1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namn: GMINA STRZEGOWO
Köparens rättsliga status: Lokal myndighet
Den upphandlande myndighetens verksamhet: Allmän offentlig förvaltning
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
Titel: Zakup autobusu szkolnego na potrzeby dowozu uczniów do szkół prowadzonych przez Gminę Strzegowo
Beskrivning: 1. Przedmiotem zamówienia jest Zakup fabrycznie nowego autobusu szkolnego na potrzeby dowozu uczniów do szkół prowadzonych przez Gminę Strzegowo zgodnie z załącznikiem nr 9 do SWZ – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia. Przedmiot zamówienia winien spełniać następujące wymagania: a) odpowiadać wszystkim cechom określonym w specyfikacji warunków zamówienia, b) być fabrycznie nowy i zgodny z obowiązującymi normami, c) posiadać komplet dokumentacji technicznej – eksploatacyjnej. Wymagany okres gwarancji na przedmiot zamówienia wynosi 36 miesięcy lub przebieg 500 000 km 2. Zamawiający informuje, że wszędzie tam, gdzie w treści dokumentów składających się na opis przedmiotu zamówienia zostały wskazane znaki towarowe, patenty, pochodzenie, źródła lub szczególne procesy, który charakteryzuje produkty lub usługi dostarczane przez konkretnego Wykonawcę, Zamawiający dopuszcza rozwiązania równoważne do przedstawionych w opisie przedmiotu zamówienia. Dopuszcza się więc zaproponowanie w ofercie odpowiedników równoważnych o właściwościach nie gorszych i gwarantujących osiągnięcie parametrów nie niższych od wymaganych przez Zamawiającego. Kryteriami stosowanymi przez Zamawiającego w celu oceny równoważności są minimalne warunki techniczne, eksploatacyjne, użytkowe, jakościowe i funkcjonalne wskazane bezpośrednio w dokumentacji niniejszego postępowania. W przypadku wystąpienia w opisie przedmiot zamówienia odniesień do norm, ocen technicznych, specyfikacji technicznych i systemów referencji technicznych, o których mowa w art. 101 ust. 1 pkt 2 oraz ust. 3 Pzp, Zamawiający dopuszcza rozwiązania równoważne opisywanym, a odniesieniu takiemu towarzyszą wyrazy "lub równoważne". Wykonawca, który powołuje się na rozwiązania równoważne w stosunku do opisywanych przez Zamawiającego, jest obowiązany wykazać, że oferowane przez niego produkty lub usługi, spełniają wymagania określone przez Zamawiającego (są nie gorsze niż wskazane przez Zamawiającego). Wykonawca powinien wykazać równoważność produktu poprzez wskazanie parametrów równoważnych oferowanego produktu w ofercie. 3. Wymagania w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy Pzp.: Wymagania w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy Pzp nie dotyczą zamówień na dostawy. 4. Wymagania w zakresie zatrudnienia osób, o których mowa w art. 96 ust. 2 pkt 2 ustawy Pzp. Zamawiający nie określa dodatkowych wymagań związanych z zatrudnianiem osób, o których mowa w art. 96 ust. 2 pkt 2 ustawy Pzp. 5. Informacja o przewidywanych zamówieniach, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp. Zamawiający nie przewiduje udzielenia zamówień o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp. 6. Informacje dotyczące przeprowadzenia przez Wykonawcę wizji lokalnej lub sprawdzenia przez niego dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia, o których mowa w art. 131 ust. 2 ustawy Pzp, jeżeli Zamawiający przewiduje możliwość albo wymaga złożenia oferty po odbyciu wizji lokalnej lub sprawdzeniu tych dokumentów. Zamawiający nie przewiduje wizji lokalnej ani sprawdzenia przez Wykonawcę dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia dostępnych na miejscu u Zamawiającego.
Förfarandets identifierare: 486dbbc7-c2a6-4ab3-91d5-ec43b5e1096a
Intern identifierare: FZI.271.1.5.2026.MK
Typ av förfarande: Öppet
Förfarandet är påskyndat: nej
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets art: Varor
Huvudklassificering (cpv): 34121000 Bussar
2.1.2.
Leveransplats
Postadress: ul. Plac Wolności 32
Ort: Strzegowo
Postnummer: 06-445
Del av land (NUTS): Ciechanowski (PL922)
Land: Polen
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Rättslig grund:
Direktiv 2014/24/EU
Ustawa z dnia 11 września 2019 r. – Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2024 r. poz. 1320 z późn. zm.)
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunder: Upphandlingsdokument
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde): LOT-0001
Titel: Zakup autobusu szkolnego na potrzeby dowozu uczniów do szkół prowadzonych przez Gminę Strzegowo
Beskrivning: 1. Przedmiotem zamówienia jest Zakup fabrycznie nowego autobusu szkolnego na potrzeby dowozu uczniów do szkół prowadzonych przez Gminę Strzegowo zgodnie z załącznikiem nr 9 do SWZ – szczegółowy opis przedmiotu zamówienia. Przedmiot zamówienia winien spełniać następujące wymagania: a) odpowiadać wszystkim cechom określonym w specyfikacji warunków zamówienia, b) być fabrycznie nowy i zgodny z obowiązującymi normami, c) posiadać komplet dokumentacji technicznej – eksploatacyjnej. Wymagany okres gwarancji na przedmiot zamówienia wynosi 36 miesięcy lub przebieg 500 000 km 2. Zamawiający informuje, że wszędzie tam, gdzie w treści dokumentów składających się na opis przedmiotu zamówienia zostały wskazane znaki towarowe, patenty, pochodzenie, źródła lub szczególne procesy, który charakteryzuje produkty lub usługi dostarczane przez konkretnego Wykonawcę, Zamawiający dopuszcza rozwiązania równoważne do przedstawionych w opisie przedmiotu zamówienia. Dopuszcza się więc zaproponowanie w ofercie odpowiedników równoważnych o właściwościach nie gorszych i gwarantujących osiągnięcie parametrów nie niższych od wymaganych przez Zamawiającego. Kryteriami stosowanymi przez Zamawiającego w celu oceny równoważności są minimalne warunki techniczne, eksploatacyjne, użytkowe, jakościowe i funkcjonalne wskazane bezpośrednio w dokumentacji niniejszego postępowania. W przypadku wystąpienia w opisie przedmiot zamówienia odniesień do norm, ocen technicznych, specyfikacji technicznych i systemów referencji technicznych, o których mowa w art. 101 ust. 1 pkt 2 oraz ust. 3 Pzp, Zamawiający dopuszcza rozwiązania równoważne opisywanym, a odniesieniu takiemu towarzyszą wyrazy "lub równoważne". Wykonawca, który powołuje się na rozwiązania równoważne w stosunku do opisywanych przez Zamawiającego, jest obowiązany wykazać, że oferowane przez niego produkty lub usługi, spełniają wymagania określone przez Zamawiającego (są nie gorsze niż wskazane przez Zamawiającego). Wykonawca powinien wykazać równoważność produktu poprzez wskazanie parametrów równoważnych oferowanego produktu w ofercie. 3. Wymagania w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy Pzp.: Wymagania w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy Pzp nie dotyczą zamówień na dostawy. 4. Wymagania w zakresie zatrudnienia osób, o których mowa w art. 96 ust. 2 pkt 2 ustawy Pzp. Zamawiający nie określa dodatkowych wymagań związanych z zatrudnianiem osób, o których mowa w art. 96 ust. 2 pkt 2 ustawy Pzp. 5. Informacja o przewidywanych zamówieniach, o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp. Zamawiający nie przewiduje udzielenia zamówień o których mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy Pzp. 6. Informacje dotyczące przeprowadzenia przez Wykonawcę wizji lokalnej lub sprawdzenia przez niego dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia, o których mowa w art. 131 ust. 2 ustawy Pzp, jeżeli Zamawiający przewiduje możliwość albo wymaga złożenia oferty po odbyciu wizji lokalnej lub sprawdzeniu tych dokumentów. Zamawiający nie przewiduje wizji lokalnej ani sprawdzenia przez Wykonawcę dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia dostępnych na miejscu u Zamawiającego.
Intern identifierare: FZI.271.1.5.2026.MK
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets art: Varor
Huvudklassificering (cpv): 34121000 Bussar
Mängd: 1 stycke
5.1.2.
Leveransplats
Postadress: ul. Plac Wolności 32
Ort: Strzegowo
Postnummer: 06-445
Del av land (NUTS): Ciechanowski (PL922)
Land: Polen
5.1.3.
Uppskattad löptid
Varaktighet: 5 Månader
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling:
Deltagande är inte reserverat.
Namn på och yrkeskvalifikationer för den personal som ska utföra kontraktet måste anges: Behöver inte anges
Upphandlingsprojekt som inte finansieras med EU-medel
Upphandlingen omfattas av Världshandelsorganisationens avtal om offentlig upphandling, GPA: nej
Upphandlingen är också lämplig för små och medelstora företag: ja
5.1.8.
Tillgänglighetskriterier
Det ställs krav på tillgänglighet för personer med funktionsnedsättning
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterier: Upphandlingsdokument
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium:
Typ: Pris
Namn: Cena
Beskrivning: Kryterium 1 „cena” będzie rozpatrywane na podstawie ceny ofertowej brutto za wykonanie przedmiotu zamówienia wpisanej przez Wykonawcę w formularzu ofertowym. W kryterium „cena” można uzyskać maksymalnie 60 punktów. Liczba punktów w kryterium „cena” zostanie obliczone według wzoru: Pc = Cmin/Cb × 60 pkt Pc - liczba punktów otrzymanych w kryterium „cena”, Cmin - najniższa cena brutto spośród badanych ofert niepodlegających odrzuceniu, Cb - cena brutto badanej oferty. Waga: 60 procent
Kategori av tilldelningskriteriet vikt: Viktning (procentandel, exakt)
Sifferangivelse för tilldelningskriterium: 60
Kriterium:
Typ: Kvalitet
Namn: Termin dostawy
Beskrivning: Kryterium nr 2 „termin dostawy” będzie oceniane na podstawie zadeklarowanego w formularzu oferty terminu wykonania zamówienia (w miesiącach) - z zastrzeżeniem, że minimalny termin dostawy wynosi 1 miesiąc, a maksymalny termin dostawy wynosi 5 miesięcy, jednak nie dłużej niż do 15 grudnia 2026 r. Obliczenie punktów za kryterium „termin dostawy” Zamawiający obliczy według zasad: Termin dostawy 1 miesiąc - 40 punktów, 2 miesiące - 30 punktów, 3 miesiące - 20 punktów 4 miesiące - 10 punktów, 5 miesięcy - 0 punktów. W przypadku błędnego wypełnienia formularza oferty, tj. braku wskazania terminu dostawy, Wykonawca otrzyma 0 pkt. W przypadku zadeklarowania dłuższego lub krótszego terminu dostawy, Zamawiający odrzuci ofertę ponieważ jej treść nie będzie odpowiadała treści specyfikacji warunków zamówienia.
Kategori av tilldelningskriteriet vikt: Viktning (procentandel, exakt)
Sifferangivelse för tilldelningskriterium: 40
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga på: polska
Ad hoc-kommunikationskanal:
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning:
Elektronisk inlämning: Krävs
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarna: polska
Elektronisk katalog: Ej tillåten
Avancerad eller kvalificerad elektronisk underskrift eller stämpel (enligt definitionen i förordning (EU) nr 910/2014) krävs
Alternativa anbud: Ej tillåten
Anbudsgivare får lämna in fler än ett anbud: Ej tillåten
Beskrivning av den finansiella garantin: 1. Wykonawca zobowiązany jest do zabezpieczenia swojej oferty wadium w wysokości: 10 000,00 zł. (słownie: dziesięć tysięcy złotych 00/100) 2. Wadium wnosi się przed upływem terminu składania ofert i utrzymuje nieprzerwanie do dnia upływu terminu związania ofertą, z wyjątkiem przypadków, o których mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2 i 3 oraz ust. 2 ustawy Pzp. 3. Wadium może być wnoszone według wyboru Wykonawcy w jednej lub kilku następujących formach: 1) pieniądzu; 2) gwarancjach bankowych; 3) gwarancjach ubezpieczeniowych; 4) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2020 r. poz. 299). 4. Wadium wnoszone w pieniądzu wpłaca się przelewem na rachunek Zamawiającego w Banku Spółdzielczym w Strzegowie nr konta 03 8238 0009 0000 0648 2000 0002. Dowód wpłaty wadium należy dołączyć do oferty przy czym należy podkreślić, że wadium uzna się za terminowo wpłacone jeżeli wpłynie na konto Zamawiającego przed terminem składnia ofert. 5. Wadium wniesione w pieniądzu Zamawiający przechowuje na rachunku bankowym. 6. Jeżeli wadium jest wnoszone w formie gwarancji lub poręczenia, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4, Wykonawca przekazuje Zamawiającemu oryginał gwarancji lub poręczenia, w postaci elektronicznej. 7. Z treści gwarancji i poręczeń, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4 musi wynikać bezwarunkowe, nieodwołalne i na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego, zobowiązanie gwaranta lub poręczyciela do zapłaty na rzecz Zamawiającego kwoty określonej w gwarancji lub poręczeniu, w okolicznościach, o których mowa w ust. 8. 8. Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami, a w przypadku wadium wniesionego w formie gwarancji lub poręczenia, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4, występuje odpowiednio do gwaranta lub poręczyciela z żądaniem zapłaty wadium, jeżeli: 1) Wykonawca w odpowiedzi na wezwanie, o którym mowa w art. 128 ust. 1 ustawy Pzp, z przyczyn leżących po jego stronie, nie złożył podmiotowych środków dowodowych potwierdzających okoliczności, o których mowa w art. 57 ustawy Pzp, oświadczenia, o którym mowa w art. 125 ust. 1 ustawy Pzp, innych dokumentów lub oświadczeń lub nie wyraził zgody na poprawienie omyłki, o której mowa w art. 223 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp, co spowodowało brak możliwości wybrania oferty złożonej przez Wykonawcę jako najkorzystniejszej, 2) Wykonawca, którego oferta została wybrana: a) odmówił podpisania umowy w sprawie zamówienia publicznego na warunkach określonych w ofercie, b) nie wniósł wymaganego zabezpieczenia należytego wykonania umowy; 3) zawarcie umowy w sprawie zamówienia publicznego stało się niemożliwe z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy, którego oferta została wybrana. 9. Zamawiający zwróci niezwłocznie wadium według zasad określonych w art. 98 ust. 1-5 ustawy Pzp. 10. Gwarancje i poręczenia, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4 podlegać muszą prawu polskiemu. Wszystkie spory dotyczące gwarancji i poręczeń, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4 będą rozstrzygane zgodnie z prawem polskim przez sądy polskie. W przypadku, gdy Wykonawca wnosi wadium w formie gwarancji lub poręczeń, o których mowa w ust. 3 pkt 2-4 w języku innym niż język polski, dokument gwarancji lub poręczenia należy złożyć wraz z tłumaczeniem na język polski. Gwarancje i poręczenia podlegać muszą prawu polskiemu, a wszystkie spory odnośnie gwarancji poręczeń będą rozstrzygane zgodnie z prawem polskim i poddane jurysdykcji sądu właściwego dla siedziby Zamawiającego.
Tidsfrist för mottagande av anbud: 14/07/2026 10:00:00 (UTC+02:00) Östeuropeisk tid / centraleuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt: 90 Dagar
Information om offentlig anbudsöppning:
Öppningsdatum: 14/07/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Östeuropeisk tid / centraleuropeisk sommartid
Kontraktsvillkor:
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställning: Nej
Villkor som gäller genomförandet av kontraktet: Termin realizacji: Wykonawca zobowiązuje się wydać przedmiot umowy w terminie 5 miesięcy od daty podpisania niniejszej umowy nie później jednak niż do 15 grudnia 2026 roku. Obowiązek Zatrudnienia: Wymagania w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 438 ustawy Pzp nie dotyczą zamówień na dostawy. Kary umowne: 1. Strony postanawiają, że obowiązującą je formą odszkodowania stanowią kary umowne. 2. Kary te będą naliczane w następujących wypadkach i wysokościach w przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania umowy, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu kary umowne. Ze względu na ograniczą maksymalną długość pola pozostałe informacje dotyczące etapu realizacji umowy o zamówienie publiczne, które nie są przedmiotem innych pozycji ogłoszenia znajdują się w specyfikacji warunków zamówienia i jej załącznikach
Sekretessavtal krävs: nej
Elektronisk fakturering: Tillåten
Elektronisk beställning kommer att användas: nej
Elektronisk betalning kommer att användas: ja
Den juridiska form som en grupp av anbudsgivare som tilldelas ett kontrakt ska anta: Jeżeli oferta Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia zostanie wybrana, Zamawiający będzie żądał przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego kopii umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
Ekonomiska arrangemang: Zamawiający nie przewiduje stosowania zaliczek, Termin płatności wynosi 30 dni od daty dostarczenia faktury.
5.1.15.
Metoder
Ramavtal:
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet:
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
Prövningsorganisation: Krajowa Izba Odwoławcza
Information om tidsfrist för prövning: 1. Środki ochrony prawnej określone w dziale IX ustawy Pzp przysługują Wykonawcy, uczestnikowi konkursu oraz innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia lub nagrody w konkursie oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy. 2. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia lub ogłoszenia o konkursie oraz dokumentów zamówienia przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 469 pkt 15 ustawy Pzp, oraz Rzecznikowi Małych i Średnich Przedsiębiorców. 3. Odwołanie przysługuje na: 1) niezgodną z przepisami ustawy czynność Zamawiającego, podjętą w postępowaniu o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy; 2) zaniechanie czynności w postępowaniu o udzielenie zamówienia, do której Zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy. 4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej. 5. Odwołujący przekazuje Zamawiającemu odwołanie wniesione w formie elektronicznej albo postaci elektronicznej albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało ono wniesione w formie pisemnej, przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. 6. Odwołanie wnosi się, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne, w terminie: 1) 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej, 2) 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż określony w ppkt. 1). 7. Odwołanie wobec treści ogłoszenia wszczynającego postępowanie o udzielenie zamówienia wobec treści dokumentów zamówienia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia dokumentów zamówienia na stronie internetowej, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 8. Odwołanie w przypadkach innych niż określone w ust. 6 i 7 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia, w przypadku zamówień, których wartość jest równa albo przekracza progi unijne. 9. Domniemywa się, że Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przekazanie odpowiednio odwołania albo jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej. 10. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej oraz postanowienie Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. Skargę wnosi się do Sądu Okręgowego w Warszawie – sądu zamówień publicznych, za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej (zgodnie z art. 580 ustawy Pzp) w terminie 14 dni od dnia doręczenia orzeczenia Izby lub postanowienia Prezesa Izby, o którym mowa w art. 519 ust. 1 ustawy Pzp, przesyłając jednocześnie jej odpis przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w placówce pocztowej operatora wyznaczonego w rozumieniu ustawy z dnia 23 listopada 2012 r. - Prawo pocztowe jest równoznaczne z jej wniesieniem. 11. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” ustawy Pzp.
Organisation som mottar anbudsansökningar: GMINA STRZEGOWO
Organisation som behandlar anbud: GMINA STRZEGOWO
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namn: GMINA STRZEGOWO
Registreringsnummer: NIP: 5691759048
Registreringsnummer: REGON: 130378440
Postadress: ul. ul. Plac Wolności 32
Ort: Strzegowo
Postnummer: 06-445
Del av land (NUTS): Ciechanowski (PL922)
Land: Polen
Tfn: 23 6794004
Den här organisationens roller:
Upphandlare
Organisation som mottar anbudsansökningar
Organisation som behandlar anbud
8.1.
ORG-0002
Officiellt namn: Krajowa Izba Odwoławcza
Registreringsnummer: 5262239325
Postadress: ul. Postępu 17a
Ort: Warszawa
Postnummer: 02-676
Del av land (NUTS): Miasto Warszawa (PL911)
Land: Polen
Kontaktpunkt: Sekretariat Biura Odwołań
Tfn: (22) 4587801
Den här organisationens roller:
Prövningsorganisation
Identifierare/version för meddelandet: bf7c8736-6591-4dcc-b37e-e2475971409d - 02
Formulärtyp: Konkurrensutsättning
Meddelandetyp: Meddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Meddelandets undertyp: 16
Avsändningsdatum för meddelandet: 08/06/2026 18:03:21 (UTC+02:00) Östeuropeisk tid / centraleuropeisk sommartid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt på: polska
Meddelandets publiceringsnummer: 398791-2026
EUT S-nummer: 110/2026
Publiceringsdatum: 10/06/2026