469141-2026 - Súťaž
Švajčiarsko – Šachty – Neubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
OJ S 129/2026 08/07/2026
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania alebo oznámenie o koncesii – štandardný režim
Práce
1. Kupujúci
1.1.
Kupujúci
Úradný názovEinwohnergemeinde Meisterschwanden
E-mailurs.weiss@meisterschwanden.ch
Typ kupujúceho podľa právnych predpisovVerejnoprávna inštitúcia pod kontrolou miestneho orgánu
Činnosť verejného obstarávateľaVšeobecné verejné služby
2. Postup
2.1.
Postup
NázovNeubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
OpisDie Gemeinde Meisterschwanden beabsichtigt ihre Wasserversorgung durch den Bau eines Seewasserwerkes mit der Nutzung des Wassers aus dem Hallwilersee für die Zukunft längerfristig zu gewährleisten. Für die Realisierung dieses Vorhabens ist am Hallwilersee eine Pumpstation und im Bereich des Sportplatz Meisterschwanden eine Aufbereitungsanlage zu erstellen. Die Pumpstation des Seewasserpumpwerkes ist nördlich des Hotels Seerose in einer Entfernung von ca. 35 m ab Seeufer geplant und besteht aus einem rund 9 m tiefen Bauwerk, welches in einem Schacht mit rund 6 m Innendurchmesser errichtet werden soll. Der Schacht wird mittels einer überschnittenen Bohrpfahlwand aus 34 Pfählen mit 0.9 m Durchmesser erstellt. Für die gut 9m tiefe Baugrube kommt aufgrund der hydrogeologischen Verhältnisse und aus Platz-gründen nur eine Bohrpfahlwand in Frage, wobei die Einbindetiefe der Pfähle oberhalb der grundwasser- und gasführenden Schicht gewählt wurde. Die überschnittene Bohrpfahlwand wir mit einer Jetting-Dichtsohle kombiniert. Die überschnittene Bohrpfahlwand sowie die Dichtsohle müssen wasser- und gasdicht ausgeführt werden. Nach Abschluss der Erstellung der Bohrpfahlwand und der Dichtsohle wird die Baugrube (Los 2) im unteren Bereich von einem zirka 60m östlich installierten Bohrgerät einer Drittfirma mittels einer Spülbohrung horizontal durchfahren. Die Pilotbohrung wird ausgeweitet und im Nachgang die Seewasserleitung (HDPE 315mm) in die Baugrube gezogen. Als Stützflüssigkeit wird, während diesen Arbeiten Bentonit eingesetzt, welcher sich im Baugrubenbereich verfestigen wird. Damit die Bohr-pfähle mit der Spülbohrung durchfahren werden können, sind an der Eintritts- und Austrittsstelle GFK-Bewehrungen anstelle der üblichen Bewehrungsstähle zu verwenden. Während den Spülbohrarbeiten (Los 1) bleibt die Baugrube vorerst gefüllt. Erst im Anschluss kann die Baugrube ausgehoben werden.
Identifikátor postupu8a5078d1-f97c-49c2-b984-ee23df171375
Druh postupuVerejná súťaž
Postup je zrýchlenýnie
2.1.1.
Účel
Druh zmluvyPráce
Hlavná klasifikácia (cpv): 45221230 Šachty
2.1.2.
Miesto plnenia
MestoMeisterschwanden
PSČ5616
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Aargau (CH033)
KrajinaŠvajčiarsko
2.1.4.
Všeobecné informácie
Právny základ
Smernica 2014/24/EÚ
2.1.6.
Dôvody na vylúčenie
Zdroje dôvodov na vylúčenieSúťažný podklad
5. Časť
5.1.
ČasťLOT-0000
NázovNeubau Seewasserwerk Meisterschwanden; Spezialtiefbau Baugrube Pumpstation - Erstellung Bohrpfahlwand & Dichtsohle
OpisDie Gemeinde Meisterschwanden beabsichtigt ihre Wasserversorgung durch den Bau eines Seewasserwerkes mit der Nutzung des Wassers aus dem Hallwilersee für die Zukunft längerfristig zu gewährleisten. Für die Realisierung dieses Vorhabens ist am Hallwilersee eine Pumpstation und im Bereich des Sportplatz Meisterschwanden eine Aufbereitungsanlage zu erstellen. Die Pumpstation des Seewasserpumpwerkes ist nördlich des Hotels Seerose in einer Entfernung von ca. 35 m ab Seeufer geplant und besteht aus einem rund 9 m tiefen Bauwerk, welches in einem Schacht mit rund 6 m Innendurchmesser errichtet werden soll. Der Schacht wird mittels einer überschnittenen Bohrpfahlwand aus 34 Pfählen mit 0.9 m Durchmesser erstellt. Für die gut 9m tiefe Baugrube kommt aufgrund der hydrogeologischen Verhältnisse und aus Platz-gründen nur eine Bohrpfahlwand in Frage, wobei die Einbindetiefe der Pfähle oberhalb der grundwasser- und gasführenden Schicht gewählt wurde. Die überschnittene Bohrpfahlwand wir mit einer Jetting-Dichtsohle kombiniert. Die überschnittene Bohrpfahlwand sowie die Dichtsohle müssen wasser- und gasdicht ausgeführt werden. Nach Abschluss der Erstellung der Bohrpfahlwand und der Dichtsohle wird die Baugrube (Los 2) im unteren Bereich von einem zirka 60m östlich installierten Bohrgerät einer Drittfirma mittels einer Spülbohrung horizontal durchfahren. Die Pilotbohrung wird ausgeweitet und im Nachgang die Seewasserleitung (HDPE 315mm) in die Baugrube gezogen. Als Stützflüssigkeit wird, während diesen Arbeiten Bentonit eingesetzt, welcher sich im Baugrubenbereich verfestigen wird. Damit die Bohr-pfähle mit der Spülbohrung durchfahren werden können, sind an der Eintritts- und Austrittsstelle GFK-Bewehrungen anstelle der üblichen Bewehrungsstähle zu verwenden. Während den Spülbohrarbeiten (Los 1) bleibt die Baugrube vorerst gefüllt. Erst im Anschluss kann die Baugrube ausgehoben werden.
5.1.1.
Účel
Druh zmluvyPráce
Hlavná klasifikácia (cpv): 45221230 Šachty
5.1.2.
Miesto plnenia
MestoMeisterschwanden
PSČ5616
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Aargau (CH033)
KrajinaŠvajčiarsko
5.1.3.
Predpokladané trvanie
Iné trvanieNeznámy
5.1.4.
Obnovenie
Maximálny počet obnovení0
5.1.6.
Všeobecné informácie
Vyhradená účasť
Účasť nie je vyhradená.
Je povinné uviesť mená a odbornú kvalifikáciu zamestnancov určených na plnenie zmluvyZatiaľ nie je známa
Projekt verejného obstarávania nie je financovaný z prostriedkov EÚ
Na toto verejné obstarávanie sa vzťahuje Dohoda o vládnom obstarávaní (GPA)nie
5.1.9.
Kritériá výberu
Zdroje výberových kritériíSúťažný podklad
5.1.10.
Kritériá na vyhodnotenie ponúk
Kritérium
TypKvalita
OpisZuschlagskriterien
Opis metódy, ktorá sa má použiť, keď váhu nemožno vyjadriť pomocou kritériíDie Zuschlagskriterien sind in den Dokumenten definiert.
5.1.11.
Súťažné podklady
Obmedzený prístup k súťažným podkladom
Informácie o súťažných podkladoch sú dostupné nahttps://www.simap.ch/de/redirect?context=eyJwYWdlIjoicHJvamVjdCIsInJvbGUiOm51bGwsIm9yZ0lkIjpudWxsLCJwcm9qZWN0SWQiOiI4YTUwNzhkMS1mOTdjLTQ5YzItYjk4NC1lZTIzZGYxNzEzNzUiLCJsb3RJZCI6bnVsbCwic3Vic2NyaXB0aW9uSWQiOm51bGx9
Ad hoc komunikačný kanál
NázovSimap.ch
5.1.12.
Podmienky verejného obstarávania
Podmienky predkladania
Elektronické predkladaniePovolená
Adresa na predkladaniehttps://www.simap.ch/de/redirect?context=eyJwYWdlIjoicHJvamVjdCIsInJvbGUiOm51bGwsIm9yZ0lkIjpudWxsLCJwcm9qZWN0SWQiOiI4YTUwNzhkMS1mOTdjLTQ5YzItYjk4NC1lZTIzZGYxNzEzNzUiLCJsb3RJZCI6bnVsbCwic3Vic2NyaXB0aW9uSWQiOm51bGx9
Jazyky, v ktorých možno predložiť ponuky alebo žiadosti o účasťnemčina
Elektronický katalógNie je povolená
VariantyPovolená
Uchádzači môžu predložiť viac ako jednu ponukuNie je povolená
Lehota na prijímanie ponúk03/08/2026 11:30:00 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Doba, počas ktorej musí ponuka zostať platná270 Dni
Podmienky zmluvy
Plnenie zmluvy sa musí vykonať v rámci programov chránených pracovískPoužitie zatiaľ nie je známe
Podmienky týkajúce sa plnenia zmluvyWeitere Angaben in der offiziellen Publikation auf simap.ch
Elektronická fakturáciaPovinná
Bude sa využívať elektronické objednávanienie
Bude sa využívať elektronická platbaáno
Mechanizmus financovaniaWeitere Angaben in der offiziellen Publikation auf simap.ch
5.1.15.
Techniky
Rámcová dohoda
Žiadna rámcová dohoda
Informácie o dynamickom nákupnom systéme
Žiadny dynamický nákupný systém
5.1.16.
Ďalšie informácie, mediácia a preskúmanie
Organizácia pre preskúmanieBundesverwaltungsgericht
Informácie o lehotách na preskúmanie: Rechtsmittelbelehrung 1.Gegen diese Ausschreibung kann innert einer nicht erstreckbaren Frist von 20 Tagen seit der Publikation beim Verwaltungsgericht des Kantons Aargau, Obere Vorstadt 40, 5000 Aarau, Beschwerde erhoben werden. Der Stillstand der Fristen gemäss Zivilprozessrecht gilt nicht. 2.Die Beschwerde ist schriftlich einzureichen und muss einen Antrag sowie eine Begründung enthalten. Das heisst, es ist a)anzugeben, wie das Verwaltungsgericht entscheiden soll, und b)darzulegen, aus welchen Gründen diese andere Entscheidung verlangt wird. 3.Auf eine Beschwerde, welche den Anforderungen gemäss den Ziffern 1. und 2. nicht entspricht, wird nicht eingetreten. 4.Die angefochtene Ausschreibung ist anzugeben, allfällige Beweismittel sind zu bezeichnen und soweit möglich beizulegen. Die Eingabe ist zu unterzeichnen. 5.Das Beschwerdeverfahren ist mit einem Kostenrisiko verbunden, das heisst die unterliegende Partei hat in der Regel die Verfahrenskosten sowie gegebenenfalls die gegnerischen Anwaltskosten zu bezahlen.
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávaniaEinwohnergemeinde Meisterschwanden
8. Organizácie
8.1.
ORG-0001
Úradný názovEinwohnergemeinde Meisterschwanden
Registračné čísloe6a60a4f-e281-4ec1-84ba-fa90e30572b3
Poštová adresaHauptstrasse 10
MestoMeisterschwanden
PSČ5616
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Aargau (CH033)
KrajinaŠvajčiarsko
E-mailurs.weiss@meisterschwanden.ch
Telefón+41566766667
Internetová adresahttps://www.meisterschwanden.ch
Roly tejto organizácie
Kupujúci
Organizácia poskytujúca doplňujúce informácie o postupe verejného obstarávania
8.1.
ORG-0002
Úradný názovBundesverwaltungsgericht
Registračné čísloBVGER
Poštová adresaPostfach
MestoSt. Gallen
PSČ9023
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)St. Gallen (CH055)
KrajinaŠvajčiarsko
E-mailinfo@bvger.admin.ch
Telefón+41584652626
Internetová adresahttps://www.bvger.ch
Roly tejto organizácie
Organizácia pre preskúmanie
8.1.
ORG-0003
Úradný názovSimap.ch
Registračné čísloCH001
Poštová adresaHolzikofenweg 36
MestoBern
PSČ3003
Nižšia územná jednotka krajiny (NUTS)Bern / Berne (CH021)
KrajinaŠvajčiarsko
E-mailsupport@simap.ch
Telefón+41584646388
Internetová adresahttps://www.simap.ch
Roly tejto organizácie
TED eSender
Informácie o oznámení
Identifikátor/verzia oznámeniab64a0b76-6f2e-4112-b5fa-d7e60ef3053c  -  01
Typ formuláraSúťaž
Typ oznámeniaOznámenie o vyhlásení verejného obstarávania alebo oznámenie o koncesii – štandardný režim
Podtyp oznámenia16
Dátum odoslania oznámenia07/07/2026 02:25:56 (UTC+02:00) východoeurópsky čas, stredoeurópsky letný čas
Jazyky, v ktorých je toto oznámenie oficiálne k dispozíciinemčina
Číslo uverejnenia oznámenia469141-2026
Číslo vydania série S úradného vestníka129/2026
Dátum uverejnenia08/07/2026