404509-2026 - Konkurrensutsättning
Bulgarien – Byggnadsanläggning – „Текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър” - по Целева програма „ПОДОБРЯВАНЕ НА МАТЕРИАЛНАТА БАЗА НА ДОМАШЕН СОЦИАЛЕН ПАТРОНАЖ, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП
OJ S 112/2026 12/06/2026
Meddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Byggentreprenader
1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namnОБЩИНА ИСКЪР
E-postadresstvasileva@iskarbg.com
Köparens rättsliga statusLokal myndighet
Den upphandlande myndighetens verksamhetAllmän offentlig förvaltning
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
Titel„Текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър” - по Целева програма „ПОДОБРЯВАНЕ НА МАТЕРИАЛНАТА БАЗА НА ДОМАШЕН СОЦИАЛЕН ПАТРОНАЖ, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП
Beskrivning„Текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър” по Целева програма „Подобряване на материалната база на Домашен Социален Патронаж, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП. Възлагането на дейностите по тази поръчка ще бъде извършено по реда на ЗОП чрез открита процедура. Обект на възлагане е изпълнение на строителство по смисъла на чл. 3, ал. 1, т. 1, буква „а“ от Закона за обществените поръчки. Изискванията към изпълнението на обществената поръчка са подробно описани и регламентирани в Техническата спецификация, неразделна част от настоящата документация. Основната цел на настоящата обществена поръчка е избор на изпълнител на дейностите предвидени за изпълнение на текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър по Целева програма „Подобряване на материалната база на Домашен Социален Патронаж, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП. Настоящата обществена поръчка с предмет строителство и проектиране, ще бъде възложена чрез „открита процедура“ за определяне на изпълнител за обществена поръчка по реда на Глава двадесет и пета от ЗОП съгласно чл.18, ал.1, т.1, във вр. с чл.20, ал.1, т.1, буква „а“ от ЗОП. На основание член 73, ал.1 от ЗОП Възложителят е избрал прилагането на открита процедура при възлагане на настоящата обществена поръчка. Навсякъде, където е записано в настоящата документация „Обществена поръчка” и/или „Поръчка” и/или „Процедура”, следва да се тълкува като обществена поръчка, която се възлага по реда на ЗОП и която ще се възложи, чрез открита процедура по смисъла на ЗОП. Спрямо условията за провеждане на процедурата, нерегламентирани в цялостната Документация за участие, се прилагат разпоредбите на ЗОП, Правилника за прилагането на ЗОП (ППЗОП), Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО и Методическите указания на АОП, както и относимите национални и международни нормативни актове (законови и подзаконови), регулиращи дейностите от обхвата на възлагане, съобразно спецификите на предмета на настоящата обществена поръчка, включително и тези, относими към различните хипотези на участие на конкретни стопански субекти - местни и/или чуждестранни физически и/или юридически лица, спрямо административно - правната уредба, правосубектността и техническите възможности, за които лица са от значение релевантните и приложими нормативни разпоредби, регистрационни и лицензионни режими. Настоящата процедура за възлагане на обществената поръчка е основана на принципите за публичност и прозрачност, на свободна конкуренция, пропорционалност, равнопоставеност и недопускане на дискриминация, като дава възможност за участие на всички български или чуждестранни физически, юридически лица, техни Обединения, както и всички други образувания, отговарящи на изискванията на Възложителя, обективирани в комплекса от документи, съставляващи документацията за участие в процедурата. При възлагането на настоящата обществена поръчка ще бъдат спазвани принципите на Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), и по-специално тези за свободното движение на стоки, свободата на установяване и свободата на предоставяне на услуги, както и произтичащите от тях принципи, като равнопоставеност, недискриминация, взаимно признаване, пропорционалност и прозрачност. Приложения: 1. Документация за участие; 2. Техническа спецификация; 3. Техническо предложение - образец №2; 4. Ценово предложение - образец №3; ​​​​​​​5. КСС; 6. Методиката за оценка на офертите; 7. Проект на договор.
Förfarandets identifierare47ab9c29-4a33-4b34-842a-3c1ee436cf55
Intern identifierare590423
Typ av förfarandeÖppet
Förfarandet är påskyndatnej
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artByggentreprenader
Huvudklassificering (cpv): 45210000 Byggnadsanläggning
2.1.2.
Leveransplats
Del av land (NUTS)Плевен (BG314)
LandBulgarien
2.1.3.
Värde
Beräknat värde exklusive moms37 366,65 EUR
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Rättslig grund
Direktiv 2014/24/EU
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunderMeddelande
Deltagande i en kriminell organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
BedrägerierКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhetКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Penningtvätt eller finansiering av terrorismКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Barnarbete och andra former av människohandelКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala skatterКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala sociala avgifterКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt miljölagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt sociallagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt arbetsrättenКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direkt eller indirekt deltagande i förberedelserna av detta upphandlingsförfarandeНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Intressekonflikt på grund av deltagande i upphandlingsförfarandetНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Har lämnat oriktiga uppgifter, har undanhållit information, kan inte förete de handlingar som krävs eller har tillägnat sig konfidentiell information om förfarandetЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Åsidosättande av skyldigheter som fastställts enligt nationella uteslutningsgrunderЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde)LOT-0001
Titel„Текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър” - по Целева програма „ПОДОБРЯВАНЕ НА МАТЕРИАЛНАТА БАЗА НА ДОМАШЕН СОЦИАЛЕН ПАТРОНАЖ, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП
Beskrivning„Текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър” по Целева програма „Подобряване на материалната база на Домашен Социален Патронаж, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП. Възлагането на дейностите по тази поръчка ще бъде извършено по реда на ЗОП чрез открита процедура. Обект на възлагане е изпълнение на строителство по смисъла на чл. 3, ал. 1, т. 1, буква „а“ от Закона за обществените поръчки. Изискванията към изпълнението на обществената поръчка са подробно описани и регламентирани в Техническата спецификация, неразделна част от настоящата документация. Основната цел на настоящата обществена поръчка е избор на изпълнител на дейностите предвидени за изпълнение на текущ ремонт на материална база на Домашен социален патронаж гр. Искър, община Искър по Целева програма „Подобряване на материалната база на Домашен Социален Патронаж, финансиран по фонд „Социална закрила” на МТСП. Настоящата обществена поръчка с предмет строителство и проектиране, ще бъде възложена чрез „открита процедура“ за определяне на изпълнител за обществена поръчка по реда на Глава двадесет и пета от ЗОП съгласно чл.18, ал.1, т.1, във вр. с чл.20, ал.1, т.1, буква „а“ от ЗОП. На основание член 73, ал.1 от ЗОП Възложителят е избрал прилагането на открита процедура при възлагане на настоящата обществена поръчка. Навсякъде, където е записано в настоящата документация „Обществена поръчка” и/или „Поръчка” и/или „Процедура”, следва да се тълкува като обществена поръчка, която се възлага по реда на ЗОП и която ще се възложи, чрез открита процедура по смисъла на ЗОП. Спрямо условията за провеждане на процедурата, нерегламентирани в цялостната Документация за участие, се прилагат разпоредбите на ЗОП, Правилника за прилагането на ЗОП (ППЗОП), Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО и Методическите указания на АОП, както и относимите национални и международни нормативни актове (законови и подзаконови), регулиращи дейностите от обхвата на възлагане, съобразно спецификите на предмета на настоящата обществена поръчка, включително и тези, относими към различните хипотези на участие на конкретни стопански субекти - местни и/или чуждестранни физически и/или юридически лица, спрямо административно - правната уредба, правосубектността и техническите възможности, за които лица са от значение релевантните и приложими нормативни разпоредби, регистрационни и лицензионни режими. Настоящата процедура за възлагане на обществената поръчка е основана на принципите за публичност и прозрачност, на свободна конкуренция, пропорционалност, равнопоставеност и недопускане на дискриминация, като дава възможност за участие на всички български или чуждестранни физически, юридически лица, техни Обединения, както и всички други образувания, отговарящи на изискванията на Възложителя, обективирани в комплекса от документи, съставляващи документацията за участие в процедурата. При възлагането на настоящата обществена поръчка ще бъдат спазвани принципите на Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), и по-специално тези за свободното движение на стоки, свободата на установяване и свободата на предоставяне на услуги, както и произтичащите от тях принципи, като равнопоставеност, недискриминация, взаимно признаване, пропорционалност и прозрачност. Приложения: 1. Документация за участие; 2. Техническа спецификация; 3. Техническо предложение - образец №2; 4. Ценово предложение - образец №3; ​​​​​​​5. КСС; 6. Методиката за оценка на офертите; 7. Проект на договор.
Intern identifierare590423
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artByggentreprenader
Huvudklassificering (cpv): 45210000 Byggnadsanläggning
5.1.2.
Leveransplats
Del av land (NUTS)Плевен (BG314)
LandBulgarien
5.1.3.
Uppskattad löptid
Startdatum03/08/2026
Slutdatum för varaktighet27/11/2026
5.1.4.
Förlängning
Högst antal förlängningar0
5.1.5.
Värde
Beräknat värde exklusive moms37 366,65 EUR
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling
Deltagande är inte reserverat.
Upphandlingsprojekt som inte finansieras med EU-medel
Upphandlingen omfattas av Världshandelsorganisationens avtal om offentlig upphandling, GPAnej
5.1.7.
Strategisk upphandling
Syftet med strategisk upphandlingDet tas inte hänsyn till miljö, sociala aspekter eller innovation i upphandlingen
Kriterier för grön upphandlingInga kriterier för grön upphandling
5.1.8.
Tillgänglighetskriterier
Det som anskaffas ska inte användas av fysiska personer, därav inga krav på tillgänglighet
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterierMeddelande
KriteriumProfessionell riskindemniseringsförsäkring
Beskrivning av urvalskriteriumУчастникът трябва да има валидна застраховка „Професионална отговорност в строителството”, съгласно чл. 171, ал. 1 от ЗУТ, покриваща минималната застрахователна сума на строеж (четвърта категория или по-висока), съгласно чл. 137, ал. 1 от ЗУТ, съгласно чл. 5 от Наредбата за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството, за вреди причинени от други участници в строителството и/или на трети лица, вследствие на неправомерни действия или бездействия при или по повод изпълнение на задълженията им за целия срок на договора или еквивалентна за участник - чуждестранно лице съгласно законодателство на държавата в която е установен. ДЕКЛАРИРАНЕ: При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване, като попълва в част IV, раздел Б от ЕЕДОП, за липсата на основанията за отстраняване и съответствие с критериите за подбор. ДОКАЗВАНЕ: За доказване на съответствието си с поставения критерий за подбор, участниците в хода на процедурата при необходимост на основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП, както и определеният изпълнител, съгласно чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП, представят доказателства за наличие на валидна застраховка "Професионална отговорност.

KriteriumRelevanta utbildnings- och yrkeskvalifikationer
Beskrivning av urvalskriteriumУчастникът трябва да разполага с персонал и ръководен състав за изпълнение на настоящата поръчка. Минималното изискване към ръководния състав е следното:  Технически ръководител – технически правоспособно лице, съгласно чл. 163а, ал. 2 от ЗУТ или еквивалентно по реда на чл. 163а, ал. 3 от ЗУТ за чуждестранните лица, притежаващо професионален опит от минимум 1 (една) година като „технически ръководител”;  Отговорник по контрола на качеството, който да притежава валидно удостоверение/сертификат за преминато обучение за контрол на съответствието на влаганите строителни продукти с основните изисквания към строежите, с не по - малко от 1 (една) година професионален опит;  Координатор по безопасност и здраве, който да притежава валидно удостоверение за Координатор по безопасност и здраве в строителството, съгласно Наредба № 2/2004 г. на МРРБ, с не по - малко от 1 (една) година професионален опит. ДОКАЗВАНЕ: При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване, като посочва:  трите имена и позиция (длъжност), която ще заема лицето при изпълнение на обществената поръчка;  професионален опит в години. При подаване на офертата участникът декларира съответствие с поставеното изискване, като попълва ЕЕДОП. Информацията за лицата от екипа, се попълва в Част IV, раздел буква В от ЕЕДОП. Участниците посочват в или офертата подизпълнителите и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива. В този случай те трябва да представят доказателство за поетите от подизпълнителите задължения. Подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата. Участниците могат да се позоват на капацитета на трети лица само ако тези лица ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет. Когато кандидатът или участникът се позовава на капацитета на трети лица, той трябва да може да докаже, че ще разполага с техните ресурси, като представи документи за поетите от третите лица задължения. Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които кандидатът или участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от процедурата. При условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП възложителят може да изиска по всяко време след отваряне на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва декларираната в ЕЕДОП информация - Списък на персонала и членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, в който е посочена професионална компетентност на лицата. Забележка, относима за горепосочените критерии за подбор: Участниците посочват в заявлението или офертата подизпълнителите и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива. В този случай те трябва да представят доказателство за поетите от подизпълнителите задължения. Подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата. Участниците могат да се позоват на капацитета на трети лица само ако тези лица ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет. Когато кандидатът или участникът се позовава на капацитета на трети лица, той трябва да може да докаже, че ще разполага с техните ресурси, като представи документи за поетите от третите лица задължения. Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които кандидатът или участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от процедурата. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, както и тези за регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт се доказва от съответните членове на обединението съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. Съгласно чл.67, ал.8 от ЗОП (Изм. – ДВ, бр. 86 от 2018 г. , в сила от 1.03.2019 г.): „Възложителят няма право да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки.“ Участникът ще бъде отстранен от участие в процедурата за възлагане на настоящата обществена поръчка, ако не отговаря на някое от горните изисквания!
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium
TypKvalitet
NamnСР - „Предложен срок за изпълнение на строително-монтажните работи”.
BeskrivningСР - „Предложен срок за изпълнение на строително-монтажните работи” се изчислява по формулата СР = (СРmin /СРn) х 40 и е с максимална стойност от 40.00 (четиридесет) точки, където: СРmin - най-кратък предложен срокът за изпълнение на ремонтните дейности между всички участници; СРn - предложен срок за изпълнение на ремонтните дейности на съответния разглеждан участник; Получената стойност се закръгля до втория знак след десетичната запетая (0,00). Забележка: Предложението по показател срок за изпълнение се представя задължително като цяло положително число в календарни дни. Срокът за изпълнение на поръчката е по предложение на участника, но не повече от 60 (шестдесет) календарни дни и не по-малко от 45 (четиридесет и пет) календарни дни.
Kategori av tilldelningskriteriet viktViktning (poängtal, exakt)
Sifferangivelse för tilldelningskriterium40
Kriterium
TypPris
NamnЦ - Ценово предложение
BeskrivningЦ - Ценово предложение в евро без ДДС за изпълнение на поръчката се изчислява по формулата: Ц = (Ц min / Ц n)*60 и е с максимална стойност от 60.00 (шестдесет) точки, където: Ц n - предложената цена за изпълнение на поръчката на съответния разглеждан участник; Ц min – най-ниската предложената цена за изпълнение на поръчката от участник; Получената стойност се закръгля до втория знак след десетичната запетая (0,00). ВНИМАНИЕ: Участниците следва да предложат цени в положително число различно от 0 с точност до втория знак след десетичната запетая (0,00), при съобразяване с максималния финансов ресурс за всеки вид дейност, в противен случай подлежат на отстраняване. При наличието на аритметични и/или други грешки в цените, посочени от Участника в Ценовото му предложение участникът ще бъде отстранен от процедурата. При липса на предложение за позиция в ценовото предложение участникът ще бъде отстранен от процедурата. В случай, че в офертата на участник се съдържат нулеви стойности за една или повече от дейностите, участникът се отстранява от участие в процедурата. При несъответствие между сумата, изписана цифром и тази - представена словом, за вярна ще се приеме стойността изписана с думи. Участникът е единствено отговорен за евентуално допуснати грешки или пропуски в изчисленията на предложените от него цени. Посочените цени са крайни и включват всички разходи и възнаграждения на Изпълнителя за изпълнение на предмета на настоящата обществена поръчка.
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga påbulgariska
Adress till upphandlingsdokumentenhttps://app.eop.bg/today/590423
Ad hoc-kommunikationskanal
NamnЦАИС ЕОП
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning
Elektronisk inlämningKrävs
Adress för inlämninghttps://app.eop.bg/today/590423
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarnabulgariska
Elektronisk katalogEj tillåten
Alternativa anbudEj tillåten
Tidsfrist för mottagande av anbud16/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt6 Månader
Information om offentlig anbudsöppning
Öppningsdatum20/07/2026 14:30:00 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
PlatsВ системата
Kontraktsvillkor
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställningNej
Elektronisk faktureringTillåten
Elektronisk beställning kommer att användasnej
Elektronisk betalning kommer att användasnej
5.1.15.
Metoder
Ramavtal
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
PrövningsorganisationКомисия за защита на конкуренцията
Information om tidsfrist för prövning: По чл.197, ал.1, т.1 от ЗОП
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för skatter som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasНационална агенция по приходите гр. София
Webbadress för skattelagstiftning: https://www.nap.bg/
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för miljöskydd som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasМинистерство на околната среда и водите
Webbadress för miljölagstiftning: https://www.moew.government.bg/
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för anställningsskydd och arbetsvillkor som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasМинистерство на труда и социалната политика
Webbadress för arbetsrätt: https://www.mlsp.government.bg/
Organisation som ger mer information om prövningsförfarandenОБЩИНА ИСКЪР
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namnОБЩИНА ИСКЪР
Registreringsnummer000413942
Postadressул. ГЕОРГИ ДИМИТРОВ №.38
Ortгр.Искър
Postnummer5868
Del av land (NUTS)Плевен (BG314)
LandBulgarien
KontaktpunktTemenuzhka Vasileva Hristova
E-postadresstvasileva@iskarbg.com
Tfn+359 879010314
Webbadresshttps://iskarbg.bg/
Köparprofilhttps://app.eop.bg/buyer/10689
Den här organisationens roller
Upphandlare
Organisation som ger mer information om prövningsförfaranden
8.1.
ORG-0002
Officiellt namnКомисия за защита на конкуренцията
Registreringsnummer000698612
Postadressбул. Витоша № 18
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-postadressdelovodstvo@cpc.bg
Tfn+359 29356113
Fax+359 29807315
Webbadresshttp://www.cpc.bg
Den här organisationens roller
Prövningsorganisation
8.1.
ORG-0003
Officiellt namnНационална агенция по приходите гр. София
Registreringsnummer131063188
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadressinfocenter@nra.bg
Tfn070018700
Webbadresshttps://www.nap.bg/
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för skatter som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
8.1.
ORG-0004
Officiellt namnМинистерство на околната среда и водите
Registreringsnummer000697371
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadressedno_gishe@moew.government.bg
Tfn02940 6000
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för miljöskydd som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
8.1.
ORG-0005
Officiellt namnМинистерство на труда и социалната политика
Registreringsnummer000695395
OrtСофия
Postnummer1051
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadressmlsp@mlsp.government.bg
Tfn028119 443
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för anställningsskydd och arbetsvillkor som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
Information om meddelandet
Identifierare/version för meddelandete14ca8fc-3475-428f-a8f1-faecdcc841e5  -  01
FormulärtypKonkurrensutsättning
MeddelandetypMeddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Meddelandets undertyp16
Avsändningsdatum för meddelandet11/06/2026 13:11:13 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt påbulgariska
Meddelandets publiceringsnummer404509-2026
EUT S-nummer112/2026
Publiceringsdatum12/06/2026