026
Dátum konca trvania31/10/2028
5.1.6.
Všeobecné informácie
Vyhradená účasť
Účasť nie je vyhradená.
Projekt verejného obstarávania nie je financovaný z prostriedkov EÚ
Na toto verejné obstarávanie sa vzťahuje Dohoda o vládnom obstarávaní (GPA)nie
Toto verejné obstarávanie je vhodné aj pre malé a stredné podniky (MSP)nie
5.1.7.
Strategické verejné obstarávanie
Cieľ strategického verejného obstarávaniaŽiadne strategické verejné obstarávanie
Obstarávanie patrí do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/33/ES (smernica o ekologických vozidlách)
Právny základ CVD na stanovenie toho, ktorá kategória postupu obstarávania sa uplatňujeNákup, lízing alebo prenájom vozidla
5.1.9.
Kritériá výberu
Zdroje výberových kritériíOznámenie
KritériumIné ekonomické alebo finančné požiadavky
Popis výberového kritériaMit dem Angebot sollen die Bieter folgende Unterlagen Vorlegen (bei Bietergemeinschaften von jedem Mitglied): a) Formlose, unterschriebene Eigenerklärung, aus der hervorgeht, dass: - keine Ausschlussgründe im Sinne des §§ 123, 124 GWB vorliegen bzw. erfolgreiche Selbstreinigungsmaßnahmen im Sinne des § 125 GWB durchgeführt worden sind, - der Bieter in das einschlägige Berufsregister oder ein vergleichbares Register (Standeskammern etc.) des Herkunftslandes eingetragen ist (soweit rechtlich erforderlich) sowie für seine Berufshaftpflichtversicherung, seine Krankenkasse(n) und seine Berufsgenossenschaft rückstandslos Beiträge entrichtet hat. b) Bietergemeinschaften sollen zusätzlich eine Erklärung abgeben, aus der hervorgeht, dass kein Verstoß gegen Kartellrecht vorliegt (z. B. durch Angabe der Gründe, die zur Bildung der Bietergemeinschaft geführt haben) und dass keine unzulässigen wettbewerbsbeschränkenden Absprachen getroffen wurden.

KritériumReferencie na špecifikované dodávky
Popis výberového kritériaAngabe von 2 Referenzen vergleichbarer Produkte in den letzten 3 Jahren mit folgenden Angaben erforderlich und beizufügen: Auftragsumfang (einschließlich Typenbezeichnung des Fahrzeuges), Auslieferungszeitraum und Benennung des Auftraggebers mit Ansprechpartner, Anschrift und Telefonnummer, bei dem Auskünfte eingeholt werden können (soweit seine Zustimmung zur Weitergabe der Daten vorliegt).

KritériumIné ekonomické alebo finančné požiadavky
Popis výberového kritériaEigenerklärung zur Umsetzung von Artikel 5k Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 833/2014 in der Fassung des Art. 1 Ziff. 23 der Verordnung (EU) 2022/576 des Rates vom 8. April 2022 (Russlandsanktionen)

KritériumOpatrenia na zabezpečenie kvality
Popis výberového kritériaAktueller Nachweis über die Zertifizierung des Bieters über ein Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001

KritériumTechnici alebo technické orgány na vykonanie práce
Popis výberového kritériaEigenerklärung zur Fachlichkeit der Mitarbeiter im Umgang mit SEPURA/Selectric für den Einbau der Tetra-Funk-Komponenten
5.1.10.
Kritériá na vyhodnotenie ponúk
Kritérium
TypNáklady
NázovWertungssumme
OpisZur Ermittlung der Wertungssumme wird dem Gesamtangebotspreis ein Wertungszuschlag hinzugerechnet, der die Entfernungs-Kilometer (Hin- und Rückreise) für Auf- bzw. Ausbaubesprechungen, Rohbaubesprechungen sowie für die Abholung der Fahrzeuge (Hin- und Rückreise) beim Auftragnehmer umfasst und die für den Personaleinsatz des Auftraggebers anfallenden Tagegelder berücksichtigt. Die Berechnung der maßgeblichen Entfernung erfolgt unter Anwendung des Routenplaners "maps.google". Dabei ist die kürzeste Verbindung zwischen dem Sitz des Auftraggebers (Jülicher Ring 32, 53879 Euskirchen) und dem Betriebssitz des Auftragnehmers maßgebend. Die Höhe des Wertungszuschlages orientiert sich an § 5 Abs. 1 Landesreisekostengesetz NRW und beträgt 0,35 EUR je Kilometer. Tagegelder werden nach § 6 Abs. 1 Landesreisekostengesetz NRW berechnet. Das Angebot mit der preisgünstigsten Wertungssumme erhält zehn Punkte. Null Punkte erhält ein Angebot mit einer Wertungssumme die dem Zweifachen der preisgünstigsten Wertungssumme entspricht. Alle darüber liegenden Angebote erhalten ebenfalls null Punkte. Die Punkte für die Angebote zwischen dem Angebot mit der preisgünstigsten Wertungssumme und dem zweifachen Wert dieser Wertungssumme werden degressiv nach der prozentualen Abweichung der Wertungssumme von der preisgünstigsten Wertungssumme vergeben (günstigste Wertungssumme = 10 Punkte, günstigste Wertungssumme plus 10 % = 9 Punkte usw.).
Kategória kritéria na vyhodnotenie ponúk hmotnosťVáha (percentá, presne)
Číslo kritéria na vyhodnotenie ponúk80
Kritérium
TypKvalita
NázovWartung
OpisBei dem Kriterium "Wartung" werden jeweils max. zehn Punkte für die Unterkriterien "Vor-Ort-Verfügbarkeit des Kundendienstes für den Auf-/Ausbau" und "Kundendienststandort (Werkstatt) für den Auf-/Ausbau" vergeben. Die Unterkriterien werden mit 60 % (Vor-Ort-Verfügbarkeit des Kundendienstes) und 40 % (Kundendienststandort [Werkstatt]) gewichtet. Für das Unterkriterium "Vor-Ort-Verfügbarkeit des Kundendienstes" ist der in dem Angebot verbindlich angebotene Zeitraum bis zum Eintreffen des Kundendienstes des Bieters oder eines von dem Bieter verbindlich beauftragten Unternehmens am Zentralstandort der Fahrzeuge (Rettungswache in Schleiden [Blankenheimer Straße 8, 53937 Schleiden]) nach Verständigung durch den Auftraggeber maßgeblich. Für ein Eintreffen innerhalb von fünf Stunden nach Ver-ständigung werden zehn Punkte vergeben, für ein Eintreffen zwischen fünf und 24 Stunden fünf Punkte, für ein Eintreffen nach mehr als 24 Stunden null Punkte. Für das Unterkriterium "Kundendienststandort (Werkstatt)" ist ausschlaggebend, wie weit der nächstgelegene Kundendienststandort (Werkstatt) vom Zentralstandort der Fahrzeuge (Rettungswache in Schleiden [Blankenheimer Straße 8, 53937 Schleiden]) entfernt ist. Für eine Entfernung von 0 - 50 km werden zehn Punkte vergeben, für eine Entfernung von 51-100 km acht Punkte, 101 - 150 km sechs Punkte, für eine Entfernung von 151 - 200 km vier Punkte, für eine Entfernung von mehr als 200 km null Punkte.
Kategória kritéria na vyhodnotenie ponúk hmotnosťVáha (percentá, presne)
Číslo kritéria na vyhodnotenie ponúk20
5.1.11.
Súťažné podklady
Jazyky, v ktorých sú súťažné podklady oficiálne k dispozíciinemčina
Lehota na vyžiadanie doplňujúcich informácií09/07/2026 23:59:59 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Adresa súťažných podkladovhttps://www.vergaben-wirtschaftsregion-aachen.de/VMPSatellite/notice/CXQ1YYRYWJV/documents
Ad hoc komunikačný kanál
URLhttps://www.vergaben-wirtschaftsregion-aachen.de/VMPSatellite/notice/CXQ1YYRYWJV
5.1.12.
Podmienky verejného obstarávania
Podmienky predkladania
Elektronické predkladaniePovinná
Adresa na predkladaniehttps://www.vergaben-wirtschaftsregion-aachen.de/VMPSatellite/notice/CXQ1YYRYWJV
Jazyky, v ktorých možno predložiť ponuky alebo žiadosti o účasťnemčina
Elektronický katalógNie je povolená
VariantyNie je povolená
Uchádzači môžu predložiť viac ako jednu ponukuNie je povolená
Lehota na prijímanie ponúk16/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Doba, počas ktorej musí ponuka zostať platná10 Týždne
Informácie, ktoré možno doplniť po uplynutí lehoty na predkladanie ponúk
Podľa uváženia kupujúceho sa môžu niektoré chýbajúce dokumenty týkajúce sa uchádzača predložiť neskôr.
Doplňujúce informácieDer Auftraggeber behält sich vor, Unterlagen im Rahmen des § 56 Abs. 2 VgV nachzufordern. Hierauf besteht kein Rechtsanspruch.
Informácie o verejnom otváraní ponúk
Dátum otvorenia16/07/2026 11:01:00 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
MiestoKreis Euskirchen Zi. A080 Jülicher Ring 32 53879 Euskirchen
Doplňujúce informácieZum Öffnungstermin sind Bieter und ihre Bevollmächtigten nicht zugelassen.
Podmienky zmluvy
Plnenie zmluvy sa musí vykonať v rámci programov chránených pracovískNie
Elektronická fakturáciaPovinná
Bude sa využívať elektronické objednávanienie
Bude sa využívať elektronická platbaáno
5.1.15.
Techniky
Rámcová dohoda
Žiadna rámcová dohoda
Informácie o dynamickom nákupnom systéme
Žiadny dynamický nákupný systém
5.1.16.
Ďalšie informácie, mediácia a preskúmanie
Organizácia pre preskúmanieBezirksregierung Köln
Informácie o lehotách na preskúmanie: Entsprechend den Regelungen in § 160 GWB Verstöße gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren sind vor Einreichung eines Nachprüfungsantrages gegenüber dem Auftraggeber innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen nachdem der Verstoß erkannt worden ist zu rügen. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, sind spätestens bis zum Ablauf der In der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung zu rügen. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, sind spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung zu rügen. Ein Antrag auf Nachprüfung ist innerhalb von 15 Kalendertagen nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, zu stellen.
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávaniaKreis Euskirchen
Organizácia prijímajúca žiadosti o účasťKreis Euskirchen
8. Organizácie
8.1.
ORG-0001
Úradný názovKreis Euskirchen
Registračné čísloDE 122393798
Poštová adresaJülicher Ring 32
MestoEuskirchen
PSČ53879
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Euskirchen (DEA28)
KrajinaNemecko
Kontaktné miestoZentrale Vergabestelle
E-mailzvs@kreis-euskirchen.de
Telefón+49 225115-194
Fax+49 225115-405
Roly tejto organizácie
Kupujúci
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania
Organizácia prijímajúca žiadosti o účasť
8.1.
ORG-0002
Úradný názovBezirksregierung Köln
Registračné čísloDE 812110859
Poštová adresaZeughausstraße 2 - 10
MestoKöln
PSČ50667
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Köln, Kreisfreie Stadt (DEA23)
KrajinaNemecko
Kontaktné miestoDezernat 34
E-mailpoststelle@bezreg-koeln.nrw.de
Telefón+49 221147-0
Fax+49 221147-3185
Internetová adresahttps://www.bezreg-koeln.nrw.de/
Roly tejto organizácie
Organizácia pre preskúmanie
8.1.
ORG-0003
Úradný názovDatenservice Öffentlicher Einkauf (in Verantwortung des Beschaffungsamts des BMI)
Registračné číslo0204:994-DOEVD-83
MestoBonn
PSČ53119
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Bonn, Kreisfreie Stadt (DEA22)
KrajinaNemecko
E-mailnoreply.esender_hub@bescha.bund.de
Telefón+49228996100
Roly tejto organizácie
TED eSender
Informácie o oznámení
Identifikátor/verzia oznámenia3822850e-529d-4d2c-b249-a147e0329480  -  01
Typ formuláraSúťaž
Typ oznámeniaOznámenie o vyhlásení verejného obstarávania alebo oznámenie o koncesii – štandardný režim
Podtyp oznámenia16
Dátum odoslania oznámenia11/06/2026 11:58:31 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Jazyky, v ktorých je toto oznámenie oficiálne k dispozíciinemčina
Číslo uverejnenia oznámenia403125-2026
Číslo vydania série S úradného vestníka112/2026
Dátum uverejnenia12/06/2026